ページ1に含まれる内容の要旨
operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents
are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these
instructions, taking into account the working conditions and the work to be per-
formed. Use of the power tool for operations different from those
ページ2に含まれる内容の要旨
BATTERY CAP INFORMATION WARNING: Drill may stall (if overloaded or improperly used) causing a twist. Always Battery storage and carrying caps are provided for use whenever the battery is out of the expect the stall.Grip the drill firmly to control the twisting action and prevent loss of control tool or charger. Remove cap before placing battery in charger or tool. which could cause personal injury. If a stall does occur, release the trigger immediately and determine the reason for the stall befo
ページ3に含まれる内容の要旨
protection oculaire. L’utilisation d’équipements de protection comme un masque SERVICE INFORMATION antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or corporelles. genuine factory replacement parts, conta
ページ4に含まれる内容の要旨
MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une situation 4. Si le bloc-pile ne se charge pas normalement, il faut : (1) vérifier l’alimentation de la prise potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter en des dommages à la en y enfichant une lampe ou un appareil, (2) s’assurer que la prise n’est pas raccordée propriété. à un interrupteur qui coupe le courant lorsqu’on éteint les lumières, (3) placer le chargeur et le bloc-pile dans un endro
ページ5に含まれる内容の要旨
DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution possible T Ta al la ad dr ro os s i in na al lá ám mb br ri ic co os s d de e T Ta al la ad dr ro os s i in na al lá ám mb br ri ic co os s d de e • L’appareil refuse de • Pile non chargée. • Vérifier les exigences de démarrer. charge pour la pile. 9 9, ,5 5 m mm m ( (3 3/ /8 8 p pu ul lg g. .) ) 9 9, ,5 5 m mm m ( (3 3/ /8 8 p pu ul lg g. .) ) • La pile ne se charge pas. • Chargeur non branché. •Brancher le chargeur dans une prise qui fonct
ページ6に含まれる内容の要旨
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de la Protector de la batería herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental. d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de los niños y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones
ページ7に含まれる内容の要旨
firmeza para controlar la acción de torsión y evitar la pérdida de control que pudiera El sello RBRC™ causar lesiones personales. Si el taladro se atasca, suelte inmediatamente el gatillo y El sello RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation o Corporación de determine la razón del atascamiento antes de reiniciar la operación. Reciclaje de Baterías Recargables) en la batería (o unidad de alimentación) de níquel- cadmio indica que los costos de reciclaje de la batería (o unidad de alimentac