ページ1に含まれる内容の要旨
645-096
UK Cordless kettle. ..............................................................................2
H Vezeték nélküli vízforraló ................................................................4
CZ Bezšňůrová konvice .......................................................................6
PL Czajnik bezprzewodowy ................................................................8
SK Bezšnúrová kanvica. ...................................................................
SLO Brezžični ča
ページ2に含まれる内容の要旨
UK INTRODUCTION • Remove the plug from the socket for cleaning. • Avoid pulling the cord when removing the plug To get the best out of your new kettle, please read from the socket. Instead, hold the plug. through these instructions carefully before using it • Check that it is not possible to pull or trip over for the first time. Pay particular attention to the sa- the kettle or any extension cord. fety measures. We also recommend that you keep the instructions for future reference, so tha
ページ3に含まれる内容の要旨
The red indicator light (4) will now light up and the INFORMATION ON DISPOSAL OF THISPRO - water will boil within a few minutes, depending on DUCT the amount of water in the kettle. If you want to Please note that this Adexi product is marked with interrupt the boiling, you can do this at any time by this symbol: pressing the on/off button (5) or by lifting the kettle from its base (7). This means that this product must not be dispo- sed of together with ordinary household waste, as When
ページ4に含まれる内容の要旨
H BEVEZETÉS • Ha a vízforraló, a vezeték vagy a csatlakozó megsérült, ellenőriztetni kell, és szükség esetén A készülék első használata előtt olvassa el ala- meg kell javíttatni egy jóváhagyott szerelővel, posan ezeket az utasításokat, hogy a legjobbat ellenkező esetben áramütés kockázata áll fenn. hozhassa ki új vezeték nélküli vízforralójából. For- Soha ne próbálja meg önállóan megjavítani a dítson különös figyelmet a biztonsági előírásokra. készüléket. Továbbá javasoljuk, hogy őrizze m
ページ5に含まれる内容の要旨
6. Háromszor ismételje meg a 3-5 pont alatt leírt 2. Öntse az oldatot a vízforralóba és kapcsolja be eljárást. a készüléket. 3. Forralja fel kétszer az oldatot majd öntse ki. A VÍZFORRALÓ KANNA HASZNÁLATA 4. A visszamaradt vízkő és ecetsav maradványok 1. Öntsön friss vizet a vízforralóba. A vízforralóba eltávolításához ismét öntsön hideg vizet a kan- legalább 0,5 l és legfeljebb 1,7 l vizet kell töl- nába (a maximum jelzésig) és kapcsolja be. teni. 5. A felforralást követően öntse ki a
ページ6に含まれる内容の要旨
CZ • Před čištěním vyjměte zástrčku ze zásuvky. ÚVOD • Při tom, když vyjímáte zástrčku ze zásuvky, Než konvici začnete používat, přečtěte si prosím netahejte za šňůru. Uchopte zástrčku. pečlivě tento návod, aby vám co nejlépe sloužila. • Zajistěte, aby nebylo možné konvici strhnout Hlavně nebo o ni zakopnout – to platí také o šňůře. věnujte pozornost bezpečnostním opatřením. Doporučujeme vám také, abyste si návod pone- LEGENDA chali a měli jej v budoucnu k dispozici, abyste si 2. mohl
ページ7に含まれる内容の要旨
POUŽITÍ KONVICE 5. Až se voda začne vařit, vylijte ji. 6. Opakujte proces popsaný v bodech 4-5. 1. Nalijte do konvice čistou vodu. V konvici musí 7. Konvice je nyní znovu připravena k použití. být alespoň 0,5 l vody, ne více než 1,7 l. 2. Postavte konvici na základnu (7), která by měla INFORMACE O LIKVIDACI TOHOTO V?ROBKU být umístěna na pevném a plochém povrchu. Všimněte si prosím, že tento výrobek Adexi je 3. Konvici zapněte stisknutím tlačítka (5) směrem označen tímto symbolem: k p
ページ8に含まれる内容の要旨
PL Przewód, wtyczka i gniazdko WSTĘP • Należy regularnie sprawdzać stan przewodu. Aby wykorzystać w pełni możliwości tego czajnika, Jeżeli jest on uszkodzony bądź jeśli czajnik przed pierwszym użyciem proszę dokładnie został upuszczony albo doszło do jakiegokol- zapoznać się z niniejszą instrukcją. Należy zwrócić wiek innego uszkodzenia, urządzenia nie wolno szczególną uwagę na środki bezpieczeństwa. używać. Proszę zachować tę instrukcję, aby przypomnieć • Jeżeli czajnik, przewód lub wt
ページ9に含まれる内容の要旨
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM CZYSZCZENIE Przed pierwszym użyciem czajnika (lub po • Przed przystąpieniem do czyszczenia należy dłuższym okresie nieużywania) należy 3-krotnie wyciągnąć wtyczkę z gniazdka i poczekać, aż zagotować wodę w czajniku. czajnik ostygnie. • Zewnętrzne powierzchnie czajnika czyścić przy 1. Dokładnie przeczytaj instrukcję. użyciu wilgotniej szmatki. Czajnika nie wolno 2. Sprawdź, czy przewód nie jest pozwijany. zanurzać w płynie. 3. Napełnij czajnik wodą maksymalnie do • Do
ページ10に含まれる内容の要旨
INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU TEGO PRODUKTU Prosimy zauważyć, że ten produkt Adexi oznac- zony jest następującym symbolem: Oznacza on, że produktu nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego, ponieważ zużyty sprzęt elektroniczny należy utylizować osobno. Zgodnie z dyrektywą WEEE (w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego), każde Państwo Członkowskie zapewnia właściwą zbiórkę, odzysk, przetwarzanie i recykling zużytego sprzętu elektryczne
ページ11に含まれる内容の要旨
SK ÚVOD • Ak je poškodená kanvica, kábel alebo zástrčka, musí sa skontrolovať a v prípade potreby Aby ste získali maximum z vašej novej kanvice, nechať upraviť u autorizovaného opravára, prečítajte si pozorne tieto pokyny skôr, ako ju pretože v opačnom prípade vám hrozí zásah prvýkrát použijete. Venujte elektrickým prúdom. Spotrebič sa nikdy zvýšenú pozornosť bezpečnostným opatreniam. nepokúšajte opravovať svojpomocne. Tiež odporúčame, aby ste si uchovali pokyny • Zástrčku pred čisten
ページ12に含まれる内容の要旨
6. Proces, ktorý je popísaný pri bodoch 3 až 5 v supermarketoch atď. trikrát zopakujte. 1. Zmiešajte 100 ml kyseliny octovej s 300 ml studenej vody, prípadne postupujte podľa POUŽÍVANIE KANVICE pokynov na balení odstraňovača vodného 1. Do kanvice nalejte čerstvú vodu. Kanvica musí kameňa. obsahovať aspoň 0,5 l a nie viac ako 1,7 l. 2. Roztok nalejte do kanvice a zapnite ju. 2. Kanvicu položte na svoju základňu (7), ktorá by 3. Roztok nechajte dvakrát zovrieť a potom ho sa mala nachádza
ページ13に含まれる内容の要旨
SLO UVOD • Pred čiščenjem odstranite vtič iz vtičnice. Za najboljšo uporabo vašega novega čajnika • Ne vlecite kabla, kadar odstranjujete vtič iz pred prvo uporabo prosimo pozorno preberite ta vtičnice. Namesto tega držite vtič. navodila. Še posebej bodite pozorni na varnostne • Preverite, da ni mogoče po nesreči povleči ali ukrepe. Priporočamo vam tudi, da navodila shra- se spotakniti preko čajnika ali morebitnega nite za bodočo referenco, tako, da boste lahko podaljška. osvežili vaše z
ページ14に含まれる内容の要旨
UPORABA ČAJNIKA 4. Da bi odstranili tudi zadnje ostanke apnenca in ocetne kisline, v čajnik znova nalijte mrzlo vodo 1. Nalijte svežo vodo v čajnik. Čajnik mora vsebo- (do oznake za maksimum) in ga vklopite. vati vsaj 0,5 l in ne več kot 1,7 l. 5. Potem, ko je zavrela, vodo izlijte. 2. Postavite čajnik na njegov podstavek (7), ki ga 6. Postopek, opisan v točkah 4-5 trikrat ponovite. je potrebno postaviti na trdno, ravno površino. 7. Čajnik je zdaj znova pripravljen za uporabo. 3. Vklo
ページ15に含まれる内容の要旨
RU МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ РАЗЪЯСНЕНИЕ 2. Обычное использование чайника • Неправильное использование чайника может 8. привести к травме или повреждению устройства. • Используйте чайник только по назначению. Изготовитель не несет ответственности за . какие-либо повреждения, возникшие вследствие неправильного использования или обращения (см. также Гарантийные условия). • Чайник можно подключать только к сети с напряжением 230 В, 50 Гц. • Запрещается включать чайник без воды. • Запрещается поме
ページ16に含まれる内容の要旨
После закипания воды чайник автоматически ИНФОРМАЦИЯ ПО УТИЛИЗАЦИИ ИЗДЕЛИЯ выключается благодаря встроенному термостату. Обратите внимание, что данное изделие Adexi имеет Индикатор гаснет, а кнопка on/off (вкл/выкл) следующую маркировку: возвращается в исходное положение. Это означает, что это изделие запрещено утилизировать вместе с обычными бытовыми ФИЛЬТР ДЛЯ ЗАДЕРЖКИ ИЗВЕСТИ отходами, поскольку вышедшее из строя Данный чайник оснащен съемным фильтром для электрическое и электронное обо
ページ17に含まれる内容の要旨
HR UVOD • Provjerite mogućnost povlačenja ili sapletanja o kuhalo ili produžni kabel. Pročitajte ove upute pažljivo prije prve uporabe kako bi ste dobili najviše iz svog kuhala. Obratite KOMPONENTE pozornost na mjere sigurnosti. Također 2. preporučamo da pohranite ove upute za kasniju 8. uporabu kako bi ste se podsjetili funkcija vašeg kuhala. MJERE SIGURNOSTI . Normalna uporaba kuhala • Netočna uporaba kuhala može izazvati povrede ili štete na samom kuhalu. • Koristiti samo za naznače
ページ18に含まれる内容の要旨
kuhala sa osnove (7). INFORMACIJE O ODLAGANJU OVOG PROIZO- 4. Nakon što voda prokuha, kuhalo će se VDA automatski isključiti zahvaljujući integriranom Adexi proizvodi su markirani simbolom: termostatu. Indikator se isključuje i on/off gumb Ovo znači da se ovi proizvode ne smiju odlagati se vraća u osnovni položaj. zajedno sa običnim otpadom, jer se elektronski i električni otpad mora odlagati zasebno. FILTER PROTIV KAMENCA U skladu s direktivama WEEE, svaka država Ovo kuhalo je opremlje
ページ19に含まれる内容の要旨
GR ΕΙΣΑΓΩΓΗ • Μην αφήνετε το καλώδιο να κρέμεται από ια να αξιοποιήσετε πλήρως τον νέο βραστή Γ - την άκρη του πάγκου και αποφύγετε την ρα σας, πριν τον χρησιμοποιήσετε για πρώτη επαφή του με ζεστά αντικείμενα και γυμνή φορά, διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. φλόγα. Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις οδηγίες ασφα - • Μετά τη χρήση, τοποθετήστε ξανά τον λείας. Επίσης, συνιστάται να φυλάξετε αυτό το βραστήρα στη βάση του. εγχειρίδιο οδηγιών για μελλοντική αναφορά, Καλώδιο, βύσμα και πρίζα τρο
ページ20に含まれる内容の要旨
ΜΕΡΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΒΡΑΑΣΤΗΡ 2. 1. Βάλτε φρέσκο νερό στον βραστήρα. Ο βρα - στήρας πρέπει να περιέχει τουλάχιστον 0,5 l 8. και όχι περισσότερο από 1,7 l. 2. Τοποθετήστε τον βραστήρα στη βάση του (7), η οποία θα πρέπει να βρίσκεται σε μια . σταθερή, επίπεδη επιφάνεια. 3. Θέστε σε λειτουργία τον βραστήρα, πιέζοντας προς τα κάτω το κουμπί on/off (5) έτσι, ώστε όταν το κουμπί απελευθερώνεται, να πλησιάζει την ένδειξη “l”. Η κόκκινη ενδεικτική λυχνία (4) θα ανάψει και το νερό θα β