ページ1に含まれる内容の要旨
VICTORY
SERIES
Modelos incluidos: Victory 9, Victory 9 PS y Victory 10
*INFMANU3921*
ページ2に含まれる内容の要旨
CONSIGNAS DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! Un proveedor autorizado Pride o un técnico cualificado deberá realizar la configuración inicial del scooter, así como cualquier otro procedimiento de este manual. Vamos a usar los siguientes símbolos en este manual para identificar advertencias y precauciones. Es muy importante que usted las lea y entienda completamente. ¡ADVERTENCIA! Indica una situación o circunstancia potencialmente peligrosa. De no seguir los procedimientos indicados, podría provocar en
ページ3に含まれる内容の要旨
ÍNDICE I. INTRODUCCIÓN .......................................................................................................................4 II. SEGURIDAD ...............................................................................................................................5 III. SU SCOOTER ............................................................................................................................19 IV. BATERÍAS Y SU CARGA .......................................
ページ4に含まれる内容の要旨
I. INTRODUCCIÓN SEGURIDAD Bienvenido a la Corporación Pride Mobility Products (Pride). El producto que acaba de adquirir combina los componentes más vanguardistas con lo último en seguridad, confort y estilo. Estamos seguros que las características de su diseño le proporcionarán toda la utilidad que usted exige en sus tareas cotidianas. Aprenda el manejo y cuidado correctos de este producto. Evitará así cualquier problema técnico y podrá disfrutar de él durante años. Antes de utilizar su scoo
ページ5に含まれる内容の要旨
II. SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Estos símbolos aparecen en su scooter y sirven para identificar advertencias, acciones obligatorias o prohibidas. Asegúrese de que los ha leído y comprendido perfectamente. Puntos de pinzamiento creados durante el montaje. Las baterías están fabricadas con materiales químicos corrosivos. EMI - RFI- Este producto ha sido probado y aprobado para un nivel de inmunidad de 20 V/m. ¡Riesgos de explosión! Lea con atención la información del manual de usuario. No qui
ページ6に含まれる内容の要旨
II. SEGURIDAD Peso máximo soportado. Desbloqueado y en modo manual. Coloque la unidad sobre una superficie llana y sitúese a un lado de ésta para cambiar del modo conducción al modo manual, o viceversa. Bloqueado y en modo conducción. Utilice gafas de protección. Utilice únicamente baterías de gel o AGM; reducirá así los riesgos de derrame o explosión. No suba ni baje la torre del asiento con el scooter en movimiento. 6 www.pridemobility.com Victory Series
ページ7に含まれる内容の要旨
II. SEGURIDAD Al manejar el scooter, no utilice teléfonos celulares, walkie/talkies, ordenadores portátiles o cualquier otro emisor de radio. Evite el contacto con la lluvia, nieve, hielo, sal o agua estancada siempre que le sea posible. Mantenga y guarde este producto en un lugar limpio y seco. No retire el contacto de tierra del enchufe para evitar cualquier riesgo eléctrico. Si su toma de corriente tiene únicamente 2 orificios, instale un adaptador de 3 contactos adecuado. No conecte cables d
ページ8に含まれる内容の要旨
II. SEGURIDAD Para evitar cualquier lesión, no toque las ruedas con sus manos mientras con- duce. Recuerde que la ropa demasiado floja puede quedar atrapada en las rue- das. Cargador de baterías para uso exclusivo en interiores. Póngase en contacto con su proveedor autorizado Pride para saber cómo reciclar o deshacerse del producto Pride y su envoltorio. Contiene plomo. 8 www.pridemobility.com Victory Series
ページ9に含まれる内容の要旨
II. SEGURIDAD GENERAL ¡OBLIGATORIO! Antes de utilizar su scooter por primera vez, lea y siga todas las instruc- ciones de este manual. Este scooter es un dispositivo que incorpora las últimas tecnologías tendentes a aumentar su movilidad. Pride ofrece una amplia gama de productos ajustados a sus necesidades particulares. Recuerde que la decisión final acerca de la compra de un determinado tipo de scooter es responsabilidad exclusiva del usuario de dicho scooter, capaz de tomar tal decisión, y de
ページ10に含まれる内容の要旨
II. SEGURIDAD Antes de utilizar el scooter, inspeccione lo siguiente: Compruebe que el inflado de los neumáticos es el correcto. Mantenga pero no supere la presión de aireen psi/bares/kPa indicada en cada rueda (en caso de ruedas neumáticas). Compruebe todas las conexiones eléctricas. Asegúrese de que estén tensas y sin corrosión. Compruebe todas las conexiones del regulador al panel eléctrico. Asegúrese de que estén bien tensadas. Compruebe los frenos. Compruebe la carga de las baterías.
ページ11に含まれる内容の要旨
II. SEGURIDAD Al subir una pendiente, intente mantener el scooter siempre en movimiento. Si debe detenerlo, vuelva a arrancar despacio y acelere con precaución. Al bajar una pendiente, ajuste al mínimo la velocidad y con- duzca siempre hacia delante. Si el vehículo empieza a bajar más rápido de lo previsto o deseado, deje que vaya disminuyendo la velocidad hasta detenerse soltando la palanca aceleradora. Luego, empuje ligera- mente la palanca hacia delante para bajar de manera controlada. ¡ADVER
ページ12に含まれる内容の要旨
II. SEGURIDAD Al acercarse a una pendiente, inclínese un poco hacia delante (fig. 2 y 2A). Este desplazamiento del centro de gravedad hacia el frente mejora la estabilidad del scooter. NOTA: Al andar por rampas, si suelta la palanca aceleradora mientras avanza, el scooter podría ret- roceder aprox. 30.48 cm (1 pie) antes de activar el freno. Si suelta la palanca aceleradora mientras da marcha atrás, el scooter podría retroceder aprox. 91.44 cm (3 pies) antes de activar el freno. Figura 2. Posic
ページ13に含まれる内容の要旨
II. SEGURIDAD CONDUCCIÓN EN EXTERIORES Este scooter ha sido diseñado para proporcionarle una estabilidad óptima en condiciones normales de utilización: superficies secas y regulares, de asfalto u hormigón. Sin embargo, Pride reconoce que habrá ocasiones en que deberá utilizar su scooter en otro tipo de superficies, por lo que su scooter ha sido pensado para ser utilizado también en caminos de tierra, césped y piedra. Así, podrá utilizar su scooter en parques y áreas verdes. Evite conducir por
ページ14に含まれる内容の要旨
II. SEGURIDAD PRECAUCIONES CONTRA LAS INCLEMENCIAS DEL TIEMPO Siempre que sea posible, evite exponer su scooter a condiciones climáticas adversas. Si le sorprende la lluvia, la nieve o una ola de frío o calor intensos mientras maneja el scooter, diríjase al refugio más cercano tan pronto como pueda. Seque completamente el scooter antes de guardarlo, cargarlo o manejarlo. ¡PROHIBIDO! La conducción con lluvia, nieve o sobre superficies con sal, rociadas, heladas o resbaladizas puede afectar negat
ページ15に含まれる内容の要旨
II. SEGURIDAD UTILIZACIÓN DE ASCENSORES Los ascensores actuales tienen un mecanismo de seguridad que, al pulsarlo, abre las puertas. Si se encuentra en la entrada de un ascensor y la puerta empieza a cerrarse, toque el borde de goma de ésta con una mano o con el scooter y la puerta volverá a abrirse. Procure no dejar atravesados en las puertas carteras, paquetes o accesorios del scooter. NOTA: Si el radio de giro de su scooter es superior a 152.4 cm (60 pulgadas), puede resultarle difícil mani
ページ16に含まれる内容の要旨
II. SEGURIDAD TRANSPORTE EN UN VEHÍCULO A MOTOR Pride recomienda NO permanecer sentado en el scooter mientras viaja en un vehículo en movimiento. El scooter debe guardarse en el maletero del automóvil o furgoneta, con las baterías extraídas y sujetadas correctamente.Por otra parte, todas las piezas extraíbles del scooter, como los reposabrazos, el asiento y la carrocería, deberán quitarse o sujetarse correctamente durante el transporte en un vehículo a motor. ¡ADVERTENCIA! Aunque su scooter pued
ページ17に含まれる内容の要旨
II. SEGURIDAD POSICIÓN CORRECTA DURANTE EL MANEJO DEL SCOOTER Evite estirarse para alcanzar objetos o inclinarse mientras maneja el scooter. Al inclinarse adelante puede tocar accidentalmente la palanca aceleradora. Si se inclina lateralmente estando sentado puede desequili- brar y volcar el scooter. Es muy importante mantener un centro de gravedad equilibrado, evitando cual- quier vuelco del scooter. Pride le recomienda establecer sus propias limitaciones y practicar estiramientos o inclinacion
ページ18に含まれる内容の要旨
II. SEGURIDAD INTERFERENCIAS ELECTROMAGNÉTICAS Y POR RADIOFRECUENCIA (EMI/RFI) ¡ADVERTENCIA! Las pruebas de laboratorio han demostrado que las ondas electromagnéticas y de radiofrecuencia pueden afectar al rendimiento de vehículos accionados eléctricamente. Estas interferencias pueden provenir de teléfonos celulares, equipos emisor y receptor móviles (como transmisor-receptor portátil), estaciones de radio, estaciones de TV, radioaficionados, redes informáticas inalámbricas, microondas y busca
ページ19に含まれる内容の要旨
III. SU SCOOTER CONSOLA DEL MANILLAR En la consola del manillar están ubicados todos los controles necesarios para manejar el scooter: regulador de velocidad, cerradura de contacto, indicator de batería, piloto de estado, claxon, intermitentes de direc- ción, accesorios 4 y palanca accleraora (fig. 4). Tenga en cuenta que algunas de las características que aparecen en esta sección son elementos opcionales disponibles sólo en determinados modelos de la línea de productos Victory. Póngase en cont
ページ20に含まれる内容の要旨
III. SU SCOOTER Piloto de estado El piloto de estado le informará sobre los problemas eléctricos que pudieran aparecer en su scooter. El piloto permanecerá siempre iluminado con el scooter encendido. Si ocurriese alguna incidencia eléctrica, este piloto emitiría un código de destellos (Capítulo VIII, “Resolución de problemas básicos”). Claxon Activa el claxon de advertencia. El claxon sólo funcionará con el scooter encendido. No dude en utilizar el claxon como señal de advertencia ante cualquier