ページ1に含まれる内容の要旨
245014 IM 25/02/03 11:09 Side 1
CHROME SERIES
245-014
DK Ledningsfri el-kedel ................................................2
SE Sladdlös vattenkokare ............................................5
NO Trådløs vannkoker ....................................................8
FI Johdoton vedenkeitin ............................................11
UK Cordless jug kettle ................................................13
DE Kabelloser Elektrowasserkocher..........................16
PL Bezprzewodowy
ページ2に含まれる内容の要旨
245014 IM 25/02/03 11:09 Side 2 DK For at De kan få mest glæde af Deres el-kedel, - Undgå at berøre de varme overflader på el- beder vi Dem venligst gennemlæse denne kedlen; benyt altid kun håndtaget. brugsanvisning, før De tager elkedlen i brug. - For at undgå skade af damp, bør el-kedlen Vi anbefaler Dem yderligere at gemme placeres således at tuden vender væk fra brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt eventuelle overflader. skulle få brug for at opfriske el-kedlens funktioner. -
ページ3に含まれる内容の要旨
245014 IM 25/02/03 11:09 Side 3 - El-kedlen anbringes på foden, der skal AFKALKNING placeres på en fast, plan overflade. Sæt På grund af kalk i vandet, vil der over en længere derefter stikket i stikkontakten og skub periodes anvendelse sætte sig kalk i selve el- tænd/sluk knappen til position "ned", kedlen. Kontrollampen vil nu lyse. Til afkalkning kan De bruge en opløsning af - Vandet vil koge i løbet af få minutter, alt efter eddikesyre og vand, eller et kalkfjerningsmiddel, mængde. som
ページ4に含まれる内容の要旨
245014 IM 25/02/03 11:09 Side 4 IMPORTØR: Adexi A/S Adexi AB Der tages forbehold for trykfejl i brugsanvisningen 4
ページ5に含まれる内容の要旨
245014 IM 25/02/03 11:09 Side 5 SE För att du ska få största möjliga glädje av din - Låt inte sladden hänga ner över bordskanter vattenkokare, ber vi dig läsa igenom denna osv. Se till att sladden inte kommer i kläm i bruksanvisning, innan du använder lådor, skåp eller liknande. vattenkokaren för första gången. - Undvik att röra vattenkokarens varma delar; Vi rekommenderar att du sparar använd endast handtaget. bruksanvisningen, om du vid ett senare tillfälle - För att undvika ångskador bör s
ページ6に含まれる内容の要旨
245014 IM 25/02/03 11:09 Side 6 ANVÄNDNING Använd aldrig starka rengöringsmedel eller medel med slipande effekt, eftersom de kan repa och - Fyll vattenkokaren med önskad mängd skada vattenkokarens utsida. vatten; minst 0,35 l – max 1,7 l. Öppna locket för påfyllning. AVKALKNING - Ställ vattenkokaren på foten, som ska stå på På grund av kalk i vattnet kan det efter ett tags en fast och plan yta. Sätt därefter i kontakten användning uppstå kalkavlagringar i själva i vägguttaget och skjut på-/av
ページ7に含まれる内容の要旨
245014 IM 25/02/03 11:09 Side 7 På grund av konstant utveckling av våra produkter vad gäller funktion och design, förbehåller vi oss rätten att ändra produkten utan föregående avisering. IMPORTÖR: Adexi AB Adexi A/S Förbehåll för tryckfel i bruksanvisningen. 7
ページ8に含まれる内容の要旨
245014 IM 25/02/03 11:09 Side 8 NO For at du kan få mest mulig glede av den kommer i klem i skuffer, skap, osv. elektriske vannkoker, ber vi deg lese gjennom - Unngå å berøre vannkokerens varme flater. denne bruksanvisningen før vannkokeren tas i Bruk alltid kun håndtaket. bruk. - For å unngå dampskader, sett vannkokeren Dessuten anbefaler vi at du oppbevarer alltid med tuten vendt bort fra overflater. bruksanvisningen for senere bruk, i tilfelle du - Løft vannkokeren med håndtaket. skulle få
ページ9に含まれる内容の要旨
245014 IM 25/02/03 11:09 Side 9 - Vannkokeren settes på sokkelen som AVKALKING plasseres på en fast og jevn overflate. Sett På grunn av kalk i vannet setter det seg fast kalk deretter støpselet i stikkontakten og slå i vannkokeren når den brukes over lengre tid. på/av-knappen i "ned"-posisjon. Til avkalking kan du enten bruke en oppløsning Kontrollampen vil da lyse. av eddiksyre og vann eller et kalkfjerningsmiddel - Vannet vil koke opp i løpet av noen få som du får kjøpt i alle dagligvareb
ページ10に含まれる内容の要旨
245014 IM 25/02/03 11:09 Side 10 Som følge av konstant uvikling av våre produkter på funksjons- og designsiden, forbeholder vi oss retten til å foreta produktendringer uten foregående varsel. IIMPORTØR: Adexi AB Adexi A/S Vi tar forbehold om trykkfeil. 10
ページ11に含まれる内容の要旨
245014 IM 25/02/03 11:09 Side 11 FI Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen - Jotta vedenkeittimestä nouseva höyry ei vedenkeittimen käyttöönottoa, niin hyödyt aiheuttaisi vahinkoja, tulee varmistaa, ettei enemmän vedenkeittimestäsi. keittimen kaatonokka osoita mitään pintoja Suosittelemme lisäksi käyttöohjeen säilyttämistä, päin. jos vedenkeittimen toimintoja pitää myöhemmin - Nosta vedenkeitintä vain kahvasta. tarkistaa. - Laita aina suojalevy vedenkeittimen alle, jos Laatikon sisä
ページ12に含まれる内容の要旨
245014 IM 25/02/03 11:09 Side 12 pistorasiaan ja laita Kalkinpoistoon voi käyttää etikan ja veden käynnistys/katkaisupainike ala-asentoon. sekoitusta, tai kaupoista ostettavaa Merkkivalo syttyy. kalkinpoistoainetta. - Sekoita 1 dl etikkahappoa (ei - Vesi kiehuu muutamassa minuutissa kotitalousetikkaa) ja 3 dl kylmää vettä tai vesimäärästä riippuen. noudata kalkinpoistoaineen käyttöohjetta. - Keskeyttääksesi kiehumisen siirrä - Kaada seos vedenkeittimeen ja paina käynnistys/katkaisupainike yl
ページ13に含まれる内容の要旨
245014 IM 25/02/03 11:09 Side 13 UK Please read this instruction manual carefully and - If operated on wood furniture, use a familiarise yourself with your new jug kettle protective pad to prevent damage delicate before using for the first time. finishes. Please retain this manual for future reference. - To avoid scalding, always ensure the lid is correctly positioned before operating. IMPORTANT SAFEGUARDS: - Scalding may occur if the lid is removed When using your kettle, basic safety precau
ページ14に含まれる内容の要旨
245014 IM 25/02/03 11:09 Side 14 PRODUCT DESCRIPTION: CORDLESS KETTLE: 1. Spout - Place the power base on a dry, flat surface. 2 2. Lid 1 - Place the kettle on the power base. The 3. Water level 3 electrical connections will be made indicator automatically as the kettle slides onto the 4 4. Control lamp power base. 5. On/Off button - Plug the cord into an eathed power socket 5 and switch on by depressing the switch of 6. Contact 6 7 the kettle to the "down" position. 7. Base with cord - When
ページ15に含まれる内容の要旨
245014 IM 25/02/03 11:09 Side 15 Limescale is not harmful to your health. But if Owing to our constant development of our poured into your beverage it can give a powdery products on both functionality and design we taste to your drink. Therefore, the kettle should reserve the right to change the product without be descaled periodically as indicated below: preceding notice. DESCALING: Importer: Adexi A/S Descale the kettle regularly. With normal use: at Adexi AB least twice a year. - Fill the
ページ16に含まれる内容の要旨
245014 IM 25/02/03 11:09 Side 16 DE Um möglichst viel Freude an Ihrem - Das Kabel nicht von Tischkanten u.ä. Elektrowasserkocher zu haben, machen Sie sich herabhängen lassen. Darauf achten, das bitte mit dieser Bedienungsanleitung vertraut, Kabel nicht in Schubladen, Schränken u.ä. bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. einzuklemmen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die -Die heißen Oberflächen des Wasserkochers Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie nicht berühren. Stets nur den Griff ben
ページ17に含まれる内容の要旨
245014 IM 25/02/03 11:09 Side 17 ANWENDUNG REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG - Den Deckel ganz abnehmen und den Nach dem Gebrauch den Stecker abziehen. Den Wasserkocher mit der gewünschten Wasserkocher abkühlen lassen. Wassermenge füllen - min. 0,35 l, max. 1,7 l. Da dieser Wasserkocher ein verdecktes Heizelement hat, ist es für die optimale Leistung - Den Wasserkocher auf die Basis stellen. wichtig, den Boden sauber zu halten. Zwischen Diese muß auf einer festen, ebenen Fläche den Entkalkungen kann
ページ18に含まれる内容の要旨
245014 IM 25/02/03 11:09 Side 18 Umwelttips Ein Elektro-/Elektronikgerät ist nach Ablauf seiner Funktionsfähigkeit unter möglichst geringer Umweltbelastung zu entsorgen. Dabei sind die örtlichen Vorschriften Ihrer Wohngemeinde zu befolgen. In den meisten Fällen können Sie das Gerät bei Ihrer örtlichen Recyclingstation abgeben. Die Garantie gilt nicht - falls die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden; - falls das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt oder ihm anderweitig Schaden
ページ19に含まれる内容の要旨
245014 IM 25/02/03 11:09 Side 19 PL AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z przytrzaÊni´ty np. szufladà itp. Waszego nowego czajnika, prosimy Was o - Nie dotykaj nagrzanych powierzchni dok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugi zanim urzàdzenia, chwytaj wy∏àcznie za uchwyt zaczniecie go u˝ywaç. czajnika. Zalecamy równie˝ zachowanie niniejszej - Dla unikni´cia szkód, które mogà byç instrukcji w razie potrzeby przypomnienia funkcji spowodowane przez wydobywajàcà si´ czajnika w przysz∏oÊci.
ページ20に含まれる内容の要旨
245014 IM 25/02/03 11:09 Side 20 U˚YTKOWANIE - Wymieszaj 1 dl. kwasu octowego (nie u˝ywaj octu spo˝ywczego) z 3 dl. zimnej wody, w - Odchyl pokrywk´ i nape∏nij czajnik ˝àdanà przypadku wykorzystawania Êrodka iloÊcià wody : min. 0,35 l - max.1,7 l. odwapniajàcego post´puj zgodnie z - Ustaw czajnik na podstawce. Podstawka instrukcjà. musi byç umiejscowiona na p∏askiej, równej - Wlej roztwór do czajnika i w∏àcz go. Zagotuj powierzchni. W∏ó˝ wtyczk´ do gniazdka roztwór w czajniku 2 razy, a nast