ページ1に含まれる内容の要旨
GB Cordless Driver Drill Instruction Manual
F Perceuse-visseuse sans fil Manuel d’instructions
DAkku-Bohrschrauber Betriebsanleitung
I Trapano-avvitatore a batteria Istruzioni per l’uso
NL Snoerloze boor-schroevedraaier Gebruiksaanwijzing
E Taladro-atornillador a batería Manual de instrucciones
P Berbequim aparafusador a bateria Manual de instruções
DK Akku bore-skruemaskine Brugsanvisning
S Sladdlös borrmaskin/skruvdragare Bruksanvisning
N Akku boreskrutrekker Bruksanvisning
SF Akkuporakone Käy
ページ2に含まれる内容の要旨
1 2 3 4 1 12 6 5 B A 78 34 11 10 10 9 56 15 16 12 13 14 78 2
ページ3に含まれる内容の要旨
18 17 910 19 20 11 12 22 23 13 3
ページ4に含まれる内容の要旨
ENGLISH Explanation of general view 1 Battery cartridge 9 Speed change lever 17 Bit 2Button 10 Action mode change lever 18 Bit holder 3 Charging light 11 Lock button 19 Screw 4 Battery charger 12 Adjusting ring 20 Set plate 5 Switch trigger 13 Graduations 21 Limit mark 6 Reversing switch lever 14 Pointer 22 Brush holder cap 7 Clockwise 15 Sleeve 23 Screwdriver 8 Counterclockwise 16 Ring SPECIFICATIONS Model 6207D 6217D 6317D 6337D 6347D Capacities Steel ...................................
ページ5に含まれる内容の要旨
5. Do not short the battery cartridge: Charging (Fig. 2) (1) Do not touch the terminals with any conduc- 1. Plug the battery charger into the proper AC voltage tive material. source. The charging light will flash in green color. (2) Avoid storing battery cartridge in a container 2. Insert the battery cartridge so that the plus and with other metal objects such as nails, coins, minus terminals on the battery cartridge are on the etc. same sides as their respective markings on the high (3) Do
ページ6に含まれる内容の要旨
Tips for maintaining maximum battery life Reversing switch action (Fig. 4) This tool has a reversing switch to change the direction of 1. Charge the battery cartridge before completely dis- rotation. Depress the reversing switch lever from the A charged. side for clockwise rotation or from the B side for counter- Always stop tool operation and charge the battery clockwise rotation. cartridge when you notice less tool power. When the reversing switch lever is in the neutral position, 2. Never rec
ページ7に含まれる内容の要旨
ASSEMBLY Drilling operation First, slide the action mode change lever to the position CAUTION: of fsymbol. Always be sure that the tool is switched off and the bat- Drilling in wood tery cartridge is removed before carrying out any work on When drilling in wood, the best results are obtained the tool. with wood drills equipped with a guide screw. The Installing or removing driver bit or drill bit (Fig. 8) guide screw makes drilling easier by pulling the bit into Hold the ring and turn the slee
ページ8に含まれる内容の要旨
FRANÇAIS Descriptif 1Batterie 9 Levier de changement 16 Bague 2Bouton de vitesse 17 Foret 3 Témoin de charge 10 Levier de changement de mode 18 Porte-foret 4 Chargeur 11 Bouton de verrouillage 19 Vis 5 Gâchette 12 Bague de réglage 20 Plaque de fixation 6 Inverseur Manchon 13 Graduations 21 Repère d’usure 7 Vers la droite 14 Pointeur 22 Bouchon du porte-charbon 8 Vers la gauche 15 Manchon 23 Tournevis SPECIFICATIONS Modèle 6207D 6217D 6317D 6337D 6347D Capacités Acier .................
ページ9に含まれる内容の要旨
3. Ne laissez rien recouvrir ou obturer les ouvertu- MODE D’EMPLOI res du chargeur. Installation et retrait de la batterie (Fig. 1) 4. Lorsque vous ne vous servez pas de votre batte- Débranchez toujours l’outil avant d’installer ou de reti- rie, protégez-en toujours les bornes avec le cou- rer la batterie. vre-batterie. Pour enlever la batterie, sortez-la de l’outil en appuyant 5. Ne court-circuitez pas la batterie : sur les boutons placés de chaque côté de la batterie. (1) Ne touchez
ページ10に含まれる内容の要旨
Conseils pour obtenir la durée de service Inverseur (Fig. 4) L’outil possède un inverseur qui permet d’intervertir le maximale de la batterie sens de rotation. Appuyez sur le levier de l’inverseur et 1. Rechargez la batterie avant qu’elle ne soit complète- déplacez-le à partir du côté A pour une rotation vers la ment déchargée. droite, ou à partir du côté B pour une rotation vers la gau- Arrêtez toujours l’outil et rechargez la batterie quand che. Lorsque l’inverseur est à la position neutre,
ページ11に含まれる内容の要旨
Réglage du couple de serrage (Fig. 7) Dimension Le couple de serrage peut être réglé sur 16 crans à l’aide Diamètre nominal de recommandée du trou de la bague de réglage. Tournez la bague de façon que vis en bois (mm) pilote (mm) ses graduations soient alignées sur le pointeur du corps de l’outil. Glissez d'abord le levier de changement de 3,1 2,0 – 2,2 mode sur la position indiquée par le symbole U. Le couple de serrage est minimal lorsque le chiffre 1 est ali- 3,5 2,2 – 2,5 gné sur le p
ページ12に含まれる内容の要旨
ENTRETIEN ATTENTION : Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et que la batterie est sortie avant de procéder à son inspection ou à son entretien. Remplacement des charbons Retirez et vérifiez régulièrement les charbons. Rempla- cez-les lorsqu’ils sont usés jusqu’au trait de limite d’usure. Maintenez les charbons propres et en état de glisser aisément dans les porte-charbon. Les deux char- bons doivent être remplacés en même temps. N’utilisez que des charbons identiques. (Fig. 12) Re
ページ13に含まれる内容の要旨
DEUTSCH Übersicht 1 Akku 9 Drehzahlumschalter 17 Einsatzwerkzeug 2 Akku-Entriegelungsknopf 10 Betriebsart-Umschalthebel 18 Einsatzwerkzeughalter 3 Ladekontrolleuchte 11 Arretierknopf 19 Schraube 4 Ladegerät 12 Einstellring 20 Haltebügel 5 Elektronikschalter 13 Teilstriche 21 Verschleißgrenze 6 Drehrichtungsumschalter 14 Markierungspfeil 22 Bürstenhalterkappe 7 Rechtsdrehung 15 Werkzeugverriegelung 23 Schraubendreher 8 Linksdrehung 16 Klemmring TECHNISCHE DATEN Modell 6207D 6217D 6317D
ページ14に含まれる内容の要旨
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSREGELN FÜR ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSREGELN FÜR LADEGERÄT UND AKKU DIE MASCHINE 1. Laden Sie den Akku nicht bei Temperaturen 1. Beachten Sie, daß diese Maschine stets unter 10°C oder über 40°C. betriebsbereit ist, da sie nicht erst an eine Netz- 2. Schließen Sie das Ladegerät nicht an einen steckdose angeschlossen werden muß. Spartransformator, Generator oder eine Gleich- 2. Halten Sie die Maschine nur an den isolierten strom-Steckdose an. Griffflächen, wenn Sie Arbeiten a
ページ15に含まれる内容の要旨
5. Die Ladezeit beträgt ungefähr eine Stunde. Wird der Die Ladezeiten sind in der nachfolgenden Tabelle aufge- Akku nach Abschluß des Ladevorgangs im Ladege- führt. rät gelassen, schaltet das Ladegerät auf den Erhal- Leistung Anzahl der tungslademodus um, der etwa 24 Stunden andauert. Akku Ladezeit (mAh) Zellen 6. Nach dem Laden das Ladegerät vom Akku und vom Netz trennen. 9122 2 000 8 ca. 45Min. VORSICHT: 9133 2200 8 ca.50Min. Das Ladegerät ist ausschließlich zum Laden von Makita-Akkus
ページ16に含まれる内容の要旨
Drehzahlumschalter (Abb. 5) Montage und Demontage von Einsatzwerkzeugen Um die Getriebeuntersetzung zu ändern, schalten Sie (Abb. 8) zunächst die Maschine aus, und dann schieben Sie den Halten Sie den Klemmring fest und drehen Sie die Werk- Drehzahlumschalter auf die Stellung “2” für hohe Dreh- zeugverriegelung entgegen dem Uhrzeigersinn, um die zahl, oder auf die Stellung “1” für niedrige Drehzahl. Ver- Bohrfutterbacken zu öffnen. Führen Sie das Einsatzwerk- gewissern Sie sich vor Arbeitsbegi
ページ17に含まれる内容の要旨
Bohren WARTUNG Schieben Sie den Betriebsart-Umschalthebel zuerst auf VORSICHT: die Position des Symbols f. Vor Arbeiten am Gerät vergewissern Sie sich, daß sich • Bohren in Holz der Schalter in der “OFF”-Position befindet und der Akku Beim Bohren in Holz lassen sich die besten Ergebnisse aus dem Gerät entfernt ist. mit Holzbohrern erzielen, die mit einer Zentrierspitze ausgestattet sind. Die Zentrierspitze erleichtert das Kohlebürsten wechseln Bohren, da sie den Bohrer in das Werkstück hinein- D
ページ18に含まれる内容の要旨
ITALIANO Visione generale 1 Cartuccia batteria 9 Leva di cambio velocità 16 Anello 2Bottone 10 Leva di cambio modalità di fun- 17 Punta 3 Spia di carica zionamento 18 Contenitore punte 4 Caricabatteria 11 Bottone di bloccaggio 19 Vite 5 Interruttore 12 Anello di registro 20 Piastrina di fissaggio 6 Interruptore di inversione 13 Graduazioni 21 Segno limite 7 Senso orario 14 Indice 22 Tappo portaspazzole 8 Senso antiorario 15 Manicotto 23 Cacciavite DATI TECNICI Modello 6207D 6217D 6317D
ページ19に含まれる内容の要旨
ULTERIORI REGOLE DI SICUREZZA PER ISTRUZIONI PER L’USO CARICATORI E BATTERIE A CARTUCCIA Installazione e rimozione della cartuccia 1. Non caricare le batterie a cartuccia quando la batteria (Fig. 1) temperatura è sotto i 10°C oppure sopra i 40°C. Spegnere sempre l’utensile prima di inserire o di rimuo- 2. Non tentare di usare un trasformatore per vere la cartuccia batteria. aumentare la tensione, un generatore oppure Per rimuovere la cartuccia batteria, toglierla dall’uten- qualsiasi so
ページ20に含まれる内容の要旨
Carica centellinare (carica di manutenzione) Funzionamento dell’interruttore di inversione Se si lasciano la cartuccia batteria nella carica per evi- (Fig. 4) tare che si scarichino da sole dopo una carica completa, Questo utensile è dotato di un interruttore di inversione, la carica si dispone nel modo di “carica centellinare per cambiare la direzione di rotazione. Schiacciare la (carica di manutenzione)” e mantiene la cartuccia batte- leva dell’interruttore di inversione dal lato A per la ro