ページ1に含まれる内容の要旨
d) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like paper
clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may
cause burns or a fire.
e) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery, avoid contact. If
contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally
seek medical help. Liquid ejected from the batter
ページ2に含まれる内容の要旨
� Pull by plug rather than cord when disconnecting charger. This will reduce risk of D C FIG. 1 damage to electric plug and cord. � Make sure that cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress. � Do not use an extension cord unless it is absolutely necessary. Use of improper extension cord could result in risk of fire, electric shock, or electrocution. � An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) fo
ページ3に含まれる内容の要旨
f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Screwdriver Operation Maintenir cheveux, vêtements et gants éloignés des pièces mobiles. Vêtements Select the desired speed/torque range using the three-speed gear shift lever on the top of tool amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coincés dans ces pièces mobiles. to match the speed and torque to the planned operation. Insert the desired fastener accessory Prendre des précautions autour des éve
ページ4に含まれる内容の要旨
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AUX PILES DE NICKEL-CADMIUM (NiCd) OU REMARQUE : le bloc-piles perdra lentement sa charge une fois retiré du chargeur. Si le bloc- À L’HYDRURE MÉTALLIQUE DE NICKEL (NiMH) piles n’a pas été maintenu chargé (charge d’entretien), il peut falloir le recharger avant de l’utiliser. De plus, un bloc-piles peut perdre lentement sa charge s’il est laissé dans un chargeur � Ne pas incinérer le bloc-piles, même s’il est très endommagé ou complètement usé, qui n’est pas
ページ5に含まれる内容の要旨
2. Pour le BOIS, utiliser des mèches à vrille, des forets à trois pointes, des mèches à bois pour c) No exponga máquinas herramienta a condiciones lluviosas o húmedas. Si entra outil électrique ou des scies- cloches. Pour le MÉTAL, utiliser des forets hélicoïdaux en acier agua a la máquina herramienta, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. à coupe rapide ou des scies-cloches. Utiliser un lubrifiant de coupe pour percer les métaux. d) No abuse del cable. Jamás transporte, arrastre o desen
ページ6に含まれる内容の要旨
Instrucciones de seguridad importantes para todos los Procedimiento de carga (Fig. 8, 9) PELIGRO: Riesgo de electrocución. Hay 120 voltios en los terminales de carga. No realice paquetes de baterías pruebas con objetos conductores. Riesgo de descarga eléctrica o electrocución. Al solicitar paquetes de baterías de repuesto, asegúrese de incluir el número de catálogo y el 1. Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado antes de insertar el paquete de voltaje. Consulte el gráfico al final
ページ7に含まれる内容の要旨
Además de la garantía, las herramientas DEWALT están cubiertas por: provocar daños al portabrocas y lesiones personales. Bloquee siempre el disparador cuando cambie los accesorios. 1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO ADVERTENCIA: Siempre asegúrese de que la broca esté fija antes de poner en DEWALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal, sin funcionamiento la herramienta. Una broca suelta puede expulsarse de la herramienta y cobro, en cualquier momento durante un