ページ1に含まれる内容の要旨
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
Must be filled in:
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Debe completarse:
Lire les instructions d’assemblage soigneusement.
Model No.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS POUR USAGE FUTUR.
N° de modelo
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR este producto.
Serial No.
GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
N° de serie
Total Total:
Shipping & handling*:
Gastos de envío*:
ページ2に含まれる内容の要旨
Circle the part you need. You may only order parts that come with your original model. Marque con un círculo el repuesto que necesita. Sólo puede pedir piezas que están incluidas en su modelo original. Failure to follow these warnings and the 2 3 1 instructions could result in serious injury or death. Setting Up the Playard $18.00 $12.00 THIS PRODUCT REQUIRES ADULT ASSEMBLY. $12.00 Keep fingers clear of top corners during setup. Be sure playard FEATURES ON CERTAIN MODELS CARACTERÍST
ページ3に含まれる内容の要旨
Replacement Parts (USA) Piezas de repuesto (EE.UU) Avoiding Suffocation Hazards Complete the following form. Your Complete el formulario a Unlike cribs that have rigid sides, the playard has flexible sides. model number MUST be included continuación. El número de As a result, the playard mattress/pad is specially designed to prevent on the form to ensure proper modelo DEBE incluirse en este suffocation. The playard mattress/pad has a solid base, a certain replacement parts. Your model fo
ページ4に含まれる内容の要旨
Cuidado y mantenimiento Manquer de suivre ces avertissements et les instructions peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. DE VEZ EN CUANDO REVISE SU EL CORRALITO por si existieran partes gastadas, material roto o descosido. Reemplace o repare las Installer le parc ® partes que lo necesiten. Use sólo repuestos Graco . Ce produit exige l’assemblage par un adulte. SI SU EL CORRALITO ES USADA EN LA PLAYA, debe limpiarla y Eloignez vos doigts des coins supérieurs lors de l’assemblage.
ページ5に含まれる内容の要旨
Care and Maintenance Éviter le danger d’asphyxie FROM TIME TO TIME CHECK YOUR PLAYARD for worn parts, torn Contrairement aux parcs qui ont des côtés rigides, ce parc a des material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only côtés flexibles. Pour cette raison, le matelas du parc a été conçu ® Graco replacement parts. spécialement pour prévenir la suffocation. Le matelas du parc a une IF PLAYARD IS USED AT THE BEACH, you MUST clean sand off your base rigide, une certaine long
ページ6に含まれる内容の要旨
41 Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones, podría resultar en lesiones graves o la muerte. Al instalar el corralito ESTE PRODUCTO REQUIERE SER ARMADO POR UN ADULTO. Mantenga cuidado con sus dedos mientras dure la instalación 42 asegúrese que el corralito esté completamente instalada antes de usarla. Verifique que los cuatro laterales superiores estén completamente extendidos y enganchados, el centro del piso esté aplastado, y el colchón estirado y asegurado con
ページ7に含まれる内容の要旨
ADVERTENCIA Posibilidad de lesiones debido a enredos o estrangulación. Quite la capota con los juguetes cuando el bebé empiece a apoyarse en sus Para evitar el riesgo de sofocación manos y rodillas. Al contrario de las cunas que poseen costados rígidos, el corralito Se recomienda el uso desde el nacimiento hasta los 5 meses. posee costados flexibles. Debido a esto, el colchón del corralito está Este juguete no debe meterse en la boca del bebé y debe colocarse especialmente diseñado pa
ページ8に含まれる内容の要旨
Parts list Liste des pièces Indoor Canopy Baldaquin d’intérieur Lista de las piezas Capota interior This model may not Ce modèle pourrait ne Este modelo podría no include some features pas inclure certaines incluir algunas de las WARNING shown below. Check caractéristiques illustrées características que se indican a that you have all the ci-dessous. Vérifiez Possible entanglement or strangulation injury. Remove canopy with continuación. parts for this model que vous avez toutes les
ページ9に含まれる内容の要旨
Setup Assembler Installar Diaper Organizer Rangement pour couches Organizador de pañales 1 2X 36 WARNING Always keep objects out of child’s reach. Remove the accessory when child is able to pull himself up in the playard. MISE EN GARDE Garder les objets hors de la portée de l’enfant. Enlevez l’organisateur pour parent 2 quand l'enfant est capable de se lever lui-même dans le parc. ADVERTENCIA Siempre mantenga los objetos fuera del alcance del niño. Quite este accesorio cuando el niño
ページ10に含まれる内容の要旨
34 4 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! When setting up, lock rails BEFORE lowering center. Be sure top rails have become rigid. If not, pull up again until they are rigid. If top rails do not latch, lift the center of the floor higher. 35 Pour monter, verrouillez les tiges AVANT d’abaisser le centre. Soyez certain que les tiges supérieures sont rigides. Si non, tirez vers le haut de nouveau jusqu’à ce qu’elles deviennent rigides. Si les tiges supérieures ne s’enclenchent pas, soulevez plus hau
ページ11に含まれる内容の要旨
WARNING Avoid falls. 32 6 Always use mattress/pad The waist belt must be secured soft side up. by placing the plastic retainer through the opening between Utilisez toujours le the two parts of the changing matelas avec le côté table. Check that retainer lays doux vers le haut. flat on the back of the Use siempre el lado más changing table. suave del colchón hacia arriba. MISE EN GARDE Évitez les chutes. La ceinture de taille doit être bien attachée en plaçant le maintien de plastique à trave
ページ12に含まれる内容の要旨
ADVERTENCIA Para proteger a su hijo de caídas u otros To Fold Pour plier Para plegar accidentes: Siempre permanezca cerca del alcance de su bebé cuando esté usando el mudador. Siempre use el cinturón de seguridad cuando Release two el bebé está en el mudador. Jamas deje a su hijo solo. ® 9 VELCRO straps. El mudador ha sido diseñado para usarlo con solamente esta Libérer les duex el corralito Graco. No usarlo en el piso, la cama, el tablero o otro ® courroies de VELCRO . superficie.
ページ13に含まれる内容の要旨
Changing Table Table à langer 11 Mudador WARNING To protect your child from falls and other injuries: Always stay within arm’s reach of your child when using the changing table. Always use waist belt when child is on the changing table. Never leave child unattended. The changing table is designed for use only with this Graco playard. Do not use on the floor, bed, counter or other surfaces. Before each use make sure the changing table is properly secured to the playard by pushing dow
ページ14に含まれる内容の要旨
VOLUME— With each press of the volume button, 12 the volume will increase by one preset level. Once at the highest level, the next press will stop the music. VOLUME - À chaque pression du bouton du volume, le volume augmentera d’un niveau préréglé. Une fois au niveau le plus fort, la prochaine pression du bouton arrêtera la musique. VOLUMEN. Cada vez que oprime el botón del volumen, el nivel del volumen aumentará una cantidad prefijada. Una vez que llega al nivel más alto, la próxima vez que
ページ15に含まれる内容の要旨
To Cover Pour recouvir LIGHTS— Press once to turn top light (A) on, press twice to turn both lights on, press three Para cubrir times to turn bottom light (B) on, and four times to turn lights off. Changing table LUMIÈRES— Presser une fois pour allumer la 15 (A) lumière supérieure (A), presser deux fois pour Table à langer allumer les deux lumières, presser trois fois Mudador pour allumer la lumière inférieure (B) et quatre fois pour les éteindre. LUCES— Oprima una vez para encender la luz d
ページ16に含まれる内容の要旨
Accessories (On certain models) Using Electronics Module Des accessories (Sur certains modèles) Usage du module électronique Accesorios (En ciertos modelos) Cómo usar el módulo electrónico The vibration unit L'unité de vibration La unidad Bassinet Couchette Moisés may ONLY be used peut être utilisé de vibración with the bassinet. SEULEMENT avec SOLAMENTE puede WARNING la couchette. usarse con el moisés. WARNING Use bassinet with only one child at a time. MISE EN GARDE ADVERT
ページ17に含まれる内容の要旨
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. ADVERTENCIA Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina con otro tipo de pila, si se coloca incorrectamente (al revés) o si todas Use el moisés con un niño solamente. las pilas no se remplazan o recargan al mismo tiempo. No mezcle Nunca coloque a un niño debajo del moisés. pilas viejas con nuevas. No mezcle pilas alcalinas, estándar El moisés debe estar completamente montado e instalado, incluidos (carbono-cinc) o
ページ18に含まれる内容の要旨
Gardez les piles hors de la portée des enfants. 17 Une pile peut avoir une fuite d’électrolyte si mélangée avec un Long type de pile différent, si elle est insérée incorrectement (insérée du Vibrator strap and Long mauvais côté) ou si toutes les piles ne sont pas remplacées ou cord tunnel. rechargées en même temps. Ne pas mélanger les piles usées et Largo neuves. Ne pas mélanger les piles alcalines, standard (carbone-zinc) Courroie du ou rechargeables (nickel-cadmium). vibrateur et tunnel Une p
ページ19に含まれる内容の要旨
Open the battery compartment lid by For Safe Battery Use inserting a coin (penny, nickel or dime) into the coin slot. Insert one “D” cell battery (not Pour un usage sécuritaire des piles included). Para el uso seguro de las pilas Replace lid. Keep the batteries out of children’s reach. Ouvrez le couvercle du compartiment à pile Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery en insérant une pièce de monnaie (un sous, 21 type, if inserted incorrectly (put in backwards) o
ページ20に含まれる内容の要旨
Vibrator must be fastened tight 24 and centered on the webbing 27 strap to work properly. Le vibrateur doit être bien attaché et doit être centré sur la sangle pour fonctionner correctement. El vibrador debe estar bien sujeto y centrado en la correa de red para que funcione correctamente. 28 Remove 2 screws from back of 25 electronics module. SNAP! Enlever les deux vis à l'endos du ENCLENCHEZ! module électronique. ¡CHASQUIDO! Saque los 2 tornillos de la parte de atrás del módulo electrónico.