ページ1に含まれる内容の要旨
ELECTRIC
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
STAPLE GUN
the device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med
apparatens / maskinens funktioner.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Slå opp siden med illustrasjoner
ページ2に含まれる内容の要旨
A 1 2 9 8 3 4 7 6 5 B C D E F G 10
ページ3に含まれる内容の要旨
Table of content Introduction Proper use .....................................................................................................................Page 6 Features and equipment ...............................................................................................Page 6 Included items ...............................................................................................................Page 6 Technical information ......................................................
ページ4に含まれる内容の要旨
Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Wear hearing protection, dust Read instruction manual! protection mask, protective glasses and protective gloves. Keep children away from electrical observe caution and safety notes! power tools! Caution – electric shock! Protect electrical power tools from Danger to life! moisture! Check that the device, mains lead Explosive material! and plug are in good condition! Dispose packaging and applian
ページ5に含まれる内容の要旨
I D : 0 0 0 0 Introduction / General safety advice for electrical power tools Q Technical information PET 23 VARIO n ominal voltage: 230 V 50 Hz ~ KH 3145 230 V 50 Hz Impact cycles: 30 / min ˜ Short-term KB operation time (KB): max. 15 min max. Protection class: II / 15 min 30 /min Noise and vibration data: The sound pressure level (A-weighted) of the device is typically 95,0 dB(A). The sound level while working can exceed 108,0 dB (A). Type 53 Type 55 Type 47 12 - 18 mm 12 - 1
ページ6に含まれる内容の要旨
General safety advice for electrical power tools Electrical power tools create sparks, which can is unavoidable. The use of an RCD reduces ignite dusts or fumes. the risk of electric shock. c) Keep children and other people away while you are operating the electrical tool. 3. Personal safety Distractions can cause you to lose control of the device. a) Re main alert at all times, watch what you are doing and always proceed with caution. Do not use the device if 2. Electrical safety y
ページ7に含まれる内容の要旨
General safety advice for electrical power tools / Commissioning 4. Careful handling and use of hand. The use of electrical power tools for electrical power tools purposes other than those intended can lead to dangerous situations. a) D o not overload the device. Always use an electrical power tool that is intended for the task you are under- Safety advice taking. By using the right electrical power for electric tackers tool for the job you will work more safely and achieve a better
ページ8に含まれる内容の要旨
Commissioning The following information shall be considered as recommendatory only. Determine for yourself by practical tests the best staple or nail type and the optimum impact force setting for your substrate. Recommended impact force setting for: Staple / Hardwood Softwood Chipboard / Plywood nail type (e.g. oak or beech) (e.g. spruce or pine) MDF board (e.g. wood core plywood) 11,4 mm 12 5 - 6 1 - 4 4 - 6 5 - 6 L 14 6 2 - 5 5 - 6 6 10 mm 18 6 - 7 4 - 6 6 - 7 6 - 7 Type 53 6 mm 12 5 - 6
ページ9に含まれる内容の要旨
Commissioning / Rectifying faults To switch OFF: flush in the material. Redriving must be carried out j Se t the on / oFF switch 8 to position “0”. directly at each staple or nail. If you do not lift the nose 4 when doing this then no further staple or m Blow count: nail will be loaded into the driving position. The Electric Tacker PET 23 VARIo is designed for 30 blows per minute. j Drive the required staple or nail and press the nose piece 4 once more on to the next redriv- m Cont
ページ10に含まれる内容の要旨
Maintenance and cleaning / Disposal / Information Q Maintenance and cleaning WARNING! If the plug or mains lead needs to be replaced, always have CAUTION! Always pull the plug out of the mains the replacement carried out by the socket before cleaning or maintaining the device. manufacturer or its service centre. This will ensure that your device remains safe to use. The electric tacker is designed to be maintenance-free. j Always keep the device clean, dry and free of Note: Throug
ページ11に含まれる内容の要旨
Information Q Declar ation of Conformity / Manufacturer We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Germany, declare that this product complies with the following EU directives: Machinery Directive (98 / 37 / EG) EU Low Voltage Directive (2006 / 95 / EG) Electromagnetic Compatibility (2004 / 108 / EG) Applicable harmonized standards EN 50144 - 1 : 1998 + A1 + A2 EN 50144 - 2 - 16 : 2003 EN 55014 - 1 : 2000 + A1 + A2 EN 55014 - 2 : 1997 + A1 EN 61000 - 3 - 2 : 2000 + A2 EN 61000 - 3 -
ページ12に含まれる内容の要旨
14 PET23_ELECTRIC STAPLE GUN_Content_LB3.indd 14 25.04.2008 9:18:08 Uhr
ページ13に含まれる内容の要旨
Sisällysluettelo Turvallisuuttasi varten Määräystenmukainen käyttö .......................................................................................Sivu 16 Varusteet ........................................................................................................................Sivu 16 Toimituslaajuus ..............................................................................................................Sivu 16 Tekniset tiedot .................................................
ページ14に含まれる内容の要旨
Turvallisuuttasi varten Tässä käyttöohjeessa / laitteessa käytetään seuraavia kuvakkeita: Käytä aina laitteella työskennellessäsi Lue käyttöohje! suojalaseja, kuulo- ja hengityssuojaimia sekä asianmukaisia työkäsineitä. Huomioi varoitus- ja turvaohjeet! Pidä lapset loitolla sähkötyökalusta! Varo sähköiskua! Hengenvaara! Suojaa sähkötyökalua kosteudelta! Pidä silmällä, ovatko laite, verkkojohto ja Räjähdysvaara! verkkopistoke moitteettomassa kunnossa! Hävitä pakkaus ja laite Suojausluokka II
ページ15に含まれる内容の要旨
I D : 0 0 0 0 Turvallisuuttasi varten / Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet Q Tekniset tiedot PET 23 VARIO nimellisjännite: 230 V 50 Hz ~ KH 3145 230 V 50 Hz Iskuluku: 30 / min ˜ KB Lyhytaikaiskäyttö (KB): maks. 15 min max. Suojausluokka: II / 15 min 30 /min Melu- ja tärinätiedot: Laitteen A-painotettu äänenpainetaso on tyypillisesti 95,0 dB (A). Melutaso saattaa työn aikana ylittää 108,0 dB (A). Type 53 Type 55 Type 47 12 - 18 mm 12 - 19 mm 23 mm Käytä kuulosuojaimi
ページ16に含まれる内容の要旨
Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet kehittyy pölyä. Sähkötyökalut kehittävät 3. Henkilöiden turvallisuus kipinöintiä, joka voi sytyttää pölyn tai höyryn. c) Lapsien ja asiattomien henki- a) O le aina tarkkaavainen, tarkista löiden läsnäolo työpaikalla aina, mitä teet ja toimi järkevästi laitteen ollessa käynnissä ei sähkölaitteilla työskennellessäsi. Älä ole sallittua. Voit helposti menettää kontrollin käytä laitetta, jos olet väsynyt, käyt- laitteeseen. tänyt huumeita, alkoholia
ページ17に含まれる内容の要旨
Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet / Käyttöönotto 4. Sähkötyökalujen huolellinen Sähk ökäyttöisen käsittely ja käyttö sinkiläpistoolin turvallisuusohjeet a) Ä lä ylirasita laitetta. Käytä työssäsi tätä työtä varten tarkoitettua sähkö- J Pidä huolta siitä, etteivät niitit tai naulat missään työkalua. Sopivan sähkötyökalun kanssa tapauksessa osu ihmisiin tai eläimiin! työskentelet paremmin ja varmemmin sen teho- J S uojaa silmäsi! Käyttäkää suojalaseja. alueella. Tämä koskee
ページ18に含まれる内容の要旨
Käyttöönotto Suositeltu iskuvoiman asetus materiaalille: Niitti- / Kovapuu Pehmeäpuu Lastulevy / Vanerilevy naulatyyppi (esim. tammi tai pyökki) (esim. kuusi tai mänty) MDF-levy (esim. puusepänlevy) 11,4 mm 12 5 - 6 1 - 4 4 - 6 5 - 6 L 14 6 2 - 5 5 - 6 6 10 mm 18 6 - 7 4 - 6 6 - 7 6 - 7 Tyyppi 53 6 mm 12 5 - 6 3 - 5 2 - 5 2 - 5 14 5 - 6 3 - 5 3 - 5 3 - 5 L 16 6 - 7 5 4 - 5 4 - 5 4 mm 18 7 5 4 - 6 4 - 6 19 7 6 5 - 7 5 - 7 Tyyppi 55 L 23 7 6 6 - 7 6 - 7 Tyyppi 47 Q Q Makasiinin varustaminen P
ページ19に含まれる内容の要旨
Käyttöönotto / Vikojen poistaminen / Huolto ja puhdistaminen Q Iskuvoiman asettaminen j Kiinnitä reunalistoista siirtymäalueella seinästä ja lattiapäällysteestä (katso kuva. C). j Jännitä ja nido pellavakangas kiinni kuvien kehykseen (katso kuva. D). j Kiinnitä suojakelmu lämmöneristyksessä eristysmateriaalia varten (katso kuva. E). j Kiinnitä pidikkeet seinäverhouksen elementtejä varten (katso kuva. F). Q Vikojen poistaminen VAROLTUS! Irrota pistotulppa pistorasiasta Vihje! e
ページ20に含まれる内容の要旨
Hävittäminen / Yleisiä tietoja Q Q Hävittäminen Vaatimustenmukaisuusvakuutus / Valmistaja Pakkaus on valmistettu ympäristöystäväl- Me, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, lisistä kierrätettävistä materiaaleista. 44867 Bochum, Saksa, vakuutamme että tämä tuote täyttää seuraavien EU-direktiivien vaatimukset: Älä hävitä sähkötyökaluja talousjätteiden mukana! Konedirektiivi (98 / 37 / EG) Sähkölaitteiden hävittämistä koskevan EU-normin Pienjännitedirektiivi (2006 / 95 / EG) 2002 / 96 / EG m