ページ1に含まれる内容の要旨
Ersatzteilliste
Spare Parts List
Liste de pièces détachées
Lista de piezas de repuesto
2007-07
PS-350
PS-350 C
PS-420
PS-420 C
995 700 040 (D, GB, F, E)
DOLMAR GmbH • Postfach 70 04 20 • D-22004 Hamburg • Germany
ページ2に含まれる内容の要旨
Kraftstofftank, Bügelgriff PS-350 PS-350 C Fuel tank, tubular grip PS-420 Réserv. carburant, poignée tubulaire PS-420 C Depósito de combustible, mango tubular 16 11 1 10 9 8 19 24 6 20 12 5 18 18 14 7 3 19 13 17 22 20 4 22 2 23 18 19 18 20 21 19 20 21 23
ページ3に含まれる内容の要旨
PS-350, 350 C PS-420, 420 C Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Spezifikation Bezeichnung Description Désignation Denominación Renseign. No. de pièce Specification Nota No. de pieza 1 1 1 1 1 1 195 114 140 KRAFTSTOFFTANK KPL. ROT TANK CPL. RED RÉSERVOIR CPL. ROUGE DEPÓSITO CPL. ROJO 1 2 1 1 1 1 195 117 050 GRIFFOBERSCHALE GRIP OUTER SHELL COQUILLE DE POIGNÉE SUPÉR. CUBIERTA SUPER. EMPUÑADURA 1 3 1 1 1 1 913 455 164 INNENSTERN-ZYL.KOPFSCHRAUBE 5,5X16 SCREW VIS TORNILLO 1 4 1 1 1 1 195 117 030 GASHEBEL
ページ4に含まれる内容の要旨
Luftfilter, Schalldämpfer PS-350 PS-350 C Air filter, muffler PS-420 Filtre à air, pot d’ échappement 2 PS-420 C Filtro de aire, silencioso 50 52 53 51 31 49 32 27 47 48 57 46 36 29 50 30 35 39 37 28 54 45 44 38 49 52 34 40 43 42 48 41 55 KAT
ページ5に含まれる内容の要旨
PS-350, 350 C PS-420, 420 C Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Spezi?kation Bezeichnung Description Désignation Denominación Renseign. No. de pièce Speci?cation Nota No. de pieza 2 27 1 1 1 1 195 131 300 VERGASERBODEN KPL. BOTTOM CPL. FOND CPL. FONDO CPL. 2 28 2 2 2 2 908 005 165 INNENSTERN-ZYL.KOPFSCHRAUBE 5X16 SCREW VIS TORNILLO 2 29 2 2 2 2 908 005 165 INNENSTERN-ZYL.KOPFSCHRAUBE 5X16 SCREW VIS TORNILLO 2 30 1 1 1 1 195 155 010 KONTAKTFEDER CONTACT SPRING RESSORT DE CONTACT RESORTE DE CONTACTO
ページ6に含まれる内容の要旨
Abdeckhaube, Zylinder, Kurbelgehäuse PS-350 PS-350 C Hood, cylinder, crankcase PS-420 Capot protecteur, cylindre, carter- vilebrequin 3 PS-420 C Cubierta protectora, cilíndro, carter cigüeñal 93 92 60 91 62 90 94 65 63 64 94 61 87 73 66 95 94 88 89 96 71 67 72 71 68 74 70 77 68 75 69 78
ページ7に含まれる内容の要旨
PS-350, 350 C PS-420, 420 C Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Spezifikation Bezeichnung Description Désignation Denominación Renseign. No. de pièce Specification Nota No. de pieza 3 60 1 1 194 131 200 ZYLINDER / KOLBEN KPL. Ø 38 CYLINDER / PISTON CPL. CYLINDRE ET PISTON CPL. CILINDRO CON PISTÓN CPL. 3 60 1 1 195 131 200 ZYLINDER / KOLBEN KPL. Ø 42 CYLINDER / PISTON CPL. CYLINDRE ET PISTON CPL. CILINDRO CON PISTÓN CPL. 3 61 1 1 194 132 100 KOLBEN KPL. Ø 38 PISTON CPL. PISTON CPL. PISTÓN CPL. 3 61 1
ページ8に含まれる内容の要旨
Zündelektronik, Anwerfvorrichtung PS-350 PS-350 C Ignition electronics, starter PS-420 Allumage électronique, dispositif de démarrage 4 PS-420 C Bobina encendido, dispositivo de arranque 103 104 105 112 100 101 106 111 107 108 109 113 114 110 116 115 120 117 118 121 122 123 124
ページ9に含まれる内容の要旨
PS-350, 350 C PS-420, 420 C Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Spezifikation Bezeichnung Description Désignation Denominación Renseign. No. de pièce Specification Nota No. de pieza 4 100 1 1 1 1 195 160 100 EASY STARTER KPL. ROT STARTER ASSY. RED DISPOS. DE DÉMARRAGE CPL. DISPOS. DE ARRANQUE CPL. ROJO 4 103 1 1 1 1 195 160 070 ANWERFGRIFF STARTER GRIP POIGNÉE DE LANCEMENT TIRADOR DE ARRANQUE 4 104 1 1 1 1 195 160 080 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 4 105 1 1 1 1 021 164 010 ANWERFSEIL Ø3 X 900 MM S
ページ10に含まれる内容の要旨
Ölpumpe, Kupplung, Kettenbremse PS-350 PS-350 C Oil pump, clutch, chain brake PS-420 Pompe à huile, embrayage, frein de chaîne 5 PS-420 C Bomba de aceite, embrague, freno de cadena 125 150 142 143 144 126 141 127 148 145 139 129 146 147 128 140 130 138 131 148 135 132 137 136 134 133
ページ11に含まれる内容の要旨
PS-350, 350 C PS-420, 420 C Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Spezifikation Bezeichnung Description Désignation Denominación Renseign. No. de pièce Specification Nota No. de pieza 5 125 1 1 1 1 195 213 500 HANDSCHUTZ KPL. HAND GUARD CPL. PROTÈGE-MAIN CPL. PROTECTOR DE MANO CPL. 5 126 1 1 1 1 908 005 165 INNENSTERN-ZYL.KOPFSCHRAUBE 5X16 SCREW VIS TORNILLO 5 127 1 1 1 1 181 213 320 BUCHSE FÜR HANDSCHUTZ BUSHING DOUILLE CASQUILLO COULISSE P. PROTÈGE-MAINS CPL. CULISA P. PROTECCIÓN DE MANOS CPL. 5 128
ページ12に含まれる内容の要旨
Kettenradschutz, Kettenspanner PS-350 PS-350 C Sprocket guard, chain tensioner PS-420 Protège-pignon, tendeur de chaîne PS-420 C Protector de piñon, tensor de la cadena 155 157 155 159 155 160 157 158 156 173 172 170 178 174 155 158 161 168 175 176 177 155 167 179 163 180 171 164 181 165 157 182 183 166 162 159 184 185 186 160 158 QuickSet
ページ13に含まれる内容の要旨
PS-350, 350 C PS-420, 420 C Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Spezifikation Bezeichnung Description Désignation Denominación Renseign. No. de pièce Specification Nota No. de pieza 6 155 2 2 2 2 195 232 010 SCHIENENBOLZEN MIT BUND M8 BOLT BOULON BULÓN 6 156 1 1 1 1 195 232 040 SCHIENENSTIFT M8 BOLT BOULON BULÓN 6 157 1 1 1 1 195 213 190 ABDECKUNG KETTENBREMSE COVER COUVERCLE CUBIERTA 6 158 2 2 2 2 908 105 126 INNENSTERN-SENKSCHRAUBE M5X12 SCREW VIS TORNILLO 6 159 1 1 1 1 195 213 100 KETTENRADSCHUTZ
ページ14に含まれる内容の要旨
Vergaser PS-350 PS-350 C Carburetor PS-420 Carburateur 7 PS-420 C Carburador S 325 326 330 309 307 308 336 321 323 332 337 L 308 H 343 338 300 346 331 302 308 309 309 302 335 348 306 328
ページ15に含まれる内容の要旨
PS-350, 350 C PS-420, 420 C Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Spezifikation Bezeichnung Description Désignation Denominación Renseign. No. de pièce Specification Nota No. de pieza 7 300 1 1 1 1 195 151 100 VERGASER KPL. LC-EU CARBURETOR CPL. CARBURATEUR CPL. CARBURADOR CPL. 7 302 1 1 1 1 119 151 350 SICHERUNGSSCHEIBE SAFETY WASHER RONDELLE SÉCURITÉ ARANDELA SEGURIDAD 7 306 1 1 1 1 021 151 120 MEMBRANDECKEL DIAPHRAGM COVER COUVERCLE DE MEMBRANE TAPA DE MEMBRANA 7 307 1 1 1 1 195 151 350 PUMPENDECKEL
ページ16に含まれる内容の要旨
Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug PS-350 PS-350 C Guide bars, saw chains, tools PS-420 Guide-chaîne et chaînes, outils PS-420 C Rieles guía, cadenas sierra, herramientas .325" 3/8" 413 406 400 402 407 404 403 409 408 414 401 411 410 415 092 Gauge 1,3 mm .050" QuickSet 484 Gauge 1,3 mm .050"
ページ17に含まれる内容の要旨
PS-350, 350 C PS-420, 420 C Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Spezi?kation Bezeichnung Description Désignation Denominación Renseign. No. de pièce Speci?cation Nota No. de pieza 8 400 1 1 412 030 661 STERNSCHIENE 3/8" .050" 30cm-12" SPROCKET NOSE BAR GUIDE À ÊTOILE GUÍA CON ESTRELLA 8 400 1 1 412 035 661 STERNSCHIENE 3/8" .050" 35cm-14" SPROCKET NOSE BAR GUIDE À ÊTOILE GUÍA CON ESTRELLA 8 400 1 1 412 040 661 STERNSCHIENE 3/8" .050" 40cm-16" SPROCKET NOSE BAR GUIDE À ÊTOILE GUÍA CON ESTRELLA 8 401
ページ18に含まれる内容の要旨
Inhaltsverzeichnis PS-350 PS-350 C Index PS-420 Table des matières PS-420 C Indice 1 Kraftstofftank, Bügelgriff Fuel tank, tubular grip Réserv. carburant, poignée tubulaire Depósito de combustible, mango tubular 2 Luftfilter , Schalldämpfer Air filter , muffler Filtre à air , pot d’ échappement Filtro de aire, silencioso 3 Abdeckhaube, Zylinder , Kurbelgehäuse Hood, cylinder , crankcase Capot protecteur , cylindre, carter- vilebrequin Cubierta protectora, cilíndro, carter cigüe