ページ1に含まれる内容の要旨
TRS-25
Red Dot Sight
IllumInated Red dot Scope • owneR 'S manual
l unette à poInt Rouge lumIneux • manuel d’utIlISatIon
VISoR de punto Rojo IlumInado • manual del pRopIetaRIo
ZIelfeRnRohR mIt Rotem leuchtpunkt • BedIenungSanleItung
MODEl #: 731303 / 731309 / AR731306 / AR731306C
l it. #: 93-0512/03-13
ページ2に含まれる内容の要旨
TABLE OF CONTENTS PAGE ENGLISH 3-8 FrANAIS ç 9-14 ESPAñOL 15-20 DEuTSCH 21-26 A C B Model# 731303 / 731309 D AR731306 / AR731306C only 2
ページ3に含まれる内容の要旨
ENGLISH The Bushnell® TRS-25 is a small, light and rugged red dot sight, designed for use on shotguns, rifles and handguns. It is constructed and assembled by highly skilled craftsmen to Bushnell’s high quality standards. The precision and craftsmanship with which this scope was built ensures its performance under demanding conditions. This scope will provide the shooting accuracy and repeatability which have made Bushnell legendary. This sight can be easily used with both eyes open (eye re
ページ4に含まれる内容の要旨
SETUP AND OPERATION WARNING: Insure the weapon is unloaded and the safety selector is in the ”safe” position before attempting to install, remove or perform maintenance on the sight. Installing the Battery 1. Remove Battery Cap (A) by turning it counter clockwise. 2. Insert a battery (type CR2032) with positive (+) end toward Cap. 3. Install Battery Cap by turning clockwise until snug. Hand tighten only, using a coin or similar item. Using tools could damage the equipment. Note: (not necessa
ページ5に含まれる内容の要旨
Installing the Sight on the Firearm with Hi-Rise Block (AR models only) The AR731306/AR731306C versions of the TRS-25 are supplied with a "Hi- Rise" mounting block that can be used to position the sight at the correct height for optimum performance on an AR-15 style rifle with a flat top receiver. In order to use the riser block, first install the sight onto the block by following steps 1-4 in the previous section ("Installing the sight on a Picatinny/Weaver Rail"). Once the sight is instal
ページ6に含まれる内容の要旨
Lens Covers In order to preclude the loss of the lens covers when removed from the optical path of the Sight, the lens covers should be removed downwards. The rubber string will then grab around the Sight and Base. Zeroing The TRS-25 is delivered with the red dot in a centered position. Normally this means that only small adjustments are necessary, providing that the weapon rail (Picatinny/Weaver Rail) is properly aligned. CAUTION: Do not continue to adjust windage and elevation mechanisms i
ページ7に含まれる内容の要旨
• Dust storms and sand storms: Keep Lens Covers closed when sight is not being used. CAUTION: The lenses shall never be cleaned with fingers but with lens paper/ cloth. If no lens paper/cloth is available: • to clear away debris (sand, grass etc): blow away the dirt. • to clean lenses (after any debris is removed): breathe on the lenses and clean them with a soft cloth. TROUBLE SHOOTING Problem: Red Dot Does Not Appear Possible Causes/Solutions: • Discharged battery: Replace battery. • Batt
ページ8に含まれる内容の要旨
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY Your Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for one year after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid. This warranty does not cover damages caused by misuse, improper handling, installation, or maintenance provided by someone other than a Bushnell Authorized Service Department. Any retur
ページ9に含まれる内容の要旨
FCC Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that in
ページ10に含まれる内容の要旨
FrANç AIS Félicitations pour votre choix de la TRS-25 lunette à point rouge lumineux de Bushnell. Ce lunette a été spécialement conçu pour être utilisé sur les fusils, les carabines et les pistolets. Il est construit et assemblé par des artisans hautement qualifiés selon les hauts standards de qualité de Bushnell. La précision et la connaissance du métier avec lesquelles ce lunette a été construit garantissent ses performances dans les conditions les plus rudes. Les viseurs Bushnell à poin
ページ11に含まれる内容の要旨
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATIFS ATTENTION: S’assurer que l’arme est déchargée et que le sélecteur se trouve en position « sûreté » avant de procéder au montage, au retrait ou à l’entretien du viseur. Mise en place de la pile 1. Dévisser le couvercle de logement de la pile dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. 2. Introduire la pile (type CR2032) en orientant le pôle positif (+) vers le couvercle. Précautions à prendre en remplaçant la pile (seulement si le viseur est déjà en foncti
ページ12に含まれる内容の要旨
Installation du viseur sur l'arme à feu avec le pavé de surélévation (modèles AR uniquement) Les versions AR731306 et AR731306C du TRS-25 sont fournies avec un pavé de montage « surélévateur » qui peut être utilisé pour positionner le viseur à la bonne hauteur et améliorer la performance de l'ensemble sur un fusil de style AR-15 avec un sommet plat. Pour utiliser le pavé de surélévation, installez tout d'abord le viseur sur le pavé en suivant les instructions des étapes 1 à 4 du paragraphe
ページ13に含まれる内容の要旨
Protège-lentilles Pour éviter de perdre les protège-lentilles lorsque vous les déposez du chemin optique du viseur, déposez-les vers le bas. Le cordon en caoutchouc sera alors accroché autour du viseur et de l’embase. Zérotage Le TRS-25 est livré avec le point rouge en position centrée. Cela signifie qu’il ne nécessite normalement que peu de réglages, à condition que le rail de l’arme (Picatinny/Weaver) soit correctement aligné. ATTENTION: Interrompre le réglage des mécanismes de site et d’a
ページ14に含まれる内容の要旨
Nettoyer les lentilles avec un tissu/papier prévu à cet effet et sécher le viseur au plus vite après que celui-ci a été exposé à l’eau, aux embruns, à la boue ou à la neige. • Tempêtes de poussière et de sable: veiller à ce que les protèges lentilles restent fermés quand le viseur n’est pas utilisé. ATTENTION: ne jamais nettoyer les lentilles avec les doigts mais avec un chiffon/papier prévu à cet effet. À défaut de chiffon/papier spécial pour les lentilles : • Pour retirer les débris (sab
ページ15に含まれる内容の要旨
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS Ce produit Bushnell® est garanti pièces et main-d’œuvre pendant deux ans à compter de la date d’achat. Dans l’éventualité d’un défaut couvert par la garantie, nous réparerons ou changerons le produit, à notre entière discrétion, à condition qu’il nous soit renvoyé en port payé. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une utilisation abusive, une mauvaise manipulation, l’installation ou un entretien effectué autrement que par une service de réparation
ページ16に含まれる内容の要旨
r emarque relative à la FCC (Commission fédérale des télécommunications) Ce matériel a été testé et s’est révélé être conforme aux limites d’un dispositif numérique de classe B, conformément à la section 15 de la réglementation FCC. Ces limites ont été établies pour assurer une protection raisonnable contre les parasites nuisibles dans les immeubles résidentiels. Ce matériel produit, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence ; en conséquence, s’il n’est pas installé et utilisé en c
ページ17に含まれる内容の要旨
ESpAñoL Enhorabuena por haber seleccionado su nueva mira telescópica iluminada Punto Rojo. Esta mira telescópica se ha diseñado específicamente para usarse en escopetas, rifles y pistolas. Ha sido construida y ensamblada por artesanos que tienen grandes conocimientos del oficio y que siguen los altos estándares de calidad de Bushnell. Las miras de punto rojo de Bushnell están diseñadas para el método de visión “dos ojos abiertos”, lo que mejora en gran medida el sentido espacial y la veloc
ページ18に含まれる内容の要旨
MONTAJE Y PREPARATIVOS PARA EL USO ATENCIÓN: asegúrese de que el arma no esté cargada y de que el selector esté en la posición “segura” antes de tratar de montar, desmontar o efectuar trabajos de mantenimiento en la mira. Montaje de la batería 1. Saque la tapa de la batería girándola en sentido opuesto a las agujas del reloj. 2. Coloque la batería battery (modelo CR2032) con el extremo positivo (+) hacia la tapa. Precauciones al cambiar la batería (no se requieren si la mira no se utiliza).
ページ19に含まれる内容の要旨
Instalación del visor en el arma de fuego con el soporte de alta elevación (sólo modelos AR) Las versiones AR731306/AR731306C del TRS-25 se proporcionan con un soporte de montaje de "Alta elevación" que se puede utilizar para colocar el visor a la altura correcta para un rendimiento óptimo en un rifle del estilo AR-15 con un receptor superior plano. Para poder utilizar el soporte elevador, en primer lugar, instale el visor en el soporte siguiendo los pasos del 1 al 4 en la sección anterior
ページ20に含まれる内容の要旨
t apas de los objetivos Para evitar la pérdida de las tapas de los objetivos al extraerlas de la vía óptica de la mira, éstas se deben extraer hacia abajo. El cordón de goma se sujetará así sobre la mira y la base. Puesta a cero La TRS-25 se suministra con el punto rojo en la posición central. Normalmente, esto significa que sólo se necesitarán efectuar pequeños ajustes, siempre que el riel del arma (Picatinny/Weaver) esté alineado adecuadamente. PRECAUCIÓN: No siga ajustando los mecanismos