ページ1に含まれる内容の要旨
liter
WK 600 MN KURTZ DESIGN 20.12.07
WK600_S1.fm Seite 1 Freitag, 4. Januar 2008 12:44 12
Sommelier
WK 600
Type 3214
www.braun.com/register
1.7
1.5
1.0
0.5
ページ2に含まれる内容の要旨
WK600_S2.fm Seite 1 Freitag, 4. Januar 2008 12:57 12 Braun Infolines 00 800 27 28 64 63 D A Deutsch 4, 5 00 800 BRAUNINFOLINE English 5, 6 CH 08 44 - 88 40 10 Français 7, 8 GB 0800 783 70 10 Español 9, 10 IRL 1 800 509 448 Português 11, 12 F 0 810 309 780 Italiano 13, 14 B 0 800 14 592 Nederlands 14, 15 E 901 11 61 84 Dansk 16, 17 P 808 20 00 33 Norsk 17, 18 I (02) 6 67 86 23 Svenska 19, 20 NL 0 800-445 53 88 Suomi 20, 21 DK 70 15 00 13 Polski 22, 23 N 22 63 00
ページ3に含まれる内容の要旨
liter liter liter liter liter liter WK 600 MN KURTZ DESIGN 03.01.08 WK600_S3.fm Seite 1 Freitag, 4. Januar 2008 12:58 12 1a a b c d 1b e f g 2 3 0.75 0.5 1.5 1.7 1.7 1.7 1.5 1.5 1.0 1.0 1.5 1.0 0.5 0.5 0.5
ページ4に含まれる内容の要旨
WK600 Seite 4 Freitag, 4. Januar 2008 1:04 13 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste e Wasserstandsanzeige Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu f Kontrolllampe erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Gerät viel g Sockel mit Kabelaufwicklung Freude. Maximale Füllmenge: 1,7 l Wasser Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme die Gebrauchsan- weisung aufmerksam durch und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Vor dem Erstgebrauch Wichtig • Prüfen Sie, o
ページ5に含まれる内容の要旨
WK600 Seite 5 Freitag, 4. Januar 2008 1:04 13 English Thank you for purchasing a Braun water kettle. We hope Entkalken that the design and the rapid boil feature give you many • Entkalken Sie das Gerät regelmäßig, um es lange years of pleasure. funktionstüchtig zu halten. • Kochen Sie ca. 0,8 l Wasser im Wasserkocher. Before first use, read the use instructions carefully and • Wichtig: Schalten Sie das Gerät aus und geben Sie keep them for future reference. 0,4 l Haushaltsess
ページ6に含まれる内容の要旨
WK600 Seite 6 Freitag, 4. Januar 2008 1:04 13 Subject to change without notice. Setting into operation 1a Fill the kettle through the spout with the lid closed, or: 1b Press the lid release button (c), open the lid, fill with This product conforms to the European Directives water and close the lid again (due to safety reasons EMC 2004/108/EC and Low Voltage 2006/95/EC. the kettle will not work with the lid open). 2 Place the kettle on the dry base and plug in the base. 3 Pres
ページ7に含まれる内容の要旨
WK600 Seite 7 Freitag, 4. Januar 2008 1:04 13 Français Nous vous remercions d’avoir acheté la bouilloire Braun, Description et espérons que son design et sa capacité à faire bouillir très rapidement de l’eau va vous procurer la plus entière a Filtre anti-calcaire (amovible) satisfaction durant de longues années. b Couvercle c Bouton de déverrouillage du couvercle Lisez soigneusement toutes les instructions indiquées d Interrupteur marche/arrêt avant votre première
ページ8に含まれる内容の要旨
WK600 Seite 8 Freitag, 4. Januar 2008 1:04 13 extérieures de la bouilloire avec un linge humide Garantie uniquement. Ne pas utiliser de laine d’acier ni de Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à nettoyants abrasifs. De petites quantités de liquide partir de la date d'achat. vaisselle peuvent être utilisées. Ne jamais utiliser de Pendant la durée de la garantie, Braun prendra solvants tels que l’alcool, l’essence ou le benzène. gratuitement à sa charge la réparation
ページ9に含まれる内容の要旨
WK600 Seite 9 Freitag, 4. Januar 2008 1:04 13 Español Gracias por comprar el hervidor de agua Braun. e Indicador del nivel de agua Esperamos que su diseño y su capacidad de hervido f Luz indicadora mejoren su calidad de vida. g Base con compartimento para el cable Antes de utilizarla por primera vez, lea detenidamente las Capacidad máxima: 1,7 l de agua. instrucciones de uso y guárdelas para futuras consultas. Importante Antes de utilizar por primera vez • Asegúrese de q
ページ10に含まれる内容の要旨
WK600 Seite 10 Freitag, 4. Januar 2008 1:04 13 Garantía Descalcificación Braun concede a este producto 2 años de garantía a • Para prolongar la vida del hervidor es conveniente partir de la fecha de compra. limpiarlo de forma regular. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo • Hierva 0,8 l de agua en el hervidor. alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a • Importante: Desconecte el hervidor de agua y añada los materiales como a la fabricación, ya sea
ページ11に含まれる内容の要旨
WK600 Seite 11 Freitag, 4. Januar 2008 1:04 13 Português Obrigado por ter comprado o fervedor de água Braun. e Indicador do nível de água Esperamos que o seu design e a sua capacidade de f Luz indicadora fervura melhore a sua qualidade de vida. g Base com compartimento para o cabo Antes de utilizar pela primeira vez, leia atentamente Capacidade máxima: 1,7 l de água as instruções de uso e guarde-as para futuras con- sultas. Antes de utilizar pela primeira vez Importante An
ページ12に含まれる内容の要旨
WK600 Seite 12 Freitag, 4. Januar 2008 1:04 13 Garantia Descalcificação Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 • Para prolongar a vida do fervedor de água é conve- anos a partir da data de compra. Qualquer defeito do niente limpá-lo de forma regular. aparelho imputável, quer aos materiais, quer ao fabrico, • Ferva 0,8 l de água no fervedor. que torne necessário reparar, substituir peças ou trocar • Importante: Desligue o jarro eléctrico da tomada. de aparelho dentro de
ページ13に含まれる内容の要旨
WK600 Seite 13 Freitag, 4. Januar 2008 1:04 13 Italiano Vi ringraziamo per aver acquistato il bollitore elettrico e Indicatore livello dell’acqua Braun. Ci auguriamo che il design e le caratteristiche del f Indicatore luminoso prodotto rispondano completamente alle Vostre g Base con portacordone aspettative per molti anni. Capacità max.: 1,7 l acqua Prima di usare il bollitore, leggete attentamente le istruzioni e conservatele per il futuro. Prima di utilizzare il prod
ページ14に含まれる内容の要旨
WK600 Seite 14 Freitag, 4. Januar 2008 1:04 13 Nederlands Hartelijk dank voor uw aankoop van de Braun. Wij hopen Disincrostazione dat het design en de snelkookfunctie u vele jaren plezier • Il bollitore deve essere decalcificato regolarmente per geven. prolungarne la durata. Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing door voordat u • Portate ad ebollizione 0,8 l di acqua nel bollitore. dit apparaat gaat gebruiken en bewaar de gebruiks- • Importante: spegnere il bollitore e aggiung
ページ15に含まれる内容の要旨
WK600 Seite 15 Freitag, 4. Januar 2008 1:04 13 e Waterniveau-indicator len borstel. Het anti-kalk filter is vaatwasmachine- f Controlelampje bestendig. g Voetstuk met snoeropbergruimte Max. capaciteit: 1,7 l water Ontkalken • Om de gebruikstijd van de waterkoker te verlengen moet deze regelmatig ontkalkt worden. Voor het eerste gebruik • Kook 0,8 l water in de waterkoker. Voordat u de waterkoker voor het eerst in gebruik neemt, • Belangrijk: zet de waterkoker uit en voeg 0,4
ページ16に含まれる内容の要旨
WK600 Seite 16 Freitag, 4. Januar 2008 1:04 13 Dansk Tak for at du købte en Braun el-kedel. Vi håber, at du i Før brug første gang mange år fremover vil få stor glæde af såvel designet og som ekspreskogefunktionen. Før kedlen tages i brug første gang, skal den fyldes op med vand til maximum som derefter koges. Dette skal Læs hele brugsanvisningen grundigt igennem, før du gøres to gange Tøm kedlen efter hver kogning. bruger el-kedlen første gang. Gem brugsanvisningen, s
ページ17に含まれる内容の要旨
WK600 Seite 17 Freitag, 4. Januar 2008 1:04 13 Norsk • Lad blandningen af vand og eddike stå natten over. Takk for at du kjøpte Braun. Vi håper at designen og den • Tøm kedlen og skyl den grundigt med vand. Fyld den hurtige kokeegenskapen vi gi deg mange års glede. helt op med vand og kog den af. • Tøm den og skyl den igen med vand. Les bruksanvisningen nøye før første gangs bruk. • Gentag hele processen, hvis der stadig er kalk- Oppbevar bruksanvisningen for senere referanse. a
ページ18に含まれる内容の要旨
WK600 Seite 18 Freitag, 4. Januar 2008 1:04 13 • La blandingen av vann og eddik stå i vannkokeren Før første gangs bruk over natta. Før vannkokeren taes i bruk første gang, kokes vannet • Tøm vannkokeren og skyll innsiden grundig med friskt opp etter fylling til maksimum nivå to ganger. Tøm vann. Fyll vannkokeren med friskt vann og kok opp. vannkokeren etter hver koking. • Tøm vannkokeren og skyll igjen med friskt vann. • Hvis vannkokeren fortsatt inneholder kalk, gjentas p
ページ19に含まれる内容の要旨
WK600 Seite 19 Freitag, 4. Januar 2008 1:04 13 Svenska Tack för att du köpt en Braun, vi hoppas att du kommer Innan den tas i bruk att få mycket glädje och nytta av din nya vattenkokare många år framöver. Innan du använder vattenkokaren första gången, fyll den med vatten till max. nivån och låt det koka upp. Töm Innan du använder produkten första gången, läs nog- vattenkokaren och upprepa. grant igenom bruksanvisningen och behåll bruksanvis- ningen som framtida referens. Att bö
ページ20に含まれる内容の要旨
WK600 Seite 20 Freitag, 4. Januar 2008 1:04 13 Suomi • Töm vattenkokaren och skölj insidan noggrant med Haluamme kiittää siitä, että hankkitte Braun-vedenkeit- friskt vatten. Fyll vattenkokaren med friskt vatten och timen. Toivomme, että teille on Impressionistä paljon koka det. hyötyä ja iloa useiksi vuosiksi. • Töm vattenkokaren och skölj den igen med friskt Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen ensimmäistä vatten. käyttökertaa ja säilytä ne. • Om vattenkokaren fortfarande innehåller kalk