ページ1に含まれる内容の要旨
HP6574
4203.000.4602.1.indd 1 11-12-09 13:14
ページ2に含まれる内容の要旨
2 4203.000.4602.1.indd 2 11-12-09 13:14
ページ3に含まれる内容の要旨
3 I 1 H J K L G E O F D M C 1 B 2 A N 3 4203.000.4602.1.indd 3 11-12-09 13:14
ページ4に含まれる内容の要旨
4 4203.000.4602.1.indd 4 11-12-09 13:14
ページ5に含まれる内容の要旨
EnglisH 6 Français 14 27 33 4203.000.4602.1.indd 5 11-12-09 13:14 HP6574
ページ6に含まれる内容の要旨
6 EnglisH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. This Philips SatinPerfect epilator is produced in Europe according to the highest engineering standards and has been designed around the needs of today’s women. Worldwide many women are involved in our development and production processes. They give us feedback on our concepts and products to give you the best
ページ7に含まれる内容の要旨
EnglisH 7 important Read this user manual carefully before you use the appliances and save it for future reference. Danger - Keep the appliances and the adapter dry. - Do not use the appliances near or over a washbasin or bath filled with water (Fig. 2). - Do not use the appliances in the bath or in the shower (Fig. 3). - If you use the epilator in the bathroom, do not use an extension cord (Fig. 4). Warning - Only use the epilator with the adapter supplied. - Do not use an appliance, an attachm
ページ8に含まれる内容の要旨
8 EnglisH Epilation tips Before you start epilating Note: Always clean the epilating head of the epilator and the precision epilator before first use. - When you use the epilator for the first time, we advise you to try it out on an area with only light hair growth to get accustomed to the epilation process. - We advise you to epilate before going to bed at night, as skin irritation usually disappears overnight. - Epilation is easier just after taking a bath or shower. Make sure your skin is
ページ9に含まれる内容の要旨
EnglisH 9 - If you are not used to epilation, we advise you to start epilating with the optimal performance cap. This cap ensures optimal skin contact and its pivoting head stretches the skin and prepares the hairs for epilation. - If your hairs lie flat on your skin, we advise you to use the active hairlifter with active massage. The active hairlifter with active massage not only lifts up the hairs but its active massaging roller also minimises the pulling sensation of epilation. Note: Remo
ページ10に含まれる内容の要旨
10 EnglisH 2 Switch on the appliance again. Do not press the appliance too hard onto the skin. Using the precision epilator inserting the batteries 1 Remove the lid of the battery compartment by sliding it down until it comes off the appliance (Fig. 10). 2 Insert two AA 1.5V alkaline batteries into the battery compartment (Fig. 11). Note: Make sure the + and - poles of the batteries point in the direction indicated in the battery compartment. Note: New batteries offer an operating time o
ページ11に含まれる内容の要旨
EnglisH 11 Cleaning the attachments 1 Remove the attachment from the epilating head (Fig. 5). 2 Remove loose hairs from the attachments with the cleaning brush (Fig. 17). 3 Rinse the attachments with lukewarm water while turning them (Fig. 18). 4 Dry the attachments before you use or store them. Cleaning the epilating head of the epilator 1 Press the release knob (1) and remove the epilating head from the appliance (2) (Fig. 19). 2 Remove loose hairs with the cleaning brush (Fig. 20)
ページ12に含まれる内容の要旨
12 EnglisH guarantee and service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer. Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the pr
ページ13に含まれる内容の要旨
EnglisH 13 Problem Cause Solution The overload When the overload protection has been activated, protection is the speed setting indications flash red. Turn the activated because tweezers with your thumb until you can easily remove something got caught the item that is blocking the rotating tweezers. Then between the rotating switch on the appliance again. Do not press the tweezers or because appliance too hard onto your skin. you pressed the appliance too hard onto your skin. The precisio
ページ14に含まれる内容の要旨
14 Français introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/ welcome. Fabriqué en Europe conformément aux normes d’ingénierie les plus pointues, cet épilateur SatinPerfect Philips a été conçu pour répondre aux besoins des femmes modernes. De nombreuses femmes partout dans le monde participent à nos processus de développement et de pro
ページ15に含まれる内容の要旨
Français 15 important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser les appareils et conservez-le pour un usage ultérieur. Danger - Évitez de mouiller les appareils et l’adaptateur. - N’utilisez jamais les appareils près d’une baignoire ou d’un lavabo rempli d’eau (fig. 2). - N’utilisez jamais les appareils dans le bain ni sous la douche (fig. 3). - Si vous utilisez l’épilateur dans la salle de bain, n’utilisez pas de rallonge (fig. 4). a vertissement - Utilisez toujours l’épilateur ave
ページ16に含まれる内容の要旨
16 Français Champs électromagnétiques (CEM) Ces appareils Philips sont conformes à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Ils répondent aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’ils sont manipulés correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi. Conseils d’épilation a vant de commencer l’épilation Remarque : Nettoyez impérativement la tête d’épilation et le mini-épilateur de précision avant la première u
ページ17に含まれる内容の要旨
Français 17 Utilisation de l’appareil 1 Insérez la petite fiche dans l’appareil et l’adaptateur dans la prise de courant. Utilisation de l’épilateur sur les jambes - Si vous avez l’habitude de vous épiler, vous pouvez utiliser simplement la tête d’épilation sans l’adaptateur d’épilation de base. - Si vous n’êtes pas habituée à vous épiler, nous vous recommandons de commencer par utiliser l’accessoire efficacité. Il assure un contact optimal avec la peau et sa tête pivotante étire la peau et
ページ18に含まれる内容の要旨
18 Français 3 Vous pouvez rallumer l’appareil une fois qu’il a refroidi. Si le voyant clignote à nouveau en rouge, c’est que l’appareil n’a pas suffisamment refroidi. Protection anti-surcharge Si vous exercez une pression trop forte de la tête d’épilation sur votre peau ou si le disque à pincettes rotatif de la tête d’épilation est bloqué (par un vêtement, par exemple), l’appareil s’arrête et les indicateurs de vitesse clignotent en rouge pendant 5 secondes. 1 Examinez le disque à pincett
ページ19に含まれる内容の要旨
Français 19 nettoyage et entretien Remarque : Assurez-vous que l’épilateur est éteint et débranché, et que le mini-épilateur de précision est éteint avant de commencer à les nettoyer. N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que l’essence ou l’acétone pour nettoyer l’appareil. - Nettoyez l’appareil après chaque utilisation pour garantir un fonctionnement optimal. - Ne rincez jamais l’appareil ni l’adaptateur sous le robinet (fig. 15). - Év
ページ20に含まれる内容の要旨
20 Français Environnement - Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez- le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement (fig. 26). Mini-épilateur de précision - Les piles non rechargeables contiennent des substances qui peuvent nuire à l’environnement. Ne jetez pas les piles non rechargeables avec les ordures ménagères, mais déposez-les à un endroit prévu à cet effe