ページ1に含まれる内容の要旨
643-036/ 643-095/ 643-193/ 643-204/ 143-078/ 143-082
SE Smörgåsgrill .............................................................2
DK Sandwichtoaster ......................................................5
NO Smørbrødgrill ................................................................8
FI Voileipägrilli ............................................................11
UK Sandwich maker ....................................................14
DE Sandwichtoaster .....................................
ページ2に含まれる内容の要旨
SE INLEDNING • Smörgåsgrillen får endast anslutas till 230 V. • Smörgåsgrillen eller sladden får inte sänkas För att du skall få ut så mycket som möjligt av ned i vatten eller annan vätska. Om du råkar smörgåsgrillen är det lämpligt att du läser igenom tappa smörgåsgrillen i vatten, eller om den denna bruksanvisning innan du börjar använda blir blöt av någon annan anledning, måste du apparaten. Lägg extra stor vikt vid säkerhetsföre- omedelbart dra ut kontakten ur vägguttaget skrifte
ページ3に含まれる内容の要旨
• Apparaten är inte avsedd att användas av per- • Du kan stänga av smörgåsgrillen när som helst soner (inklusive barn) med nedsatt fysisk eller genom att dra ut sladden ur vägguttaget. psykisk funktionsförmåga eller av personer • Öppna smörgåsgrillen försiktigt när smörgå- som saknar erfarenhet och kunskap såvida de sen är färdig. inte får anvisningar av en person som ansvarar för deras säkerhet och användningen sker Varning! Metalldelarna blir mycket heta under uppsikt av denna person. u
ページ4に含まれる内容の要旨
Varning! • D e e l e k t r i s k a d e l a r n a f å r i n t e k o m m a i k o n t a k t med vatten. • S m ö r g å s g r i l l e n f å r i n t e s ä n k a s n e d i n å g o n form av vätska. INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING AV DENNA PRODUKT Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt med följande symbol: Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop med vanligt hushållsavfall eftersom avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller
ページ5に含まれる内容の要旨
DK INTRODUKTION • S a n d w i c h t o a s t e r e n e l l e r l e d n i n g e n m å i k k e nedsænkes i vand eller lignende. Hvis du For at du kan få mest mulig glæde af din nye ved et uheld taber sandwichtoasteren i vand, sandwichtoaster, beder vi dig gennemlæse denne eller den på anden måde bliver våd, skal du betjeningsvejledning, før du tager sandwichtoast- omgående tage stikket ud af stikkontakten og eren i brug. Vær særligt opmærksom på sikker- lade en autoriseret reparatø
ページ6に含まれる内容の要旨
• Apparatet må ikke bruges på personer med • Du kan altid afbryde sandwichtoasteren ved at nedsat følsomhed, fysiske eller mentale han- tage stikket ud af stikkontakten. dicap, eller personer, som ikke er i stand til at • Når sandwichen er færdigtilberedt, skal du betjene apparatet, med mindre de overvåges åbne sandwichtoasteren forsigtigt. eller instrueres i brugen af en person, som er • Advarsel! Metaldelene bliver meget varme ansvarlig for deres sikkerhed. under brug. Rør kun ved håndt
ページ7に含まれる内容の要旨
Advarsel! • D e e l e k t r i s k e d e l e m å i k k e k o m m e i k o n t a k t med vand. • S a n d w i c h t o a s t e r e n m å i k k e n e d s æ n k e s i nogen form for væske! OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette symbol: Det betyder, at produktet ikke må kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald, da elektrisk og elektronisk affald skal bortskaffes særskilt. I henhold til WE
ページ8に含まれる内容の要旨
NO INNLEDNING • I k k e l e g g s m ø r b r ø d g r i l l e n e l l e r l e d n i n g e n i vann eller annen væske. Hvis du mister smør- For å få mest mulig glede av den nye smørbrød- brødgrillen i vann ved et uhell eller den blir våt grillen din ber vi deg lese nøye gjennom bruksan- av andre årsaker, må du straks fjerne støpselet visningen før bruk. Vær spesielt oppmerksom på fra kontakten og få grillen undersøkt av en sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du tar vare autori
ページ9に含まれる内容の要旨
• Dette apparatet er ikke beregnet på bruk av • Du kan når som helst slå av smørbrødgrillen personer (også barn) med reduserte fysi- ved å trekke ledningen ut av kontakten. ske, sansemessige eller mentale evner, eller • Når smørbrødet er ferdig, skal du åpne grillen manglende erfaring og kunnskap, med mindre forsiktig. de er under tilsyn eller har fått opplæring i bruk • Advarsel! Metalldelene blir svært varme under av apparatet av en person som er ansvarlig for bruk. Ta kun på håndtaken
ページ10に含まれる内容の要旨
Advarsel! • E l e k t r i s k e k o m p o n e n t e r m å i k k e k o m m e i kontakt med vann. • S m ø r b r ø d g r i l l e n m å i k k e l e g g e s i n o e n f o r m for væske. MILJØINFORMASJON Vær oppmerksom på at dette Adexi-produktet er merket med følgende symbol: Det betyr at produktet ikke må kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Elektrisk og elek- tronisk avfall skal leveres inn separat. I henhold til WEEE-direktivet skal det enkelte medlemslande
ページ11に含まれる内容の要旨
FI JOHDANTO • Älä avaa laitteen koteloa itse, äläkä työnnä mitään esineitä sen sisään. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen • Ä l ä k o s k e v o i l e i p ä g r i l l i i n , k u n k ä t e s i o v a t m ä r ä t ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan tai kun lattia tai voileipägrilli itse on märkä. hyödyn uudesta voileipägrillistäsi. Lue turvaohjeet Ä l ä k o s k e p i s t o k k e e s e e n m ä r i l l ä t a i k o s t e i l l a huolellisesti. Suosit
ページ12に含まれる内容の要旨
VALMISTELUT ENNEN KÄYTTÖÄ VOILEIPIEN TÄYTE-EHDOTUKSIA • Kun olet poistanut voileipägrillin pakkauk- • Vesuvio Mustard (tomaattia, juustoa, kinkkua, sestaan, varmista, ettei voileipägrillin sisälle jää sinappia ja raakaa sipulia maun mukaan) pakkausmateriaalia. • Salami (salamia, paistettua sipulia, juustoa, • Pyyhi voileipägrillin grillilevyt kostealla liinalla oliiveja) ennen ensimmäistä käyttökertaa (katso kohta • Carni (paistettua jauhelihaa, raakaa sipulia, Puhdistaminen). Pyyhittyäsi g
ページ13に含まれる内容の要旨
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin mukaan jokaisen jäsenvaltion on järjestettävä asianmukainen sähkö- ja elektroniik- kajätteen keräys, talteenotto, käsittely ja kierrätys. EU-alueen yksityiset kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt laitteet maksutta erityisiin kierrätyspiste- isiin. Käytetty laite voidaan joissakin jäsenvalti- oissa ja tietyissä tapauksissa palauttaa sille jälle- enmyyjälle, jolta se on ostettu, jos tilalle hankitaan uusi laite. Lisätietoja sähkö- ja el
ページ14に含まれる内容の要旨
UK It is extremely important that you follow these INTRODUCTION instructions, as water in the sandwich toaster To get the best out of your new sandwich toaster, could give rise to fatal electric shocks. please read through these instructions carefully • N e v e r t r y t o o p e n t h e c a b i n e t y o u r s e l f a n d before using it for the first time. Pay particular never force objects into it. attention to the safety measures. We also re- commend that you keep the in
ページ15に含まれる内容の要旨
• Appliances are not inteded to be operated • Carefully release the sandwich using a heat- by means of an external timer or separate resistant plastic spatula or similar. You must remote-control system. not use metal utensils or utensils with a sharp edge on the hotplates, as these have a special non-stick coating. Instead use plastic, mela- PREPARING THE SANDWICH TOASTER mine or wooden utensils. • Once the sandwich toaster has been unpack- • Always close and unplug the sandwich toaster ed
ページ16に含まれる内容の要旨
FOR UNITED KINGDOM ONLY INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS PRODUCT Plug wiring: T h i s p r o d u c t i s f i t t e d w i t h a B S 1 3 6 3 1 3 - a m p Please note that this Adexi product is marked plug. If you have to replace the fuse, only those with this symbol: t h a t a r e A S T A o r B S I a p p r o v e d t o B S 1 3 6 2 a n d This means that this product must not be dispo- with a rated current of 13 amps should be used. If sed of together
ページ17に含まれる内容の要旨
DE EINLEITUNG • D e r S a n d w i c h t o a s t e r o d e r d a s K a b e l d ü r f e n n i c h t i n W a s s e r o d e r s o n s t i g e F l ü s s i g k e i t e n Bevor Sie Ihren neuen Sandwichtoaster erstmals eingetaucht werden. Falls Sie den Sand- i n G e b r a u c h n e h m e n , s o l l t e n S i e d i e s e A n l e i t u n g wichtoaster versehentlich ins Wasser fallen s o r g f ä l t i g d u r c h l e s e n . B e a c h t e n S i e i n s b e s
ページ18に含まれる内容の要旨
• Lassen Sie den eingeschalteten Sand- • Schließen Sie das Oberteil (5), sodass es oben wichtoaster niemals unbeaufsichtigt und auf den Sandwiches aufliegt. Verriegeln Sie achten Sie auf Kinder. Der Stecker sollte nach den Handgriff, indem Sie die Verriegelung (4) dem Gebrauch oder beim Reinigen des Sand- in die untere Hälfte des Handgriffs einrasten wichtoasters stets aus der Steckdose gezogen lassen. werden. • Falls das Sandwich sehr dick ist, dürfen Sie • Der Sandwichtoaster erhitzt s
ページ19に含まれる内容の要旨
Gemäß der WEEE-Richtlinie muss jeder Mitglied- SERVIERTIPPS s t a a t f ü r d a s o r d n u n g s g e m ä ß e S a m m e l n , d i e (für getoastete Sandwiches) Verwertung, die Handhabung und das Recycling • V e s u v i o M u s t a r d ( T o m a t e n , K ä s e , S c h i n k e n , Senf und nach Bedarf frische Zwiebeln) v o n E l e k t r o - u n d E l e k t r o n i k m ü l l s o r g e n . P r i v a t e • Salami (Salami, Röstzwiebeln, Käse, Oliven) Haushalte i
ページ20に含まれる内容の要旨
PL • Opiekacza do kanapek lub przewodu WPROWADZENIE zasilajàcego nie zanurzaç w wodzie lub Aby jak najlepiej wykorzystaç nowy opiekacz innym p∏ynie. W razie przypadkowego do kanapek, przed pierwszym u˝yciem nale˝y upuszczenia opiekacza do kanapek uwa˝nie zapoznaç si´ z poni˝szymi instrukcjami. do wody lub te˝ zamoczenia go w inny Szczególnà uwag´ zwróciç na zachowanie sposób, natychmiast wyciàgnàç wtyczk´ z bezpieczeƒstwa. Zachowaç na przysz∏oÊç gniazdka sieciowego i oddaç urzàdzenie