ページ1に含まれる内容の要旨
3612
trim
foil
on/off
5629479_S1 Seite 1 Donnerstag, 5. April 2001 8:20 08
3612
3615
Type 5 629
InterFace
ページ2に含まれる内容の要旨
5629479_S2 Seite 1 Donnerstag, 5. April 2001 8:21 08 Braun Infoline English 4, 6, 37 TR Türkiye’deki Tüketici Danıs ¸ ma Servisi: 0 800 261 19 53 Polski 7, 9, 37 âesk˘ 10, 12, 37 Magyar 13, 15, 37 Türkçe 16, 37 18, 20, 37
23, 25, 37 30, 27, 37 35, 31, 37 Internet: www.braun.com 5-629-479/00/IV-01 GB/PL/CZ/H/TR/RUS/UA/Arab/Farsi Printed in China
ページ3に含まれる内容の要旨
oil foil on/off trim foil on/off 5629479_S3 Seite 1 Donnerstag, 5. April 2001 8:22 08 ab 1 2 2a c d No. 3600 3 4 5 e f 6 7 8 g 3
ページ4に含まれる内容の要旨
5629479_S4_42 Seite 4 Donnerstag, 5. April 2001 8:22 08 English Our products are designed to meet the highest standards of quality, function- ality and design. We hope you enjoy your new Braun shaver. Caution • Do not use the shaver near, or over, basins filled with water (e.g. bath tubs, showers etc.). • For safety reasons, periodically check the cord for damage and replace it, if it is loose in the shaver socket. 1 Description 1 Foil protection cap 5 Pop-out long hair tr
ページ5に含まれる内容の要旨
5629479_S4_42 Seite 5 Donnerstag, 5. April 2001 8:22 08 Tips for the perfect shave • We recommend that you shave before washing, as the skin tends to be slightly swollen after washing. • Hold the shaver at right angles (90°) to the skin. • Stretch your skin and shave against the direction of beard growth. 1 • Replace the shaver foil and cutter block every 1 / years, or when the parts 2 are worn, to ensure optimum shaving performance. 4 Keeping your shaver in top shape
ページ6に含まれる内容の要旨
5629479_S4_42 Seite 6 Donnerstag, 5. April 2001 8:22 08 Guarantee We grant 1 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee
ページ7に含まれる内容の要旨
5629479_S4_42 Seite 7 Donnerstag, 5. April 2001 8:22 08 Polski Wyroby firmy Braun spe∏niajà najwy˝sze wymagania dotyczàce jakoÊci, wzornictwa oraz funkcjonalnoÊci. Gratulujemy zakupu i ˝yczymy zadowolenia z u˝ytkowania naszego wyrobu. Urzàdzenie posiada Êwiadectwo dopuszczenia do obrotu na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Uwaga • Nie dopuszczaç do zamoczenia urzàdzenia. Golarki nie wolno u˝ywaç w wannie, brodziku lub nad nape∏nionà wodà umywalkà. • Okresowo sprawdzaç
ページ8に含まれる内容の要旨
5629479_S4_42 Seite 8 Donnerstag, 5. April 2001 8:22 08 pracowaç natychmiast po w∏àczeniu, to jest potrzebne krótkie ∏adowanie akumulatorów - ok. 1 minuty. Na czas ∏adowania ustawiç prze∏àcznik w pozycji «off».) Wskazówki • Goliç si´ przed umyciem twarzy, poniewa˝ po umyciu skóra jest mi´kka i nabrzmia∏a. • Golark´ przyk∏adaç do skóry pod kàtem prostym (90°). • Skór´ nale˝y napinaç a golark´ prowadziç pod w∏os. • W celu zapewnienia dobrego efektu golenia foli´ golàcà
ページ9に含まれる内容の要旨
5629479_S4_42 Seite 9 Donnerstag, 5. April 2001 8:22 08 post´powaç zgodnie z krajowymi przepisami dotyczàcymi ochrony Êrodowiska. Zastrzega si´ prawo do wprowadzenia zmiana. Warunki gwarancji 1. Sprzedajàcy gwarantuje sprawne dzia∏anie sprz´tu w okresie 12 miesi´cy od daty wydania. Ujawnione w tym okresie wady b´dà usuwane bezp∏atnie, przez wymieniony przez firm´ Braun autoryzowany warsztat serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarczenia sprz´tu do warsztatu serwisowego. 2. Rekla
ページ10に含まれる内容の要旨
5629479_S4_42 Seite 10 Donnerstag, 5. April 2001 8:22 08 âesk˘ Na‰e v˘robky jsou vyrobeny tak, aby splÀovaly nejvy‰‰í nároky na kvalitu, funkãnost a design. Doufáme, Ïe budete Vበnov˘ holicí strojek Braun uÏívat k Va‰í spokojenosti. Upozornûní • Elektrick˘ holicí strojek nesmí b˘t pouÏíván v blízkosti nádob naplnûn˘ch vodou (napfi. koupací vany, sprchy, um˘vadla apod.). • Z bezpeãnostních dÛvodÛ pravidelnû kontrolujte, zda není po‰kozen síÈov˘ pfiívod nebo zda se neuvolÀuj
ページ11に含まれる内容の要旨
5629479_S4_42 Seite 11 Donnerstag, 5. April 2001 8:22 08 3.2 Holení se síÈov˘m prívodem JestliÏe je akumulátorová baterie vybita, mÛÏete se také holit holicím strojkem pfiipojen˘m k síti (100-240 V2). (JestliÏe se holicí strojek ihned nerozebûhne, nabíjejte jej se spínaãem ve vypnuté poloze «off» po dobu pfiibliÏnû 1 minuty.) Tipy pro perfektní oholení • Doporuãujeme Vám holit se pfied mytím, protoÏe pokoÏka po umytí není tak pevná a hladká. • DrÏte holicí strojek v p
ページ12に含まれる内容の要旨
5629479_S4_42 Seite 12 Donnerstag, 5. April 2001 8:22 08 5 Poznámka k Ïivotnímu prostfiedí Tento prístroj obsahuje nikl-hydridové akumulátorové baterie. V zájmu ochrany Ïivotního prostfiedí nevyhazujte tento strojek po skonãení jeho Ïivotnosti do bûÏného domovního odpadu. Otevfiete plá‰È strojku dle obrázku na str. 36, baterie vyjmûte a pfiedejte je do servisního stfiediska nebo do pfiíslu‰né sbûrny zfiízené dle místních pfiedpisÛ. Zmûny jsou vyhrazeny. Záruka Na tento v˘robek poskytujeme
ページ13に含まれる内容の要旨
5629479_S4_42 Seite 13 Donnerstag, 5. April 2001 8:22 08 Magyar Kedves Vásárlónk! Temékeink minŒsége, hatékonysága és kivitelezése a legmagasabb igényeket is maradéktalanul kielégíti. Kívánjuk, hogy az Ön által választott új Braun borotvában sok öröme teljék. MielŒtt a készüléket üzembe helyezné, kérjük figyelmesen tanulmányozza át az alábbi használati utasítást. Fontos! • Ne használja a készüléket vízzel teli mosdó fölött vagy annak közelében (pl. fürdŒkádban, tusolóban
ページ14に含まれる内容の要旨
5629479_S4_42 Seite 14 Donnerstag, 5. April 2001 8:22 08 foil = Csak a szita használata (nehezen elérhetŒ területekhez, pl. az orr alatt). trim = A hosszúszŒrvágó aktív (bajus, szakáll, hajszél igazításához) (c). 3.2 Hálózati használat Ha az akkumulátor le van merítve hálózatról (100-240 V2) is használható a készülék. (Amennyiben nem indulna be azonnal a készülék, töltse kb. 1 percig a készülék «off» kapcsolóállásában.) Tanácsok a tökéletes borotválkozás érdekében
ページ15に含まれる内容の要旨
5629479_S4_42 Seite 15 Donnerstag, 5. April 2001 8:22 08 5 Környezetvédelmi figyelmeztetés Ez a készülék nikkel-fém-hidrid elemmel készült. A környezetszennyezés elkerülése érdekében arra kérjük, ha a készülék tönkrement ne dobja azt a háztartási szemétbe. A mıködésképtelen készüléket leadhatja a Braun szervízközpontban, illetve az elhasznált elemek gyüjtésére kijelölt telepeken. A készüléken való változtatás jogát fenntartjuk. Garancia A garancia hatálya alól kivételt képeznek azok
ページ16に含まれる内容の要旨
5629479_S4_42 Seite 16 Donnerstag, 5. April 2001 8:22 08 Türkçe Ürünlerimiz, kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaµmak için üretilmiµtir. Yeni Braun tıraµ makinanızdan memnun kalacaπınızı umarız. Dikkat • Cihazınızı su ile temas edebileceπi yerlerde (küvet, duµ gibi) bulundurmayınız. • Emniyet açısından, cihazın elektrik kablosunu düzenli olarak kontrol ediniz ve eπer kablonun cihaza giren bölümünde yıpranma varsa kabloyu deπiµtiriniz. 1 Tanımlamalar
ページ17に含まれる内容の要旨
5629479_S4_42 Seite 17 Donnerstag, 5. April 2001 8:22 08 Mükemmel bir t∂raµ için ipuçlar∂ •Duµtan sonra deri µiµmeye yatk ∂n olduπundan, duµ almadan önce t ∂raµ olman∂z∂ öneririz. • T∂raµ makinan ∂z∂ cildinize dik (90° aç∂ ile) tutunuz. • Derinizi geriniz ve sakallar∂n∂z∂n ç∂k∂µ yönünün tersine doπru t∂raµ olunuz. • En yüksek t∂raµ performans ∂n∂ saπlamak için her 1,5 y∂lda bir veya parçalar eskiyince, elek ve kesici bloπu deπiµtiriniz. 4 T∂raµ makinas∂n∂n bak∂m∂ 4.1 Temizlem
ページ18に含まれる内容の要旨
5629479_S4_42 Seite 18 Donnerstag, 5. April 2001 8:22 08 êÛÒÒÍËÈ
,
. ,
! Braun. •
!
!
!
(! , .
.!.). • $ !
ページ19に含まれる内容の要旨
5629479_S4_42 Seite 19 Donnerstag, 5. April 2001 8:22 08 foil = .
*)
(
!&
&, ! ! ). trim = *
, ! !
& ( ! &, ) (c). 3.2 ! A
, %
!
, !
!
(100 −240
ページ20に含まれる内容の要旨
5629479_S4_42 Seite 20 Donnerstag, 5. April 2001 8:22 08 • D
%) !
& ( g). B
%) !
) %
. 4.3
, ! • 6
,
!
! %
%
,
% %
! ! !
% 6 . 9
%
!
. E
!
!
. •