Panasonic ER207の取扱説明書

デバイスPanasonic ER207の取扱説明書

デバイス: Panasonic ER207
カテゴリ: 電動シェーバー
メーカー: Panasonic
サイズ: 0.43 MB
追加した日付: 8/6/2013
ページ数: 28
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスPanasonic ER207の取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Panasonic ER207に関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Panasonic ER207をこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Panasonic ER207のフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Panasonic ER207の説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Panasonic ER207 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 28 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Panasonic ER207を全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Panasonic ER207の内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

AC/Rechargeable
Beard/Hair Trimmer
Operating Instructions
Model No. ER206/ER207
Matsushita Electric Works Wanbao (Guangzhou) Ltd.
Wanbao Base, Zhong Cun Pan Yu, GuangDong 511495, China
Before operating this unit, please read these instructions completely.
No.2 EN, GR, FR, IT, NE, SP, DN, PO, NR, SW, FN, Po, Cz, Hu, Ru, Russi ( )
Printed in China

ページ2に含まれる内容の要旨

1 2 9 10 (a) F˛ ˛G H˛ C˛ ˛I J˛ ˛E A˛ D˛ 11 12 ˛K ˛L B˛ 3 4 5 Index ENGLISH Page 4 NORSK Side 31 DEUTSCH Seite 7 SVENSKA Sid 34 FRANCAIS Page 11 SUOMI Sivu 37 6 7 8 ITALIANO Pagina 14 POLSKI Strona 40 NEDERLANDS Pagina 17 ČESKY Strona 43 ESPAÑOL Pagina 21 MAGYAR Oldal 46 DANSK Side 25 ROMANA Pagina 49 PORTUGÊS Pagina 28 êìëëäàâ ëÚ‡Ìˈ‡ 52 2 3

ページ3に含まれる内容の要旨

This Beard/Hair Trimmer is for the to an AC power source for 2. Hold body of the trimmer with Operation trimming and care of mustaches, recharging or for AC operation. Panasonic mark upwards, place Rechargeable-battery operation beards and hair. Trimming length can K Oil the thumb against the blades, and be adjusted between 2 to 18mm. The Lubricate the space between the push them away from the main Charge the battery by plugging the trimmer can be operated either from stationary and moving blad

ページ4に含まれる内容の要旨

For environmental protection and cloth slightly dampened with water Dieser Bart-/Haarschneider kann I Klingenblock zum Schneiden und zur Pflege von recycling of materials or soapy water. Never use a caus- Den Klingenblock vom Gehäuse Oberlippen- und Vollbärten sowie von tic cleaner such as benzene or abnehmen, um die Klingen zu This trimmer contains Nickel-Metal Kopfhaaren werden. Die Schnittlänge reinigen oder auszutauschen. bleach. Hydride battery. kann zwischen 2 und 18 mm (siehe abb. 7) BNev

ページ5に含まれる内容の要旨

den Bartkonturen gleichförmig zu Lebensdauer günstig zu beein- 4 Schrauben (a). (siehe abb. 10) Betrieb schneiden. flussen, achten Sie darauf, daß erst 3. Entfernen Sie das Gehäuse. Akkubetrieb nach vollständiger Entladung der (siehe abb. 11) Wartung Batterie das Gerät wieder neu 4. Entfernen Sie die Batterie. (siehe Laden Sie die Batterie auf, indem Sie aufgeladen wird. Falls das Gerät abb. 12) das Gerät mit Hilfe des Adapters an Klingen länger als 6 Monate nicht aufge- eine Steckdose anschließ

ページ6に含まれる内容の要旨

Reichweite von Kindern auf. Cette tondeuse barbe/cheveux est nettoyer les lames ou de rem- destinée à la taille des moustaches placer (Voir fig. 7) 4. Machen Sie sich nie an den be- et barbes et à la tonte des cheveux, weglichen Teilen zu schaffen. J Adaptateur ainsi qu’à leur entretien. La longueur Permet de brancher la tondeuse 5. Ziehen Sie das Gerät nie am de coupe est réglable et peut varier sur une prise secteur afin de l’u- Netzkabel. Der Stecker könnte entre 2 et 18 mm. La tondeuse peut

ページ7に含まれる内容の要旨

2. Tout en maintenant le corps de la Cette tondeuse contient une batterie toyé à l’aide d’un chiffon doux Utilisation tondeuse de manière à ce que la à l'hydrure de nickel. légèrement humidifié à l’aide d’eau Utilisation de la batterie rechargeable marque Panasonic soit tournée vers Veillez toujours à mettre la batterie au ou d’eau savonneuse. N’utilisez le bas, posez le pouce contre les rebut dans un emplacement officiellement jamais de détergent caustique tel que Pour recharger la batterie, br

ページ8に含まれる内容の要旨

Questo apparecchio può essere I Blocco lama Funzionamento Manutenzione usato per il taglio e la cura dei baffi, Staccarlo dall’alloggiamento per Funzionamento con batteria ricari- Lame della barba e dei capelli. La pulire o sostituire la lama (vedere cabile lunghezza di taglio può essere rego- la Fig. 7). 1. Spazzolare il meccanismo di lata fra 2 e 18 mm. Il tagliacapelli/ J Alimentatore Caricare la batteria collegando l’ap- taglio (vedere la Fig. 6). regolabarba può essere alimentato Usarlo per

ページ9に含まれる内容の要旨

Salvaguardia ambientale e rici- Deze Baard-/Hoofdhaartondeuse is gen of te vervangen. (Zie afb. 7) BPulire l’alloggiamento solo con bestemd voor het bijknippen en ver- claggio dei materiali uno straccio morbido legger- J Adapter zorgen van snorren, baarden en Steek deze in het stopcontact om mente impregnato d’acqua di Questo rasoio contiene una batteria hoofdhaar. De snijlengte kan wor- de batterij op te laden of om de rubinetto o acqua saponata. Non al nickel. den ingesteld op 2 tot 18mm. De t

ページ10に含まれる内容の要旨

2. Houd de tondeuse vast met het Voor bescherming van het milieu BReinig de behuizing met een Werking Panasonic-merk aan de boven- en het recyclen van materialen zachte doek die enigszins is Oplaadbare batterij kant, zet uw duim op de Deze trimmer bevat een nikkel- bevochtigd met wat water of sop. sheerbladen en druk ze van het metaal hydride batterij. U kunt de batterij opladen door de Gebruik geen bijtende schoon- apparaat af. (Zie afb. 7). Zorg ervoor dat de batterij wordt adapter van de tond

ページ11に含まれる内容の要旨

Bij dit produkt zijn batterijen Esta recortadora para barba/cabello I Enclavamiento de la cuchilla ha sido diseñada para recortar y geleverd. Wanneer deze leeg zijn, Libere este botón para extraer el cuidar el bigote, la barba y el cabello. moet u ze niet weggooien maar bloque de la cuchilla del alo- La longitud de corte puede ajustarse jamiento y limpiar o sustituir la inleveren als KCA. entre 2 y 18 mm. Se puede hacer fun- cuchilla. (véase la figura n° 7) cionar la recortadora tanto J Adaptado

ページ12に含まれる内容の要旨

por mes, la vida útil de la batería (envoltura). (consulte la fig. 11) Funcionamiento Mantenimiento será de unos 6 años. Si deja la 4. Retire la batería. (consulte la fig. Funcionamiento de la batería Cuchillas recortadora sin cargar durante más 12) recargable de 6 meses, la batería se agotará y 1. Cepille el mecanismo de corte Cuidado puede que disminuya su vida útil. Cargue la batería enchufando la (Véase la figura n° 6). BNo cargue la recortadora a tem- recortadora a una toma de corriente 2.

ページ13に含まれる内容の要旨

o lesiones. Denne skæg/hårtrimmer er beregnet J Adapter til trimning og pleje af mustacher, 6. No utilice nunca la recortadora Brug adapteren, når du forbinder skæg og hår. Skæreafstanden kan para recortar el pelo de los ani- trimmeren til lysnettet i justeres mellem 2 til 18 mm. forbindelse med brug eller geno- males. Trimmeren kan enten tilsluttes til pladning. 7. No desmonte nunca la recorta- lysnettet, eller den kan bruges med K Olie dora. Cuando sea necesario un det indbyggede genopladelige

ページ14に含まれる内容の要旨

2. Hold trimmeren med Panasonic- Af hensyn til beskyttelse af Brug aldrig et basisk rensemiddel Betjening mærket opad, placer tommelfin- miljøet og genbrug af materialer som benzen eller blegemiddel. Batteridrift med genopladeligt geren på skærene, og skub dem er denne trimmer udstyret med et BLæg aldrig trimmeren i vand. batteri væk fra selve apparatet. (Se fig. nikkel-metal-hydridbatteri. BTrimmeren kan blive varm under 7). brugen og under normal genoplad- Oplad batteriet ved at tilslutte tri

ページ15に含まれる内容の要旨

Este Aparador de Barba/Cabelo des- I Bloco de Lâminas Funcionamento Manutenção tina-se a aparar bigodes, barbas e Desengate para retirar o bloco de Funcionamento através da bateria Lâminas cabelo. O comprimento de corte lâminas da caixa, para limpar ou recarreg·vel pode ser regulado entre 2 a 18 mm. substituir a lâmina. (Consulte a 1. Escove o mecanismo de corte. O aparador pode funcionar a partir Fig. 7) Carregue a bateria, ligando o (Consulte a Fig. 6) de uma fonte de energia CA ou J Adaptador

ページ16に含まれる内容の要旨

Por este motivo, e mesmo que o onde fique exposto à luz directa do Denne Skjegg-/Hårtrimmeren er strømnettet (vekselstrøm) for lad- beregnet på trimming og stell av ing, eller drift. aparador não seja utilizado regular- sol ou outras fontes de calor. barter, skjegg og hår. mente, é aconselhável carregar a BNão continue a carregar por mais K Olje Trimmerlengden kan justeres mellom Smør mellom den faste og bateria pelo menos uma vez de seis de 48 horas. Poderá danificar a 2 og 18 mm. Trimmeren kan

ページ17に含まれる内容の要旨

2. Hold maskinhuset slik at For beskyttelse av miljøet og vann eller såpevann. Rengjøring Bruk Panasonic-merket peker opp, resirkulering av materialer med etsende rengjøringsmidler Drift via oppladningsbart batteri plasser tommelen mot knivene og som benzen eller blekemidler. Denne trimmeren inneholder et skyv dem ut fra maskinhuset. (Se BTrimmeren må aldri dyppes i vann. Batteriet lades opp ved at trimmerens nikkel-metallhydrid-batteri. fig. 7). BTrimmeren kan bli varm under bruk koples til ada

ページ18に含まれる内容の要旨

Denna trimsax för skägg/hår är för 2. Håll fast trimsaxen med J Adapter Användning putsning och vård av mustascher, Använd denna för att ansluta Panasonic-märkningen uppåt, Batteridrift skägg och hår. Putsningens längd trimsaxen till nätet för sätt tummen mot knivarna och kan justeras till mellan 2 och 18 mm. uppladdning eller för att använda tryck bort dem från apparatkrop- Ladda batteriet genom att ansluta Trimsaxen kan drivas endera med nätström. pen (se fig. 7). trimsaxen till nätet med hjäl

ページ19に含まれる内容の要旨

För miljöskydd och återvinning diskmedelslösning. Använd aldrig Tämä parran/hiusten rajaaja on kuvaa 7) tarkoitettu viiksien, parran ja hiusten av materiel frätande rengöringsmedel som till J Sovitin rajaukseen ja siistimiseen. Denna trimsax innehåller ett nick- exempel bensol eller blekmedel. Käytä tätä liittämään rajaaja Rajauspituus voidaan säätää välille verkkoon latausta tai verkkovirral- el/metallhydrid-batteri. Var noga BSänk aldrig ned trimsaxen i vat- 2-18 mm. Rajaajaa voidaan käyttää l

ページ20に含まれる内容の要旨

vasten ja paina ne ulos rungosta. Ympäristön suojeleminen ja la. Käyttö (Katso kuvaa 7). materiaalien kierrätys BÄlä koskaan upota rajaajaa Käyttö ladattavalla akulla 3. Paina puhdistusvipu alas, jotta Tässä rajaajassa on nikkelimetalli- veteen. liikkuva terä nousee ylös ja har- hydridiakku. BRajaaja saattaa lämmetä käytön Lataa akku kytkemällä rajaaja sovit- jaa terien välistä. (Katso kuvaa Palauta käytetty akku asian- ja tavallisen latauksen aikana. timella verkkoon. Käyttökytkin on asetettava


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Panasonic ER206 取扱説明書 電動シェーバー 72
2 Panasonic ER121 取扱説明書 電動シェーバー 86
3 Panasonic EH2511 取扱説明書 電動シェーバー 90
4 Panasonic ER224 取扱説明書 電動シェーバー 287
5 Panasonic ER217 取扱説明書 電動シェーバー 107
6 Panasonic ER214/216 取扱説明書 電動シェーバー 5
7 Panasonic Epilator ES2045 取扱説明書 電動シェーバー 45
8 Panasonic ER147 取扱説明書 電動シェーバー 95
9 Panasonic ER2405 取扱説明書 電動シェーバー 11
10 Panasonic ER416 取扱説明書 電動シェーバー 23
11 Panasonic ER327 取扱説明書 電動シェーバー 1
12 Panasonic ER2403 取扱説明書 電動シェーバー 38
13 Panasonic ER405/407 取扱説明書 電動シェーバー 3
14 Panasonic ER422 取扱説明書 電動シェーバー 0
15 Panasonic ES2015 取扱説明書 電動シェーバー 19
16 Andis Company AGC2 取扱説明書 電動シェーバー 113
17 Andis Company LS2 取扱説明書 電動シェーバー 16
18 Andis Company GO 取扱説明書 電動シェーバー 3
19 Andis Company AGC2 取扱説明書 電動シェーバー 47
20 Andis Company LS 取扱説明書 電動シェーバー 7