ページ1に含まれる内容の要旨
• Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other
condition that may affect the tool’s operation. If damaged, have the tool serviced
before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools.
• Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model.
Accessories that may be suitable for one tool may create a risk of injury when used on
another tool.
SERVICE
9 9..6 6,, 1 12 2,, 1 14 4..4 4 & & 1 18 8 V Vo ollt t C Co or rd dl
ページ2に含まれる内容の要旨
WARNING: Do not attempt to tighten drill bits (or any other accessory) by gripping the front SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS: CHARGING THE DRILL part of the chuck and turning the tool on. Damage to the chuck and personal injury may 1. This manual contains important safety and operating instructions. occur when changing accessories. 2. Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on (1) SCREW DRIVING battery charger, (2) battery, and (3) product using battery. For
ページ3に含まれる内容の要旨
AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE AVERTISSEMENT : cet outil peut produire et répandre de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Toujours utiliser un RAISON QUI SOIT, VEUILLEZ APPELER AU appareil respiratoire anti-poussières approuvé par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les 1-800-54-HOW-TO (544-6986) particules dans le sens opposé du visage et du corps. PREMIERS SOINS RELATIFS À LA COMPOSITION DU GEL (CD120G, CD140G, CD180G) Si le gel
ページ4に含まれる内容の要旨
MC 4. Si le bloc-pile ne se charge pas normalement, il faut : (1) vérifier l’alimentation de la SCEAU RBRC prise en y enfichant une lampe ou un appareil, (2) s’assurer que la prise n’est pas rac- Le sceau RBRCMC de la Rechargeable Battery Recycling Corporation apposé cordée à un interrupteur qui coupe le courant lorsqu’on éteint les lumières, (3) placer le sur la pile au nickel-cadmium (ou le bloc-pile) indique que les coûts de recyclage chargeur et le bloc-pile dans un endroit où la température
ページ5に含まれる内容の要旨
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA 3. ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de lesión, sólo cargue unidades de alimentación • Use abrazaderas u otra manera práctica de fijar y sujetar la pieza de trabajo a una Black & Decker. plataforma estable. No sujete su trabajo en forma manual o contra su cuerpo pues no Otros tipos de baterías podrían reventarse y causar lesiones corporales y otros daños. quedará estable y podrá perder el control. 4. No exponga el cargador a lluvia o nieve. • No fuerce la herramien
ページ6に含まれる内容の要旨
CONTROL DEL PAR TORSOR (FIGURA 5) INFORMACIÓN DE SERVICIO Esta herramienta viene con una rueda para seleccionar el modo de funcionamiento y fijar Todos los Centros de Servicio Black & Decker están dotados de personal capacitado para proporcionar un servicio técnico eficiente y fiable a las máquinas herramientas de nuestros el par torsor para ajustar tornillos. Los tornillos grandes y piezas fabricadas con materiales clientes. Contacte al local Black & Decker más cercano para obtener consejos téc