ページ1に含まれる内容の要旨
3
ENGLISH 4
POLSKI 12
ROMÂNĂ 20
РУССКИЙ 28
ČESKY 37
MAGYAR 45
SLOVENSKY 53
УКРАЇНСЬКІЙ 61
HRVATSKI 69
EESTI 77
LATVISKI 85
LIETUVIŠKAI 93
SLOVENŠČINA 101
БЪЛГАРСКИ 109
SRPSKI 118
HQ8445
ページ2に含まれる内容の要旨
4 ENGLISH Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference. ◗ Only use the powerplug supplied. ◗ The powerplug transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts. ◗ The powerplug contains a transformer. Do not cut off the powerplug to replace it with another plug, as this will cause a hazardous situation. ◗ If the powerplug is damaged, always have it replaced by one of the original type in order to avoid a hazard.
ページ3に含まれる内容の要旨
ENGLISH 5 ◗ The Personal Comfort Control system allows C you to adapt the shaver to your skin type. - You can set the shaver to 'Normal' for a fast and comfortable close shave. - You can set the shaver to 'Sensitive' for a comfortable close shave with optimal skin comfort. ◗ The … position is the neutral position. C ◗ The 'S' position is best suited for sensitive C skin. S ◗ The 'N' position is best suited for normal C skin. N 2 Switch the shaver on by pressing the on/off button once. 3 Move the
ページ4に含まれる内容の要旨
6 ENGLISH 5 Put the protection cap on the shaver every C time you have used it in order to prevent damage. Trimming For grooming sideburns and moustache. 1 Open the trimmer by pushing the slide C upwards. The trimmer can be activated while the motor is running. Cleaning and maintenance Regular cleaning guarantees better shaving performance. The easiest and most hygienic way to clean the appliance is to rinse the shaving unit and the hair chamber with hot water every time you have used the shaver
ページ5に含まれる内容の要旨
ENGLISH 7 to mix up the cutters and guards, since grinding of the cutters in the guards only guarantees optimal performance for each matching set. If you accidentally mix up the sets, it could take several weeks before optimal shaving performance is restored. 1 Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. 2 Press the release button to open the C shaving unit. 3 Clean the shaving unit and the hair C chamber by rinsing them under a
ページ6に含まれる内容の要旨
8 ENGLISH - Carefully clean the top of the shaving unit with the brush. - Carefully clean the inside of the shaving unit and the hair chamber with the brush. Every six months: trimmer 1 Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. 2 Clean the trimmer with the brush. C 3 Lubricate the trimmer teeth with a drop C of sewing machine oil every six months. Storage ◗ Put the protection cap on the shaver to C prevent damage. ◗ The applia
ページ7に含まれる内容の要旨
ENGLISH 9 1 Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. 2 Press the release button to open the C shaving unit. 3 Turn the wheel anticlockwise and remove C 2 the retaining frame. 1 4 Remove the shaving heads and place new C ones in the shaving unit in such a way that the parts with the small holes point towards the centre of the shaving unit. Make sure that the projections of the shaving heads fit exactly into the recesses. 1 5 P
ページ8に含まれる内容の要旨
10 ENGLISH Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Troubleshooting 1 Reduced shaving performance B Cause 1: the sh
ページ9に含まれる内容の要旨
ENGLISH 11 ◗ Put the shaving heads back into the shaving unit. Put the retaining frame back into the shaving unit, press the wheel and turn it clockwise. B Cause 3: the shaving heads are damaged or worn. ◗ Remove the retaining frame. ◗ Remove the old shaving heads from the shaving unit and replace them with new ones Replace damaged or worn shaving heads with HQ8 Philishave Sensotec shaving heads only. ◗ Put the retaining frame back into the shaving unit, press the wheel and turn it clockwise.
ページ10に含まれる内容の要旨
12 POLSKI Ważne Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją jego obsługi i zachowaj ją na przyszłość, do ewentualnej konsultacji. ◗ W celu naładowania akumulatorów używaj wyłącznie załączonej do urządzenia ładowarki. ◗ Zasilacz przekształca napięcie 100-240 V na bezpieczne niskie napięcie niższe niż 24 V. ◗ Wtyczka zasilacza zawiera transformator. Odcięcie wtyczki celem wymiany jej na nową może spowodować niebezpieczeństwo. ◗ Jeśli uszkodzona jest wtyczka przewodu zasi
ページ11に含まれる内容の要旨
POLSKI 13 Korzystanie z urządzenia Golenie 1 Podłącz ładowarkę do sieci. ◗ System Personal Comfort Control C dopasowuje golarkę do rodzaju skóry. - Możesz ustawić golarkę w pozycji "Normal" w celu szybkiego, dokładnego i wygodnego golenia. - Możesz ustawić golarkę w pozycji "Sensitive", co zapewni ci wygodne, dokładne golenie z zachowaniem optymalnego komfortu dla skóry. ◗ Ustawieniem neutralnym jest pozycja …. C ◗ Najlepszym ustawieniem dla skóry wrażliwej C jest pozycja "S". S ◗ Najlepszym ust
ページ12に含まれる内容の要旨
14 POLSKI 4 Wyłącz golarkę przez jednokrotne wciśnięcie przycisku off/on. 5 Po każdym użyciu golarki zakładaj na nią C pokrywkę ochronną. Trymer Służy do przystrzygania wąsów i bokobrodów. 1 Otwórz trymer przesuwając suwak do C góry. Trymer może być używany po uprzednim włączeniu urządzenia. Czyszczenie i konserwacja Regularne czyszczenie golarki gwarantuje lepsze efekty golenia. Najprostszym i najbardziej higienicznym sposobem czyszczenia urządzenia jest opłukanie gorącą wodą po każdym użyciu g
ページ13に含まれる内容の要旨
POLSKI 15 wyjmiesz zwróć szczególną uwagę, żeby nie pomieszać nożyków i osłonek.Jest to bardzo ważne, ponieważ dopasowanie nożyków do osłonek zapewnia optymalną skuteczność działania każdego z zestawów.Jeżeli przypadkowo osłonki i nożyki zostaną pomieszane, odzyskanie przez golarkę dobrej jakości golenia może trwać nawet kilka tygodni. 1 Wyłącz golarkę, wyjmij ładowarkę z gniazdka ściennego oraz wtyczkę z golarki. 2 Wciśnij przycisk blokujący, aby otworzyć C element golący. 3 Przez jakiś czas pł
ページ14に含まれる内容の要旨
16 POLSKI ◗ Część golącą i komorę na ścięty zarost można też czyścić na sucho, za pomocą szczoteczki dołączonej do golarki jako element wyposażenia. - Ostrożnie oczyść szczoteczką wierzch części golącej. - Oczyść szczoteczką wnętrze części golącej oraz komorę na ścięty zarost. Co pół roku: trymer 1 Wyłącz golarkę, wyjmij ładowarkę z gniazdka ściennego oraz wtyczkę z golarki. 2 Wyczyść trymer szczoteczką. C 3 Co 6 miesięcy należy naoliwić ząbki C trymera kroplą oleju maszynowego. Przechowywanie ◗
ページ15に含まれる内容の要旨
POLSKI 17 Wymiana Aby uzyskać najlepsze rezultaty, wymieniaj co dwa lata głowice golące. Uszkodzone lub zużyte głowice należy zastępować wyłącznie głowicami Philishave HQ8 Sensotec. 1 Wyłącz golarkę, wyjmij zasilacz z gniazda ściennego oraz wtyczkę z golarki. 2 Wciśnij przycisk blokujący, aby otworzyć C element golący. 3 Obróć kółeczka w kierunku przeciwnym C 2 do ruchu wskazówek zegara i zdejmij głowice golące z ramki zabezpieczającej. 1 4 Zdejmij zużyte głowice golące i na część C golącą załóż
ページ16に含まれる内容の要旨
18 POLSKI Akcesoria Dostępne są następujące akcesoria: - HQ8000 Ładowarka - Zasilacz HQ800 - HQ8 Głowice golące Philishave Sensotec. - HQ110 Philishave Head Cleaner (spray do czyszczenia głowic golących). Gwarancja i serwis Jeśli potrzebne Ci są informacje lub napotykasz jakiś problem, skontaktuj się z Biurem Obsługi Klienta (numer telefonu znajdziesz w Karcie Gwarancyjnej), lub też z najbliższym punktem serwisowym sprzętu AGD, autoryzowanym przez firmę Philips.Możesz również odwiedzić naszą st
ページ17に含まれる内容の要旨
POLSKI 19 ◗ Wyjmij blaszkę zabezpieczającą. Nie myj C 2 jednorazowo więcej niż jednego ostrza i jednej głowicy, ponieważ tworzą one 1 dopasowane do siebie zestawy. Jeśli przypadkowo zakłócisz układ ostrzy i głowic, minie kilka tygodni, zanim ponownie przywrócisz optymalną skuteczność golenia (elementy dopasują się). ◗ Usuń włoski załączoną do golarki szczoteczką. ◗ Załóż ponownie obsadę na moduł golący, wciśnij kółko i obróć nim w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara. B Przyczyna
ページ18に含まれる内容の要旨
20 ROMÂNĂ Important Citiţi aceste instrucţiuni cu atenţie înainte de utilizarea aparatului şi păstraţi-le pentru consultări ulterioare. ◗ Folosiţi doar încărcătorul furnizat. ◗ Încărcătorul transformă o tensiune de 100- 240 volţi într-o tensiune sigură sub 24 volţi. ◗ Încărcătorul este dotat cu un transformator. Nu încercaţi să înlocuiţi fişa de conectare pentru a evita provocarea unor accidente. ◗ Dacă încărcătorul se deteriorează, înlocuiţi-l întotdeauna cu unul original pentru a evita orice a
ページ19に含まれる内容の要旨
ROMÂNĂ 21 - Puteţi regla aparatul de ras pe "Normal" pentru o bărbierire netedă, rapidă şi confortabilă. - Puteţi regla aparatul de ras pe "Sensibil" pentru o bărbierire netedă, cu un confort optim al pielii. ◗ Poziţia … este o poziţie neutră. C ◗ Poziţia 'S' este poziţia potrivită pentru pielea C S sensibilă. ◗ Poziţia 'N' este poziţia potrivită pentru pielea C normală. N 2 Porniţi aparatul apăsând o dată pe butonul pornire/oprire. 3 Faceţi rapid mişcări drepte şi circulare cu C capetele de băr
ページ20に含まれる内容の要旨
22 ROMÂNĂ Dispozitiv de tundere Pentru îngrijirea perciunilor şi a mustăţii. 1 Deschideţi dispozitivul de tundere C împingând în sus butonul culisant. Dispozitivul de tundere poate fi activat în timp ce motorul funcţionează. Curăţare şi întreţinere O curăţare regulată asigură cele mai bune rezultate de bărbierire. Modul cel mai simplu şi mai igienic de a curăţa aparatul este să clătiţi unitatea de bărbierire şi compartimentul de colectare a părului după fiecare utilizare. Aveţi grijă ca apa să n