Husqvarna SM 610Sの取扱説明書

デバイスHusqvarna SM 610Sの取扱説明書

デバイス: Husqvarna SM 610S
カテゴリ: オートバイ
メーカー: Husqvarna
サイズ: 7.59 MB
追加した日付: 8/27/2013
ページ数: 179
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスHusqvarna SM 610Sの取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Husqvarna SM 610Sに関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Husqvarna SM 610Sをこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Husqvarna SM 610Sのフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Husqvarna SM 610Sの説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Husqvarna SM 610S 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 179 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Husqvarna SM 610Sを全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Husqvarna SM 610Sの内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

copertina TE 610E-SM 610S 20-02-2004 13:28 Pagina 1
DUAL PURPOSE
TE 610E
SM 610S - 2004
Libretto uso
e manutenzione
Owner’s manual
Livret d’utilisation
et d’entretien
MV AGUSTA MOTORCYCLES S.P.A.
Servizio Assistenza Tecnica Betriebsanleitung
Via Nino Bixio, 8
21024 Cassinetta di Biandronno
(Varese) - Italy
Manual de uso
tel. ++39 0332 25.41.11
fax ++39 0332 75.65.09
y mantenimiento
www.husqvarna.it
Part. n. 8000A4260
DUAL PURPOSE TE 610E SM 610S 2004

ページ2に含まれる内容の要旨

retro cop-2003 15-04-2003 8:13 Pagina 1 La MV Agusta Motorcycles S.P.A. - Varese declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori in cui può essere incorsa nella compilazione del presente manuale e si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica richiesta dallo sviluppo evolutivo dei propri prodotti. Le illustrazioni riportate sono indicative e potrebbero non corrispondere esattamente al particolare trattato. É vietata la riproduzione anche parziale della presente pubblicazione se

ページ3に含まれる内容の要旨

1-2004 20-02-2004 10:43 Pagina 1 SM 610S TE 610E DUAL PURPOSE TE 610E SM 610S - 2004 CARATTERISTICHE - USO - MANUTENZIONE SPECIFICATIONS - OPERATION - MAINTENANCE CARACTERISTIQUES - UTILISATION - ENTRETIEN MERKMALE - GEBRAUCH - WARTUNG CARACTERISTICAS - USO - MANTENIMIENTO 1

ページ4に含まれる内容の要旨

IMP. 1 16-04-2003 10:35 Pagina 2 ATTENZIONE ATTENTION ATTENTION  Per non compromettere la struttura delle  To avoid endangering the fairing structure,  Pour ne pas compromettre la structure du carenature si raccomanda di evitare take care not let the brake fluid drop carénage, éviter tout égouttage du liquide qualsiasi sgocciolamento del liquido freni outside and inside the fairing. Do not des freins soit à l’intérieur, soit à sia all’interno che all’esterno delle stesse. wash the varnishe

ページ5に含まれる内容の要旨

IMP. 1 16-04-2003 10:35 Pagina 3 ACHTUNG ATENCION  Um die Verkleidungsstruktur nicht zu  Para no comprometer la estructura del beschädigen, ist das Tropfen der carenado se recomienda evitar que gotee Bremsfluessigkeit in und auf die Struktur el líquido de los frenos tanto dentro como zu vermeiden. Lackierte Teile nie mit fuera del mismo. No lave nunca las partes Benzin, Petroleum und ähnlichem pintadas con bencina, petróleo o waschen; es sind nur in organische similares. Use solo líquidos

ページ6に含まれる内容の要旨

IMP. 1 16-04-2003 10:35 Pagina 4 PRESENTAZIONE PRESENTATION PRESENTATION Benvenuti nella famiglia motociclistica Welcome to the Husqvarna motorcycling Bienvenus dans la famille motocycliste Husqvarna! La Vostra nuova motocicletta Family! Husqvarna! Votre nouvelle moto Husqvarna a Husqvarna é stata progettata e costruita per Your new Husqvarna motorcycle is designed été projetée et construite pour qu’elle soit la essere la migliore della sua categoria. Le and manufactured to be the finest in

ページ7に含まれる内容の要旨

IMP. 1 16-04-2003 10:35 Pagina 5 EINFÜHRUNG PRESENTACION Ein Willkommen in der Familie der Bienvenidos a la familia motociclista Motorradfahrer Husqvarna! Ihr neues Husqvarna! Su nueva motocicleta Husqvarna Motorrad Husqvarna ist so entworfen und ha sido proyectada y fabricada para hergestellt worden, um das beste in seiner destacar en su categoría. Las instrucciones Klasse darzustellen. Die Anweisungen in de este manual han sido preparadas para diesem Handbuch sind vorbereitet worden, brind

ページ8に含まれる内容の要旨

1-2004 20-02-2004 10:43 Pagina 6 Note Avis Note  References to the “left” or “right” of the  Les indications “droite” et “gauche” se  Le indicazioni di destra e sinistra si motorcycle are in the sense of a person refèrent aux deux côtés du motocycle riferiscono ai due lati del motociclo rispetto al facing forwards. par rapport au sens de marche. senso di marcia.  Z: n° denti  Z: number of teeth  Z: numéro dents  A: Austria  A: Austria  A: Autriche AUS: Australia AUS: A

ページ9に含まれる内容の要旨

IMP. 1 16-04-2003 10:35 Pagina 7 Zur Beachtung Nota  Die Angaben, rechts und links, beziehen  Las indicaciones de la derecha y la sich auf die beiden Motorradseiten in izquierda hacen referencia a los dos lados Bezug auf die Fahrtrichtung. de la moto con respecto al sentido de marcha.  Z: Zähne nummer  Z: nùmero dientes  A: Österreich  A: Austria AUS: Australien AUS: Australia B: Belgien B: Bélgica BR: Brasilien BR: Brasil CDN: Kanada CDN: Canadà CH: Schweize CH: Suiza D: Deut

ページ10に含まれる内容の要旨

1-2004 20-02-2004 10:43 Pagina 8 Préliminaires Premessa importante Important Notice Suivre scrupuleusement les instructions Leggere attentamente il presente manuale Read this manual carefully and pay special données dans ce manuel en prêtant attention prestando particolare attenzione alle note attention to statements preceeded by the aux remarques indiquées par les mots precedute dalle seguenti avvertenze: following words: suivants: ATTENZIONE*: Indica la possibilità di subire WARNING*: Indic

ページ11に含まれる内容の要旨

1-2004 20-02-2004 10:43 Pagina 9 Wichtige Einleitung Premisa importante Die vorliegenden Betriebsanleitungen Leer atentamente el presente manual aufmerksam durchlesen und den prestando atención particular a las notas Anmerkungen, denen die folgenden Hinweise precedidas por las siguientes advertencias: vorausgehen, besondere Beachtung schenken : ATENCIÓN *: Indica la posibilidad de sufrir ACHTUNG *: Zeigt die Möglichkeit an, bei graves lesiones personales, hasta el riesgo de Nichtbeachtung der

ページ12に含まれる内容の要旨

1-2004 20-02-2004 10:43 Pagina 10 TABLE OF CONTENTS Page RESUME Page SOMMARIO Pag. PRESENTAZIONE.........................................4 PRESENTATION ..........................................4 PRESENTATION ...........................................4 LIBRETTO DI GARANZIA CAGIVA CAGIVA OWNER’S WARRANTY AND CARNET DE GARANTIE CAGIVA SERVICE COUPONS .................................10 ET COUPONS ............................................10 E TAGLIANDI ..................................

ページ13に含まれる内容の要旨

1-2004 20-02-2004 10:43 Pagina 11 INHALTSANGABE Seite SUMARIO Pág. EINFÜHRUNG .............................................5 PRESENTACION .........................................5 GARANTIEHEFTE CAGIVA UND FOLLETO DE GARANTIA CAGIVA KUNDENDIENSTSCHECKS ......................11 Y CUPONES .............................................11 TECHNISCHE DATEN ...............................19 FICHA TECNICA .......................................19 SCHMIERUNGSTABELLE .........................31

ページ14に含まれる内容の要旨

IMP. 1 16-04-2003 10:35 Pagina 12 OPERAZIONI DI MANUTENZIONE RECOMMENDED MAINTENANCE ENTRETIEN RECOMMANDE RACCOMANDATA PROCEDURES Toute opération d’entretien recommandé Le operazioni di “Manutenzione You will find the approved MAINTENANCE référée sur les coupons a été conçue par le Raccomandata” riportate sui tagliandi sono procedures on the coupons. These personnel du service technique Husqvarna. state preparate dal personale del Servizio procedures have been worked out by L’exploitation des

ページ15に含まれる内容の要旨

IMP. 1 16-04-2003 10:35 Pagina 13 EMPFOHLENE VORGÄNGE FÜR DIE WARTUNG OPERACIONES DE MANTENIMIENTO Sie finden die entsprechenden RECOMENDADO Kundendienstschecks für die von uns Las operaciones de “Mantenimiento empfohlene Wartung, die vom Personal des Recomendado”, que se encuentran en los Technischen Kundendienstes der Husqvarna cupones han sido preparadas por el vorbereitet wurden. Die Sorge für die in jedem personal del Servicio Técnico de Husqvarna. Kundendienstscheck angeführten La ge

ページ16に含まれる内容の要旨

IMP. 1 16-04-2003 10:35 Pagina 14 DATI PER L’IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION DATA (Fig. 1) DONNÉES D’IDENTIFICATION IDENTIFIZIERUNGSDATEN (Bild 1) (Fig. 1) The motorcycle is identified by: (Fig. 1) Das Motorrad wird mit den Il veicolo é identificato da: - serial number of the motorcycle La moto est identifiée par: folgenden Kennnummern - numero di matricola del stamped on the steering tube - numéro matricule de la moto identifiziert: motociclo riportato sulla destra right side; gravé à droite

ページ17に含まれる内容の要旨

IMP. 1 16-04-2003 10:35 Pagina 15 DATOS PARA LA IDENTIFICACIÓN (Fig. 1) El vehículo está identificado por: - número de matrícula de la moto que se encuentra a la derecha del tubo de dirección; - número de matrícula del motor que se encuentra en la parte superior del semicárter izquierdo; , - código del color indicado en la placa adherida al lado izquierdo del chasis trasero (se tiene acceso a ella quitando el sillín luego de haber girado en sentido antihorario el perno trasero sujetador); -

ページ18に含まれる内容の要旨

IMP. 1 16-04-2003 10:35 Pagina 16 CHIAVI (Fig. 2) KEYS (Fig. 2) CLES (Fig. 2) SCHLÜSSEL (Fig. 2) Con il motociclo vengono Two keys are supplied with the Deux clés sont livrées avec le Zusammen mit dem Motorrad consegnate due chiavi (una di motorcycle (one of them is a motocycle, (une de ces clés est werden zwei Schlüssel (ein Reserveschlüssel ausgeliefert) riserva) che consentono di spare key) for intervention on de réserve) pour intervenir sur intervenire su interruttore di star, steering lo

ページ19に含まれる内容の要旨

IMP. 1 16-04-2003 10:35 Pagina 17 LLAVES (Fig. 2) Con la motocicleta se entregan dos llaves (una de recambio) que permiten intervenir en interruptor de encendido, cerradura del manillar y cerradura casco. Nota*: guardar la llave de reserva en un sitio seguro. 1 FIG. 2 1. Interruttore accensione 2. Bloccasterzo 3. Serratura casco FIG. 2 1. Starter 2. Steering lock 3. Helmet lock FIG. 2 1. Interupteur d’allumage 2. Verrou de direction 3. Serrure casque BILD 2 1. Zündungsschalter 2. Lenkschloß 3

ページ20に含まれる内容の要旨

IMP. 1 16-04-2003 10:35 Pagina 18 DATI TECNICI TECHNICAL DATA DONNEES TECHNIQUES MOTORE ENGINE MOTEUR Tipo.........................monocilindrico a 4 tempi Type...........................4-stroke single cylinder Type..............................un cylindre à 4 temps Raffreddamento............a liquido, con doppio Cooling....................................by liquid, with Refroidissement ......par liquide avec double radiatore ed elettroventola twin-radiator and electric fan radiateur et éle


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Husqvarna CR 2002 取扱説明書 オートバイ 31
2 Husqvarna SM 570 取扱説明書 オートバイ 266
3 Husqvarna TE-TC 450 取扱説明書 オートバイ 918
4 Husqvarna SMR 450-R / 2008 取扱説明書 オートバイ 83
5 Husqvarna SM 400-450 R/2004 取扱説明書 オートバイ 123
6 Husqvarna CR 250 取扱説明書 オートバイ 157
7 Husqvarna WR 2002 取扱説明書 オートバイ 17
8 Husqvarna WR 360 取扱説明書 オートバイ 475
9 Husqvarna SOFF-CUT 150 取扱説明書 オートバイ 7
10 Husqvarna 125/2002 取扱説明書 オートバイ 88
11 Edelbrock 1565 取扱説明書 オートバイ 0
12 Aprilia 400IE 取扱説明書 オートバイ 17
13 ATK Motorcycles 2008 ATK 450 MX 取扱説明書 オートバイ 1
14 ATK Motorcycles 406 取扱説明書 オートバイ 1
15 ATK Motorcycles 450 Dirt Track 取扱説明書 オートバイ 1