ページ1に含まれる内容の要旨
®
EVOLUTION COMPACT
COMPACT SIZE FOOD WASTE DISPOSER
TRITURADOR DE DESPERDICIOS DE ALIMENTOS DE TAMAÑO COMPACTO
BROYEUR DE DÉCHETS DE TAILLE COMPACTE
®
www.insinkerator.com
75495 Rev A
Evolution Compact ®
Compact Size Food Waste Disposer/Triturador de Desperdicios de Alimentos de Tamaño Compacto/Broyeur de Déchets de Taille Compacte
1
ページ2に含まれる内容の要旨
6” 4” 5 3/4” Tecnología The Evolution Series® by InSinkErator® is a new standard in sound and grind performance. Featuring exclusive patented SoundSeal™ and MultiGrind™ technologies, no food waste disposer grinds more with less noise. Evolution Series® de InSinkErator® es el nuevo estándar dentro de la tecnología de conductos y trituración. Con las exclusivas tecnologías patentadas SoundSeal™ y MultiGrind™, ningún triturador de desperdicios tritura más con menos ruido. La série Evolution Series
ページ3に含まれる内容の要旨
Includes/Incluye/Comprend Lower Mounting Ring Stopper Anillo de montaje inferior A Tapón Anneau de montage inférieur Bouchon ® Quiet Collar ® Anti-Vibration Mount Sink Baffle B ® Deflector del Anti-Vibration Mount ® fregadero Quiet Collar ® Anti-Vibration Mount Écran d’évier ® Quiet Collar Sink Flange Dishwasher Inlet C Brida del fregadero Entrada del lavavajillas Collet d’évier Avaloir du lave-vaisselle Fiber Gasket Anti-Vibration D Junta de fibra ™ Tailpipe Mount Joint fibreux J Anti-Vi
ページ4に含まれる内容の要旨
Removal of old disposer/Extracción del triturador viejo/Retrait de l’ancien broyeur. If you are replacing an WARNING existing disposer, continue 2 1 SHOCK HAZARD to Step 2. If there is no existing disposer, disconnect Turn off electric power at fuse box or circuit breaker. sink drain and skip to Step 10. Si tiene que reemplazar un triturador PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA Desconecte el suministro eléctrico existente, continúe con el p as o 2. Si no existe un triturador, desconecte el desde
ページ5に含まれる内容の要旨
If the new disposer mounting is the 6 7 same as the old one, you can go to step 15. Note: For sinks thicker than 3/8”, you will need to replace existing 1 1/2” screws with 1 1/8” screws (H). See step 14. Si el montaje del triturador nuevo es el mismo que el viejo, puede ir al Paso 15. Nota: Para los fregaderos con espesor mayor de 3/8” (0,95 cm), deberá Loosen the 3 screws on the mounting Using a screwdriver, remove the snap reemplazar los tornillos existentes de assembly./Afloje los 3 t
ページ6に含まれる内容の要旨
Installation/Instalación/Installation 12 10 11 C D C E C G F Evenly apply 1/2” thick rope of plumber’s Press flange (C) firmly into sink drain. Insert fiber gasket (D), backup flange (E) putty around flange (C)./Aplique una tira Remove excess putty./Presione la brida (C) and mounting ring (F). Hold in place while gruesa de masilla de plomería, de 1/2” firmemente en el desagüe del fregadero. inserting snap ring (I)./Inserte la junta de (1,27 cm), en forma uniforme alrededor de Retire la masilla s
ページ7に含まれる内容の要旨
1 2 * * 16 ! ! 18 17 * ! *WARNING: SHOCK HAZARD. *WARNING: SHOCK HAZARD. With electrical *CAUTION: DISHWASHER CONNECTION ONLY Knock out drain plug and remove Turn disposer over and remove electrical supply turned off, insert cable connector (not cover plate. Pull out wires. DO NOT included) and run electrical cable through plug from inside of disposer./ REMOVE CARDBOARD SHIELD./ access hole on bottom of disposer. Tighten *PRECAUCION: SOLO PARA CONEXION DEL LAVAPLATOS. Extraiga de un golpe
ページ8に含まれる内容の要旨
22 23 24 N Turn mounting ring until all 3 mounting You may need to trim tube for proper fit. Hang disposer by aligning 3 mounting tabs with slide-up ramps on mounting ring./ tabs lock over the ridges on the slide-up Reconnect plumbing (and dishwasher ramps./Gire el anillo de montaje hasta connection if used). Make sure Anti- Sostenga el triturador y alinee las 3 que los 3 apéndices de montaje se Vibration Tailpipe Mount™ is straight./Es lengüetas de montaje con las rampas deslizables sobre
ページ9に含まれる内容の要旨
ENGLISH INSTRUCTIONS PERTAINING TO RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS (SAVE THESE INSTRUCTIONS) When using electric appliances, basic precautions are always to be followed, including: WARNING • Read all instructions before using the appliance. • When not operating a disposer, leave the stopper in place to reduce • To reduce the risk of injury, close supervision is required when an the risk of objects falling into the disposer. appliance is used near children. • This product is
ページ10に含まれる内容の要旨
USER-MAINTENANCE INSTRUCTIONS CLEANING DISPOSER Over time, food particles may accumulate in the grind chamber and baffle. An odor from the disposer is usually a sign of grease and food buildup, caused by insufficient water flow during and after disposer use. To clean disposer: 1. Turn off disposer and disconnect power supply. 2. Place stopper in sink opening and fill sink halfway with warm water. 3. Mix 1/4 cup baking soda with water. Turn disposer on and remove stopper from sink at same time
ページ11に含まれる内容の要旨
ES PA ÑOL INSTRUCCIONES CORRESPONDIENTES A RIESGO DE INCENDIO, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES A PERSONAS (GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES) Al usar artefactos electrodomésticos, siempre se deben tomar precauciones básicas, ADVERTENCIA las que incluyen: • Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato. • Cuando el triturador no esté en funcionamiento, deje la tapón del drenaje en • Para reducir el riesgo de lesiones, se requiere estrecha supervisión cuando se su lugar para reducir el riesg
ページ12に含まれる内容の要旨
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL USUARIO LIMPIEZA DEL TRITURADOR Con el tiempo, las partículas de comida se pueden acumular en la cámara de trituración y el deflector. Los malos olores provenientes del triturador son generalmente un signo de acumulación de grasa y comida causada por el flujo de agua insuficiente durante y después del uso del triturador. Para limpiar el triturador: 1. Apague el triturador y desconecte la corriente eléctrica. 2. Coloque el tapón en la abertura del fregad
ページ13に含まれる内容の要旨
FRANÇAIS INSTRUCTIONS RELATIVES AUX RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES (GARDER CES INSTRUCTIONS) Lors de l’utilisation d’appareil électriques, des précautions élémentaires doivent toujours être AVERTISSEMENT prises, y compris : • Lire les instructions au complet avant d’utiliser l’appareil. • Lorsque le broyeur n’est pas utilisé, laisser le bouchon en place pour éviter • Pour réduire les risques de blessure, surveiller étroitement les enfants toute chute d’objet dans le broye
ページ14に含まれる内容の要旨
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN PAR L’UTILISATEUR NETTOYAGE DU BROYEUR À la longue, des particules d’aliments peuvent s’accumuler dans la chambre de broyage et l’écran. Une odeur nauséabonde provenant du broyeur est généralement le signe d’une accumulation de graisse et d’aliments causée par un écoulement insuffisant d’eau pendant et après l’utilisation du broyeur. Pour nettoyer le broyeur : 1. Éteindre le broyeur et couper l’alimentation électrique. 2. Poser le bouchon dans l’ouverture de l’évier