Bowflex 0513-21の取扱説明書

デバイスBowflex 0513-21の取扱説明書

デバイス: Bowflex 0513-21
カテゴリ: ねじ回し
メーカー: Bowflex
サイズ: 1.78 MB
追加した日付: 3/9/2014
ページ数: 24
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスBowflex 0513-21の取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Bowflex 0513-21に関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Bowflex 0513-21をこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Bowflex 0513-21のフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Bowflex 0513-21の説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Bowflex 0513-21 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 24 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Bowflex 0513-21を全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Bowflex 0513-21の内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
MANUAL DEL OPERADOR
Catalog No.
No de Cat.
Catálogo No.
0513-21
SPECIAL NOTE: New battery packs are not fully charged. Charge
your battery pack before using it for the first time and follow the
charging instructions in your charger manual.
NOTE SPÉCIALE: Les batteries neuves ne sont pas entièrement
chargées. Chargez la batterie avant de vous en servir la première
fois en suivant les instructions de recharge dans le manuel qui
accompagne cet outil.
NOTA E

ページ2に含まれる内容の要旨

GENERAL SAFETY RULES — FOR ALL BATTERY OPERATED TOOLS WARNING! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS 12. Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust WORK AREA mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions. 1. Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite a

ページ3に含まれる内容の要旨

Symbology Specifications Underwriters Laboratories, Inc. Catalog No Load Bit Shank Number Volts RPM Size 0513-21 14.4 Low 0-450 1/2" Canadian Standards Association High 0-1250 Properly Recycle Nickel Cadmium Batteries Volts Direct Current No Load Revolutions per Minute FUNCTIONAL DESCRIPTION Cat. No. 0513-21 1 2 8 7 6 5 1. Clutch adjusting ring 2. Speed selector 3. Release buttons 4. Battery pack 5. Trigger 6. Control switch 7. Keyless chuck 3 4 8. Hammer-drill selector collar page 3

ページ4に含まれる内容の要旨

CHARGING AND USING BATTERY PACK WARNING! Fig. 2 Charge only MILWAUKEE 12 and 14.4 Volt Power Plus battery packs in Power Plus chargers. Other types of batteries may explode causing personal injury and damage. Charge your battery pack before using your tool for the first time and when your tool no longer performs with the power and torque needed for the job. Full loading capacity of battery pack is only reached after 4 - 5 chargings. Never completely discharge the battery pack. Standard charg

ページ5に含まれる内容の要旨

OPERATION 1. For Low speed (up to 450 RPM), push the speed selector forward. WARNING! 2. For High speed (up to 1,250 RPM), push the speed selector back. To reduce the risk of personal injury, Starting, Stopping & Controlling Speed always wear eye protection. 1. To start the tool, pull the trigger. Using Clutch (Fig. 3) 2. To stop the tool, release the trigger and an electric brake stops the tool instantly. This tool has an adjustable clutch for driving different types of screws into different ma

ページ6に含まれる内容の要旨

Using Keyless Chucks (Fig. 6) APPLICATIONS Always remove the battery pack or lock the trigger before inserting or removing bits. WARNING! Fig. 6 Collar Sleeve To reduce the risk of electric shock, check work area for hidden pipes and wires before drilling or driving screws. Drilling Set the clutch adjusting ring to the drill position. Place the bit on the work surface and apply firm pressure before starting. Too much pressure will slow the bit and reduce drilling efficiency. Too little pressure

ページ7に含まれる内容の要旨

MAINTENANCE WARNING! WARNING! To reduce the risk of personal injury To reduce the risk of explosion, never always unplug the charger and remove burn a battery pack even if it is damaged, the battery pack from the charger or tool dead or completely discharged. before performing any maintenance. Never disassemble the tool, battery pack Disposing of Nickel-Cadmium Battery Packs or charger. Contact a MILWAUKEE ser- Nickel-Cadmium battery packs are recyclable. Under various state and vice facility fo

ページ8に含まれる内容の要旨

ACCESSORIES WARNING! Always remove battery pack and lock trigger before changing or removing accessories. Only use accessories specifically recommended for this tool. Others may be hazardous. 14.4 Volt Power Plus Battery Pack Cat. No. 48-11-1000 Catalog No. 48-11-1000 Fits MILWAUKEE Charger Cat. No. 48-59-0231, 48-59-0241, 48-59-0245. Power Plus Charger 120 Volt Catalog No. 48-59-0231 For charging Power Plus Battery Pack Cat. No. 48-11-1000. Plastic Carrying Case Catalog No. 48-55-3015 Drive

ページ9に含まれる内容の要旨

RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR TOUS LES OUTILS À BATTERIE AVERTISSEMENT! VOUS DEVEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AIRE DE TRAVAIL UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS 1. Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée. 13. Immobilisez le matériau sur une surface stable au moyen Le désordre et le manque de l

ページ10に含まれる内容の要旨

RÈGLE DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE SUPPLÉMENTAIRE 1. Tenez l'outil par ses surfaces de prise isolées pendant toute opération où l'outil de coupe pourrait venir en contact avec un câblage dissimulé. En cas de contact avec un conducteur sous tension, les pièces métalliques à découvert de l'outil transmettraient un choc électrique à l'utilisateur. 2. Tenez les mains à l'écart des arêtes tranchantes et des pièces en mouvement. 3. Entretenez les étiquettes et marqies di fabricant. Les indications qu'ell

ページ11に含まれる内容の要旨

RECHARGE ET USAGE DE LA BATTERIE AVERTISSEMENT! Fig. 2 Seule la batterie MILWAUKEE Power Plus de 12V et 14,4V doit être rechargée avac chargeurs de Power Plus. D'autres types de batteries pourraient exploser, occasionnate dommages et blessures corporelles. Rechargez la batterie avant de vous servir de l’outil la première fois, ou lorsque l’outil n’offre plus la puissance et le couple nécessaire au travail à accomplir. Ne laissez jamais la batterie s’épuiser complètement. Les batteries neuves n’

ページ12に含まれる内容の要旨

MANIEMENT AVERTISSEMENT! Fig. 4 Basse Haute Pour minimiser les risques de blessures, au yeux, portex toujours de lunettes à coques latérales. Usage du démultiplicateur (Fig. 3) Cet outil est pourvu d’un démultiplicateur réglable pour enfoncer des vis de différents calibres dans des matériaux variés. Quand il est à la posi- tion de réglage appropriée, le démultiplicateur glisse à une charge de torsion préréglée pour prévenir l’enfoncement trop profond des vis et la détérioration des vis et de l’o

ページ13に含まれる内容の要旨

Rotation avant (sens horaire), poussez la commande vers la gauche. APPLICATIONS Vérifiez le sens de la rotation avant de vous servir de l'outil. Rotation arriére (sens inverse-horaire), poussez la commande vers la droite. AVERTISSEMENT! Vérifiez le sens de la rotation avant de vous servir de l'outil. Pour minimiser les risques de choc Verrouillage de la détente, poussez la commande à la position centrale. électrique, inspectez l’aire de travail pour en La détente reste bloquée lorsque la command

ページ14に含まれる内容の要旨

MAINTENANCE tels l’essence, la térébenthine, les diluants à laque ou à peinture, les AVERTISSEMENT! solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents d’usage domestique qui en contiennent pourraient détériorer le plastique et l’isolation des Pour minimiser les risques de blessures pièces. Ne laissez jamais de solvants inflammables ou combustibles corporelles, débranchez le chargeur et auprès de l’outil. retirez la batterie du chargeur ou de l’outil avant d’y effectuer des travaux d’entretien. Ne

ページ15に含まれる内容の要旨

ACCESSOIRES AVERTISSEMENT! Il faut toujours retirer la batterie et verrouiller la détente de l’outil avant de changer ou d’enlever les accessoires. L’emploi d’accessoires autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut comporter des risques. Batterie de Power Plus 14,4V No de catalogue 48-11-1000 Convient aux chargeur MILWAUKEE No de Cat. 48-59-0231, No de Cat. 48-11-1000 48-59-0241, 48-59-0245. Chargeur de Power Plus 120V No de catalogue 48-59-0231 Pour la recharge des b

ページ16に含まれる内容の要旨

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD - PARA LAS HERRAMIENTAS A BATERIAS ¡ADVERTENCIA! LEA Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES Se debe seguir todas las instrucciones a continuación para evitar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES de seguridad antidelizantes, casco y protector para los oidos, cuando AREA DE TRABAJO las condiciones así lo requieran. 1. Mantenga el área de trabajo limpia e iluminada. Las mesas de EL USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA tr

ページ17に含まれる内容の要旨

REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD 1. Tome la herramienta por la superficie de agarre con aislado, mientras realice una operación en que la herramienta cortadora pueda tener contacto con alambres escondidos. El contacto de una herramienta con un alambre electrificado conectará las partes metálicas expuestas de la herramienta y dará una descarga al usuario. 2. Mantenga las manos alejadas de todos los bordes cortadores y partes en movimiento. 3. Guarde las etiquetas y placas de especificaciones. E

ページ18に含まれる内容の要旨

USO Y CARGA DE LA BATERIA ¡ADVERTENCIA! Fig. 2 Cargue solamente las baterías MILWAUKEE de Power Plus de 12 voltios y 14,4 voltios en cargadors de Power Plus. Otros tipos de baterías pueden explotar y causar heridas personales y daños. Cargue su batería antes de usar su herramienta po primera vez o cuando la misma no opera ya con el poder y torque necesario para la aplicación. La capacidad total de carga de batería es alcanzada sólo después de 4- 5 cargas. Nunca permita que la batería se descarg

ページ19に含まれる内容の要旨

OPERACION Fig. 4 Baja Alta ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiónes, use siempre lentes de proteccion. Uso del embrague (Fig. 3) Esta herramienta tiene un embrague para atornillar los diferentes tipos de tornillos en los diferentes tipos de materiales. Cuando es ajustado en forma adecuada, el embrague se deslizará a un torque predeterminado para prevenir el introducir el tornillo a mucha profundidad o evitar daños al tornillo o a la herramienta. Refiérase a la tabla a continuación para s

ページ20に含まれる内容の要旨

Rotación hacia adelante (en el sentido de las agujas del reloj), coloque APLICACIONES el interruptor de control en la posición izquierda. Verifique la dirección de la rotación antes de usar la herramienta. ¡ADVERTENCIA! Rotación opuesta (en el sentido contrario al de las agujas del reloj), coloque el interruptor de control hacia la posición derecha. Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, antes de empezar la Verifique la dirección de la rotación antes de usar la operación, inspeccione


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Bowflex 0513-21 取扱説明書 ねじ回し 15
2 Ardisam Woodchuck 8900WC 取扱説明書 ねじ回し 0
3 Ardisam Drill 9800B 取扱説明書 ねじ回し 0
4 ATD Tools ATD-10525 取扱説明書 ねじ回し 0
5 ATD Tools ATD-10538 取扱説明書 ねじ回し 1
6 ATD Tools ATD-10702 取扱説明書 ねじ回し 1
7 Black & Decker 5146692-00 取扱説明書 ねじ回し 14
8 Black & Decker 5102751-00 取扱説明書 ねじ回し 0
9 Black & Decker 5145557-04 取扱説明書 ねじ回し 0
10 Black & Decker 605654-00 取扱説明書 ねじ回し 1
11 Black & Decker 611306-00 取扱説明書 ねじ回し 0
12 Black & Decker 5145557-03 取扱説明書 ねじ回し 1
13 Black & Decker 5146607-00 取扱説明書 ねじ回し 0
14 Black & Decker 9013 取扱説明書 ねじ回し 24
15 Black & Decker 497158-33 取扱説明書 ねじ回し 0