ページ1に含まれる内容の要旨
R
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
LIBRETTO ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUKCJAOBSŁUGI
GEBRUIKSAANWIJZING
KULLANIM KLAVUZU
LUXUS DAMPFBÜGELEISEN
DELUXE STEAM IRON
FER À VAPEUR DELUXE
LUXUS GŐZÖLŐS VASALÓ
FERRO DA STIRO A VAPORE DI LUSSO
PLANCHA VAPOR DE LUJO
FERRO DE ENGOMAR A VAPOR DE LUXO
LUKSUSOWE ŻELAZKO PAROWE
LUXE STOOMSTRIJKIJZER
L LÜ ÜK KS S B BU UH HA AR RL LI I Ü ÜT TÜ Ü
ページ2に含まれる内容の要旨
D D D D Elektroinstallateur beraten. BEDIENUNGSANLEITUNG DB119N LUXUS DAMPFBÜGELEISEN • Das Kabel sowie ein evtl. benötigtes Verlängerungskabel so verlegen, dass ein unbeabsichtigtes Liebe Kundin, lieber Kunde, Ziehen daran bzw. ein Darüberstolpern nicht möglich ist. bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät ans Netz • Wird ein Verlängerungskabel benutzt, muss dieses für die entsprechende Leistung geeignet sein, anschließen, um Schäden durch nicht sachgemäße
ページ3に含まれる内容の要旨
D D D D Einstellungen: TECHNISCHE DATEN 0 = Aus Betriebsspannung : 230 V ~ 50 Hz • = Nylon, Kunstseide Leistungsaufnahme :1800 W •• = Wolle, Baumwolle ••• MAX = Leinen, Höchsttemperatur HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ • Vor der Temperaturwahl die Bedienungsanleitung des Bügeleisens oder die Pflegehinweise auf dem Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Kleideretikett lesen. Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling •
ページ4に含まれる内容の要旨
GB GB GB GB INSTRUCTION MANUAL DB119N DELUXE STEAM IRON • Never leave the appliance unattended while it is in use. • Children cannot recognise the dangers involved in the incorrect use of electrical appliances. Dear customer, Therefore never allow children to use household appliances without supervision. Please read these Operating Instructions through carefully before connecting your device to the • Always remove the plug from the socket when the appliance is not in use and each time before it
ページ5に含まれる内容の要旨
GB GB GB GB Steam ironing TECHNICAL DATA • Fill the water tank, as described under Before initial usage. Operating power: 230 V ~ 50 Hz • Steam ironing can be used in the temperature ranges ••, •••MAX. Power consumption: 1800 W • Fill water into the water tank, as described under Before initial usage. For the reliable functioning INSTRUCTIONS ON ENVIRONMENT PROTECTION of the steam ironing, the water tank must be at least 1/4 filled. • Switch the steam selection switch (10) to the positi
ページ6に含まれる内容の要旨
F F F F • Un disjoncteur à courant de défaut dans l'installation électrique domestique offre une protection MODE D’EMPLOI DB119N FER À VAPEUR DELUXE supplémentaire avec un courant differentiel de déclenchement ne dépassant pas 30 mA. Prenez Chère Cliente, cher Client, conseil auprès de votre électricien. Avant de brancher votre appareil, il est indispensable, pour la sécurité d’emploi du matériel, de lire • S’assurer qu’il n’y a pas de danger que le câble ou sa rallonge ne soit par inadvertance
ページ7に含まれる内容の要旨
F F F F Commandes DONNEES TECHNIQUES 0 = Arrêt Tension : 230V ~ 50Hz • = Nylon, rayonne Puissance : 1800 W •• = Laine, coton INDICATIONS RELATIVES À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT •••MAX = Lin, température la plus haute • Avant de sélectionner la température, lisez le manuel d`instruction du fer a repasser ou les Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures conseils d`entretien sur l` étiquette du vêtement. ménagères mais doit être remis à un point de coll
ページ8に含まれる内容の要旨
H H H H megrántására, illetve arra, hogy valaki rálépjen. HASZNÁLATI UTASÍTÁS DB119N LUXUS GŐZÖLŐS VASALÓ • Amennyiben hosszabítókábelt használunk, ennek alkalmasnak kell lennie a megfelelő teljesítmény Tisztelt vásárlónk! átvitelére, mert ellenkező esetben a kábel és/vagy az aljzat túlforrósodhat. Mielőtt a hálózathoz kötné a készüléket, a nem rendeltetésszerű használatból származó károk elkerülése • A készülék nem alkalmas sem az üzemi használatra, sem a szabadban történő használatra. érdekébe
ページ9に含まれる内容の要旨
H H H H • Mielőtt kiválasztja a hőmérsékletet, olvassa el a vasaló használati utasítását vagy ruhán lévő ápolási MŰSZAKI ADATOK figyelmeztetőt. Felhasználható elektromos feszültség: 230 V 50 Hz ~ • Megjegyzés: Ha nincsen semmilyen ápolási figyelmeztetés a ruhán, akkor mindig a legalacsonyabb Energiafogyasztás: 1800 W hőfokon kezdje vasalni a ruhát. Az alacsonyabb hőfokon kevesebb lesz a gőz. Figyelmeztetés: Műszálas anyagok elolvadhatnak. KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK • Vasaljon egy ruhadarabot.
ページ10に含まれる内容の要旨
I I I I • Se si adopera una prolunga, accertarsi che sia adatta alla potenza elettrica dell’apparecchio; in LIBRETTO ISTRUZIONI DB119N FERRO DA STIRO A VAPORE DI LUSSO caso contrario potrebbe verificarsi surriscaldamento della prolunga stessa e/o della presa. Gentile cliente, • Il presente apparecchio non è adatto ad uso commerciale o per uso all’aria aperta. Per evitare eventuali danni e rischi risultanti da un uso erroneo, leggete attentamente il presente • Non lasciare mai l’apparecchio sen
ページ11に含まれる内容の要旨
I I I I • Prima di selezionare la temperatura, leggi il manuale delle istruzioni per il ferro da stiro o le DATI TECNICI indicazioni sull’etichetta dell’indumento. Potenza: 230 V ~ 50 Hz • Nota: Se non ci sono avvertenze sull’etichetta dell’indumento, allora e’ consigliato cominciare a Consumo elettrico: 1800 W stirate a temperature basse. A bassa temperatura c’e’ meno fuoriuscita di vapore. Precauzioni: I AVVERTENZE PER LA TUTELA DELL’AMBIENTE tessuti sintetici potrebbero sciogliersi. • Stirare
ページ12に含まれる内容の要旨
E E E E • Verifique que no exista peligro de que el cable de la unidad o un cable de prolongación sean MANUAL DE INSTRUCCIONES DB119N PLANCHA VAPOR DE LUJO accidentalmente arrancados o que se pueda tropezar con ellos miestras están en uso. Estimado cliente, • Si se utiliza un cable prolongador debe ser el adecuado para el consumo eléctrico del aparato, Por favor lea las instrucciones de uso con atención antes de conectar su aparato a la red eléctrica, porque lo contrario puede dar lugar a un c
ページ13に含まれる内容の要旨
E E E E • Antes de seleccionar la temperatura lea el manual de instrucciones de la plancha o los consejos FICHA TÉCNICA de la etiqueta de la prenda. Tensión ~ Frecuencia de funcionamiento: 230 V ~ 50 Hz • Nota: Si no hay recomendaciones en la prenda debería empezar a planchar a la mínima Consumo: 1800W temperatura. Con temperaturas más bajas habrá menos vapor. Precaución: Los tejidos sintéticos INDICACIONES SOBRE EL MEDIO AMBIENTE pueden fundirse. • Planche la prenda. No deseche este producto en
ページ14に含まれる内容の要旨
Pt Pt Pt Pt tropeçar neles durante a utilização. MANUAL DE INSTRUÇÕES DB119N FERRO DE ENGOMAR A VAPOR DE LUXO • Se for utilizado um cabo de extensão, terá de ser apropriado para o consumo de energia do Caro consumidor aparelho; caso contrário, pode ocorrer um sobreaquecimento do cabo de extensão e/ou da ficha. Para evitar danos ou acidentes causados pelo uso inadequado, leia cuidadosamente este manual • Este aparelho não é adequado para uso comercial nem para utilização ao ar livre. de instruçõ
ページ15に含まれる内容の要旨
Pt Pt Pt Pt • Antes de seleccionar a temperatura, leia o manual de instruções do ferro ou as dicas na etiqueta DADOS TÉCNICOS da roupa. Potência de funcionamento: 230 V ~ 50 Hz • Nota: Se não houver dicas para passar na etiqueta, você deve começar a passar na temperatura Capacidade eléctrica: 1800 W mais baixa. Com temperaturas mais baixas, haverá menos vapor. Cuidado: Tecidos sintéticos CONSELHOS PARA PROTECÇÃO DO AMBIENTE podem derreter. • Passe a roupa. Este produto, no fim do seu período de
ページ16に含まれる内容の要旨
Pol Pol Pol Pol • Dodatkową ochronę zapewnia montaż w instalacji domowej zabezpieczenia o znamionowym prądzie INSTRUKCJA OBSŁUGI DB119N LUKSUSOWE ŻELAZKO PAROWE wyzwalającym nie większym jak 30 mA. Proszę zasięgnąć rady u instalatora urządzeń elektrycznych. Szanowny Kliencie, • kabel zasilający, jak i ewentualny przedłużacz tak ułożyć, żeby nie było możliwe niezamierzone W celu uniknięcia niepożądanych uszkodzeń i wypadków, spowodowanych przez nieprawidłowe użycie pociągnięcie oraz potknięcie si
ページ17に含まれる内容の要旨
Pol Pol Pol Pol • Przed wyborem temperatury przeczytaj instrukcję obsługi żelazka lub informacje zawarte na metce ubrania. DANE TECHNICZNE • Informacja: Jeśli na ubraniu nie ma żadnych wskazówek co do prasowania, wówczas powinieneś Zasilanie: 230 V 50 Hz ~ prasować je przy najniższej temperaturze. Przy niskich temperaturach z żelazka wydostaje się mniej pary. Moc: 1800 W Uwaga: Syntetyczne materiały mogą ulec stopieniu. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA • Wyprasuj ubranie. • Aby wyłączyć że
ページ18に含まれる内容の要旨
NL NL NL NL • De inbouw van een verliesstroomschakelaar met een nominale afvalstroom van niet meer dan 30 GEBRUIKSAANWIJZING DB119N LUXE STOOMSTRIJKIJZER mA in de huisinstallatie biedt een bijkomende bescherming. Vraag raad aan uw elektro- Beste Klant, installateur. Om schade te voorkomen door verkeerd gebruik lees eerst de gebruiksaanwijzing goed door. Volg • Leg de kabel en de eventueel benodigde verlengkabel zodanig dat men er niet ongewild aan kan altijd de veiligheidsinstructies. Wanneer
ページ19に含まれる内容の要旨
NL NL NL NL • Lees voor de temperatuur in te stellen de gebruiksaanwijzing voor het strijkijzer of het TECHNISCHE GEGEVENS verzorgingsadvies op het kaartje van de kleding. Gebruiksvermogen: 230 V ~50 Hz • Onthoud: Als er geen verzorgingsadvies op de kleding staat, moet u op de laagste temperatuur Elektrische capaciteit: 1800 W beginnen met strijken. Bij lagere temperaturen is er minder stoom. Let op: Synthetische stoffen AANWIJZINGEN INZAKE DE MILIEUBESCHERMING kunnen smelten. • Strijk het kle
ページ20に含まれる内容の要旨
TR TR TR TR • Aleti kullanmadýðýnýz zamanlarda fiþten çekiniz ve her defasýnda temizleyiniz. TALIMAT EL KITABI DB119N LÜKS BUHARLý ÜTÜ • Tehlike! Alet kullanýmda deðil ama prize takýlýyken içinde düþük miktarda voltaj barýndýrmaktadýr. Sayýn Müþterimiz; • Aleti prizden çekmeden önce, kapatýnýz. Lütfen, yanlýþ kullanýmdan doðacak hasarlarý önlemek için, aygýtý þehir þebekesine baðlamadan önce, tüm • Aleti kablosundan tutarak taþýmayýnýz. “Kullaným Talimatname”sini dikkatlice okuyunuz. Lütfen, güv