ページ1に含まれる内容の要旨
Contractor Series
CWM200 Owner’s manual
ページ2に含まれる内容の要旨
Figure 1 Owner’s manual CWM200 English...........................1 Français .........................2 Deutsch..........................3 Español..........................4 Português .......................5 Italiano ..........................6 Nederlands ....................7 Ελληνικά ......................8 Русский........................9 Figure 2 Figure 3
ページ3に含まれる内容の要旨
The speakers are balanced for half-space INTRODUCTION FITTING THE WALL FRAME mounting (i.e. flush in a ceiling or soffit). Thank you for purchasing Bowers and Wilkins Placement near a wall/ceiling junction or in a Existing Construction Contractor Wall Mount (CWM200) speakers. corner is to be avoided as it may give rise to too Position the template on the surface as required much bass and a boomy quality to the sound. Since its foundation in 1966, the continuing Mark around the outside of the
ページ4に含まれる内容の要旨
d’une construction existante, il est préférable de FRANÇAIS AMORTISSEMENT DE LA CAVITE dresser un plan précis des réseaux encastrés. MURALE Evitez d’installer le haut-parleur dans une cavité INTRODUCTION Vous pouvez remplir à peu près toute la cavité comportant une canalisation ou une paroi mince Nous vous remercions d’avoir choisi les de matériau amortissant , sans le tasser ou fragile risquant de résonner ou de vibrer. Ces enceintes B&W de la série Contractor Wall exagérément . La laine de ver
ページ5に含まれる内容の要旨
Die Lautsprecher werden bündig (z.B. in die WICHTIG: STELLEN SIE SICHER, DASS DIE DEUTSCH Decke) eingesetzt. Eine Plazierung in der Nähe VON IHNEN EINGESETZTEN WERKSTOFFE des Wand-/Deckenübergangs oder in einer Ecke DEN ÖRTLICHEN GEBÄUDE- UND EINLEITUNG ist zu vermeiden, da dies zu einer Verstärkung BRANDSCHUTZVERORDNUNGEN Vielen Dank für den Kauf der CWM200 des Basses und zu einem Dröhnen führen kann. ENTSPRECHEN. (Contractor Wall Mount)-Wandeinbau- Installieren Sie die Lautsprecher möglichst m
ページ6に含まれる内容の要旨
deberían situarse detrás y a una altura que ESPAÑOL POSICIONAMIENTO – NUEVA supere en unos 60 centímetros o más la del oído CONSTRUCCIÓN del oyente. El montaje en techo proporciona a INTRODUCCIÓN Compruebe que no se produzca ningún conflicto menudo buenos resultados en esta aplicación Gracias por adquirir los altavoces Empotrables con otras instalaciones ya existentes (tuberías, concreta, en la que además la orientación es en Pared para Instalaciones Personalizadas aire acondicionado, cables elé
ページ7に含まれる内容の要旨
CONEXIONES PORTUGUÊS COLOCAÇÃO – MONTAGEM POR TRÁS NUMA CONSTRUÇÃO NOVA Todas las conexiones deben realizarse con el INTRODUÇÃO equipo desconectado. Verifique que não existe conflito com qualquer Gratos pela sua aquisição das colunas de outra instalação embutida (tubos de água, ar Los terminales de conexión aceptan cable embutir Bowers and Wilkins CWM200 de condicionado, cabos eléctricos etc.). Em pelado. Conecte el terminal rojo (+ve) al montagem no tecto. construções existentes use uma ferrame
ページ8に含まれる内容の要旨
IMPORTANTE: DEVE ASSEGURAR-SE QUE OS I diffusori sono bilanciati per un montaggio a ITALIANO MATERIAIS UTILIZADOS ESTÃO DE ACORDO mezza altezza (es.: a livello in una parete o COM AS NORMAS DE SEGURANÇA CONTRA superfici rivolte verso il basso). Una sistemazione INTRODUZIONE INCÊNDIOS. vicino ad una giunzione parete/soffitto o in un Grazie per avere acquistato i diffusori CWM angolo è da evitarsi in quanto potrebbe dare Bowers & Wilkins. COLOCAÇÃO DA MOLDURA origine a una qualità sonora troppo b
ページ9に含まれる内容の要旨
IMPORTANTE: DOVRESTE VERIFICARE CHE constructie kunt lokaliseren en een metaaldetector NEDERLANDS IL MATERIALE UTILIZZATO RISPETTI I om eventuele pijpen en leidingen op te sporen. REGOLAMENTI ANTIINCENDIO E DI Monteer de luidsprekers liefst niet in dezelfde INLEIDING COSTRUZIONE LOCALI. uitsparing als waarin zich dunne metalen kokers Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van uw bevinden: deze zouden namelijk kunnen gaan Bowers & Wilkins Contractor Wall Mount FISSAGGIO DEL TELAIO A MURO resoner
ページ10に含まれる内容の要旨
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τ
Π
ΘΕΤΗΣΗ – ΝΕΑ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ / DEMPEN VAN DE HOLLE RUIMTE ΥΠΑΡ
ΥΣΑ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ De rest van de holle ruimte kunt u opvullen met ΕΙΣΑΓΩΓΗ dempingsmateriaal zoals glaswol of minerale Βε@αιωθείτε 0τι κντά στ σηµεί πυ θα Σας ευαριστύµε πυ αγράσατε τα ηεία τπθετηθύν τα ηεία, δεν υπάρυν wol (maar geen dicht schuimplastic of της σειράς Contractor Wall Mount (CWM200) εγκαταστάσεις (σωλήνες ύδρευσης, ηλεκτρικά polystyreen). Controleer ook of er iets in de της Bowers and Wilkins. καλώδ
ページ11に含まれる内容の要旨
τ ύψς τυ αυτιύ. Για τα ηεία surround η ΣΥΝ∆ΕΣΕΙΣ РУССКИЙ τπθέτηση στην ρ6ή δίνει πλύ συνά Πριν κάνετε τις συνδέσεις θέστε εκτ0ς καλά απτελέσµατα. Σε αυτή την περίπτωση, ВВЕДЕНИЕ λειτυργίας (κατά πρτίµηση @γά:ντάς τις πρσανατλισµ0ς τυ ηείυ δεν είναι τ0σ απ0 την πρί:α) 0λες τις συσκευές τυ Благодарим Вас за приобретение изделия σηµαντικ0ς. συστήµατς. компании Bowers & Wilkins – встраиваемых ΠΡVΣVYΗ: Τα ηεία της σειράς CWM в потолок акустических систем CWM200. Vι ακρδέκτ
ページ12に含まれる内容の要旨
ВНИМАНИЕ! Громкоговорители CWM Клеммы предназначены для подключения РАЗМЕЩЕНИЕ – МОНТАЖ В ПРОЦЕССЕ СТРОИТЕЛЬСТВА ИЛИ В создают статическое магнитное поле, зачищенных проводов. Красная клемма (+ve) ГОТОВОМ ПОМЕЩЕНИИ эффективный радиус которого превышает подключается к положительной клемме размеры корпуса. В связи с этим они не усилителя, а черная (–ve) – к отрицательной. Убедиться, что внутри участков потолка, должны находиться ближе чем в 0,5 м от Несоблюдение полярности приведет к выбранных для
ページ13に含まれる内容の要旨
11
ページ14に含まれる内容の要旨
I 4987 CWM200 Drive units 1x 25mm (1in) high-frequency 1x165mm (6.5in) mid/bass Frequency response 50Hz – 20kHz ±3dB Sensitivity 89dB spl (2.83V, 1m) Nominal impedance 8Ω Crossover frequency 3.5kHz Recommended 20W – 130W continuous into 8Ω amplifier power on unclipped programme. Frame size Height : 306mm(12in) Width : 219mm(8.6in) Cut-out size Height : 283mm(11.1in) Width : 196mm(7.7in) Min depth required 73mm (2.9in) from wall surface Net weight 1.3kg (2.9lb) Finishes Semi-matt white suitable