ページ1に含まれる内容の要旨
PASTA SHEET ROLLER AND
PASTA CUTTER ATTACHMENTS
INSTRUCTIONS AND RECIPES
Pasta
Sheet
Roller
ACCESSOIRES DE ROULEAU DE
Rouleau
FEUILLES DE PÂTES
de feuilles
de pâtes
ALIMENTAIRES ET DE COUTEAUX
alimentaires
À PÂTES ALIMENTAIRES Rodillo
laminador
INSTRUCTIONS ET RECETTES
de pasta
ADITAMENTOS DEL RODILLO
LAMINADOR DE PASTA
Y DE LOS CORTADORES
DE PASTA
INSTRUCCIONES Y RECETAS
Fettuccine Cutter
Angel-Hair Cutter Thick Noodle Cutter Spaghetti Cutter
Couteau à cheveux Couteau à Couteau à
ページ2に含まれる内容の要旨
Proof of Purchase Always keep a copy of the sales receipt Please complete the following for your showing the date of purchase of your personal records: Pasta Sheet Roller and/or Pasta Cutters. Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Model Number ______________________________________________________________ Date Purchased ______________________________________________________________ Store Name and Location ______________________________________________________ Preuve d’a
ページ3に含まれる内容の要旨
Table of Contents INTRODUCTION Proof of Purchase ................................................................................. Inside Front Cover Stand Mixer Attachment Safety.......................................................................................2 Important Safeguards .....................................................................................................3 FEATURES AND OPERATION Pasta Sheet Roller & Pasta Cutter Features ..........................................
ページ4に含まれる内容の要旨
ENGLISH Stand Mixer Attachment Safety Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.” These words mean: You can be killed or seriously injured if
ページ5に含まれる内容の要旨
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: 1. Read all instructions. 2. To avoid risk of electrical shock, do not put mixer in water or other liquid. 3. Close supervision is necessary when this or any appliance is used by or near children. 4. Unplug mixer from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. 5. Avoid contacting moving parts. Keep fingers out of feed
ページ6に含まれる内容の要旨
ENGLISH ENGLISH Pasta Sheet Roller and Pasta Cutter Features Pasta Sheet Roller – Adjustment knob Spaghetti Cutter – Cuts pasta sheets lets you change distance between rollers to into spaghetti and thin linguine. knead and roll pasta to desired thickness. Cleaning Brush – Use to brush away dried dough after use. NOTE: Do not wash or immerse attachments in water or other liquid. Do not wash in dishwasher. NOTE: These attachments are designed to Angel-Hair Cutter – Cuts pasta sheets be used
ページ7に含まれる内容の要旨
Assembling the Pasta Sheet Roller and Pasta Cutters To Attach: Remove “Do not immerse in 5. Tighten attachment knob (A) until Pasta water” label, prior to use. Sheet Roller or Pasta Cutter attachment 1. Turn mixer OFF. is completely secured to mixer. Please 2. Unplug stand mixer. refer to General Instructions in the stand 3. Depending on which type of hub you mixer Instructions and Recipe book. have, either flip up hinged cover or loosen attachment knob (A) by turning A it counterclockwi
ページ8に含まれる内容の要旨
ENGLISH Tips for Perfect Pasta • Good pasta dough is firm and leathery WARNING to touch, but also pliable. It should not stick to your fingers or crumble and fall Food Poisoning Hazard apart. Many factors, such as humidity, Do not let foods that contain brand of flour used, and size of eggs, perishable ingredients such as may affect dough consistency. To test eggs, dairy products, and meats for correct dough consistency, pinch a remain unrefrigerated for more small amount of dough tog
ページ9に含まれる内容の要旨
O Using the Pasta Sheet Roller and Pasta Cutters 1. Prepare pasta dough (see “Tips for Perfect Pasta.”) Cut dough into pieces 3 about /8" (1 cm) thick. Flatten each piece slightly. 4. Move adjustment knob to setting 2. Feed dough through rollers to further flatten. Change to setting 3 and feed dough through rollers again. Continue to increase roller setting until 2. Set adjustment knob on Pasta Sheet desired dough thickness is reached. Roller at 1 by pulling the knob straight See “S
ページ10に含まれる内容の要旨
ENGLISH Cleaning the Pasta Sheet Roller and Pasta Cutters To clean Pasta Sheet Roller and Pasta Cutter NOTE: Do not wash or immerse attachments, let parts air dry for 1 hr and attachments in water or other liquid. Do then remove any dried dough using the not wash in dishwasher. Cleaning Brush. If dried dough cannot be removed, try hand-tapping the attachment. NOTE: Do not run a dish towel or A toothpick can be used if necessary. Do any other cloth through the rollers to clean not use
ページ11に含まれる内容の要旨
Cooking Pasta Add 2 tsp (10 mL) salt and WARNING 1 tbs (15 mL) oil (optional) to 6 qt (5.7 L) boiling water. Gradually add Food Poisoning Hazard pasta and continue to cook at a boil until Do not let foods that contain pasta is “al dente” or slightly firm to the perishable ingredients such as bite. Pasta floats to the top of the water eggs, dairy products, and meats while cooking, so stir occasionally to keep remain unrefrigerated for more than one hour. it cooking evenly. Drain in a co
ページ12に含まれる内容の要旨
ENGLISH Light Wheat Pasta 1 2 /2 cups (590 mL) sifted Place whole wheat flour, bread flour, eggs, water, and salt whole wheat flour in mixer bowl. Attach bowl and flat beater. Turn to Speed 2 and mix 30 seconds. 1 cup (235 mL) sifted bread or Exchange flat beater for dough hook. Turn to Speed 2 and unbleached flour knead 2 minutes. Remove dough from bowl and hand 4 large eggs knead for 1 to 2 minutes. Divide dough into eight pieces 7 ( /8 cup [208 mL] before processing with Pasta She
ページ13に含まれる内容の要旨
® KitchenAid Stand Mixer Attachment Warranty Length of KitchenAid KitchenAid Warranty: Will Pay For: Will Not Pay For: 50 United States, the 50 United States, the A. Repairs when Stand District of Columbia, District of Columbia Mixer Attachment is Canada, and Puerto and Canada: Hassle-free used in other than Rico: One-year limited replacement of your Stand normal single family warranty from date of Mixer Attachment. See the home use. purchase. following pages for details B. Damage resulting
ページ14に含まれる内容の要旨
ENGLISH ENGLISH Hassle-Free Replacement Warranty – 50 United States and District of Columbia ® We’re so confident the quality of our If your KitchenAid Stand Mixer Attachment products meets the exacting standards should fail within the first year of ownership, of KitchenAid that, if your Stand Mixer simply call our toll-free Customer Satisfaction Attachment should fail within the first Center at 1-800-541-6390 Monday through year of ownership, KitchenAid will arrange Friday, 8 a.m. to 8 p.m
ページ15に含まれる内容の要旨
How To Arrange for Service After the Warranty Expires – All Locations For service information in the 50 For service information in Canada, United States, District of Columbia, call toll-free 1-800-807-6777. and Puerto Rico, Or write to: call toll-free 1-800-541-6390. Customer eXperience Centre Or write to: KitchenAid Canada Customer Satisfaction Center 1901 Minnesota Court KitchenAid Portable Appliances Mississauga, ON L5N 3A7 P.O. Box 218 St. Joseph, MI 49085-0218 Or contact an Authorized
ページ16に含まれる内容の要旨
FRANÇAIS Table des matières INTRODUCTION Preuve d’achat ....................................................................Deuxième page de couverture Sécurité des accessoires du batteur sur socle .................................................................15 Consignes de sécurité importantes ................................................................................16 CARACTÉRISTIQUES ET OPÉRATION Caractéristiques du rouleau de feuille de pâtes alimentaires et des couteaux à pâtes a
ページ17に含まれる内容の要旨
Sécurité des accessoires du batteur sur socle Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbo
ページ18に含まれる内容の要旨
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut observer des mesures de sécurité élémentaires, et en particulier : 1. Lire toutes les instructions. 2. Pour se protéger contre les chocs électriques, ne pas plonger le batteur dans l’eau ou dans tout autre liquide. 3. Il faut une supervision étroite lorsque l’appareil est utilisé par ou près d’enfants. 4. Débrancher le batteur de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé avant de mettre o
ページ19に含まれる内容の要旨
Caractéristiques du rouleau de feuille de pâtes alimentaires et des couteaux à pâtes alimentaires Rouleau de feuille de pâtes alimentaires Couteau à spaghetti – Coupe les feuilles – Le bouton d’ajustement vous permet de de pâtes alimentaires en spaghetti et en changer la distance entre les rouleaux pour mince linguine. pétrir et rouler la pâte à l’épaisseur voulue. Brosse de nettoyage – Utilisez pour brosser et retirer la pâte sèche après l’usage. REMARQUE : Ne lavez et ne plongez jamais l
ページ20に含まれる内容の要旨
FRANÇAIS Assembler le rouleau de feuille de pâtes alimentaires et les couteaux à pâtes alimentaires Pour installer : Retirez l’étiquette 5. Resserrez le bouton de l’accessoire (A) “N’immergez pas dans l’eau” avant jusqu’à ce que le rouleau de feuille l’utilisation. de pâtes alimentaires ou le couteau 1. Éteignez le batteur. à pâtes alimentaires soit bien installé 2. Débranchez le batteur sur socle. dans le batteur. Veuillez vous reporter 3. Selon le type d’emboîtement que aux instruction