ページ1に含まれる内容の要旨
WASHER/DRYER USER INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
DE LA LAVADORA/SECADORA
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
DE LA LAVEUSE SÉCHEUSE
Table of Contents / Índice / Table des matières
ASSISTANCE OR SERVICE................................. 1 AYUDA O SERVICIO TÉCNICO...................... 14 ASSISTANCE OU SERVICE .............................. 27
ACCESSORIES.................................................... 2 ACCESORIOS................................................... 14 ACCESSOIRES...........
ページ2に含まれる内容の要旨
Accessories Enhance your washer with these premium accessories. For more high-quality items or to order, call 1-800-901-2042, or visit us at www.maytag.com/accessories. In Canada, call 1-800-807-6777 or visit us at www.whirlpoolparts.ca. Part Number Accessory Part Number Accessory 8212656RP 10 ft (3.0 m) Inlet hose, Black EPDM (2 pack) 8212641RP 5 ft (1.5 m) Inlet hose, Black EPDM (2 pack) 8212638RP 6 ft (1.8 m) Nylon braided inlet hose, space-saving 8212546RP 4 ft (1.2 m) Inlet hose, Black 9
ページ3に含まれる内容の要旨
WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death. – Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. – WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. • Clear the room, building, or area of all occupants. • Immediat
ページ4に含まれる内容の要旨
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WA RNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer/dryer, follow basic precautions, including the following: ■ Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using the washing machine, turn on all hot water faucets and let
ページ5に含まれる内容の要旨
WASHER USE Loading For these suggested full-sized loads, set the LOAD SIZE selector to the highest load size setting. LARGE CAPACITY WASHERS Heavy Work Clothes Mixed Load Towels Delicates Permanent Press Knits 2 pair of pants 2 double sheets 8 bath towels 2 camisoles 1 double sheet 2 pair of pants 3 shirts 4 pillowcases 8 hand towels 4 slips 1 tablecloth 2 blouses 3 jeans 6 T-shirts 10 washcloths 6 undergarments 1 dress 4 shirts 1 coverall 6 pair of shorts 1 bath mat 2 sets of sleepwea
ページ6に含まれる内容の要旨
DRYER USE Starting Your Dryer WARNING WARNING Explosion Hazard Fire Hazard Keep flammable materials and vapors, such as No washer can completely remove oil. gasoline, away from dryer. Do not dry anything that has ever had any type of oil on Do not dry anything that has ever had anything it (including cooking oils). flammable on it (even after washing). Items containing foam, rubber, or plastic must be dried Failure to follow these instructions can result in death, on a clothesline or by usi
ページ7に含まれる内容の要旨
WASHER/DRYER CARE ■ If lint falls off the screen into the dryer during removal, check the exhaust hood and remove the lint. Cleaning the Washer/Dryer Location Keep washer/dryer area clear and free from items that would Every Load Cleaning obstruct the flow of combustion and ventilation air. Style 1: WARNING 1. The lint screen is located inside the dryer on the back wall. Pull out the lint screen and its cover. 2. Separate the cover and the screen by squeezing the screen and pulling on the
ページ8に含まれる内容の要旨
In Canada Vacation, Storage, and Moving Care Install and store your washer/dryer where it will not freeze. Because WARNING some water may stay in the hoses, freezing can damage your washer/ dryer. If storing or moving your washer/dryer during freezing weather, winterize it. Non-use or vacation care Operate your washer/dryer only when you are at home. If you will be on vacation or not using your washer/dryer for an extended period of time, you should: Electrical Shock Hazard ■ Unplug washer/d
ページ9に含まれる内容の要旨
TROUBLESHOOTING WASHER First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call... In U.S.A. www.whirlpool.com/help - In Canada www.whirlpool.ca Washer and Components Washer Operation Noisy, vibrating, off-balance Washer won’t run, fill, rinse, or agitate; washer stops ■ Is the floor flexing, sagging, or not level? Flooring that flexes or is uneven can contribute to noise and vibration of the washe
ページ10に含まれる内容の要旨
Washer continues to fill or drain; cycle seems stuck Load is wrinkled, twisted, or tangled ■ Is the top of drain hose lower than the control knobs on ■ Did you unload the washer promptly? Unload the washer as washer? The top of the drain hose must be at least 39" (990 mm) soon as it stops. above the floor. See the Installation Instructions. ■ Did you use the right cycle for the load being washed? ■ Does the drain hose fit too tightly in the standpipe, or is it taped Use cycles with shorter was
ページ11に含まれる内容の要旨
TROUBLESHOOTING DRYER First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call... In U.S.A. www.whirlpool.com/help - In Canada www.whirlpool.ca. Dryer Operation Dryer Results Dryer will not run Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too long, or load is too hot ■ Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? There may be 2 fuses or circuit breakers for the dryer.
ページ12に含まれる内容の要旨
■ Is the dryer located in a closet? Closet doors must have ventilation openings at the top and bottom of the door. A Loads are wrinkled minimum of 1" (25 mm) of airspace is recommended for the front of the dryer, and, for most installations, the rear of the dryer ■ Was the load removed from dryer at the end of the cycle? requires 5" (127 mm). See the Installation Instructions. ■ Was the dryer overloaded? Dry smaller loads that can tumble ■ Has an air dry cycle been selected? Select the right
ページ13に含まれる内容の要旨
® MAYTAG LAUNDRY WARRANTY LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Maytag”) will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased. Service must be provided by a Maytag designated service
ページ14に含まれる内容の要旨
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO LA LAVADORA/SECADORA Ayuda o servicio técnico Si necesita ayuda o servicio técnico, vea primero la sección Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para “Solución de Problemas”. Puede obtener asistencia adicional referencia futura. Usted deberá proporcionar evidencia de la llamando a Ayuda al cliente de Maytag Services, LLC al compra o una fecha de instalación para obtener servicio bajo la 1-800-688-9900 desde cualquier lugar de los EE.UU., o escriba
ページ15に含まれる内容の要旨
SEGURIDAD DE LA LAVADORA/SECADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de adverten
ページ16に含まれる内容の要旨
16
ページ17に含まれる内容の要旨
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o de daño a las personas que u ADVERTENCIA: sen la lavadora/secadora, deben seguirse las precauciones básicas, incluidas las siguientes: ■ Lea todas las instrucciones antes de usar la ■ En ciertas condiciones, puede generarse gas hidrógeno en lavadora/secadora. un sistema de agua caliente que no se haya usado por dos semanas o un período mayor. EL GAS HIDR
ページ18に含まれる内容の要旨
3. Utilice el camino más directo posible al instalar el ducto. 4. Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas. No use cinta adhesiva para conductos, tornillos ni otros dispositivos de fijación que se extiendan dentro del ducto de escape para fijarlo, los cuales podrían atrapar pelusa. 5. Limpie el ducto de escape por lo menos cada 2 años o periódicamente, según el uso que le dé a la secadora o cuando instale la secadora en un nuevo lugar. Cuando termine la limpieza, asegúrese de segui
ページ19に含まれる内容の要旨
Estilo 1: Con depósito del suavizante líquido de telas (en ije el selector de Temperatura (TEMPERATURE) al ajuste 6. F algunos modelos) adecuado para el tipo de tela y suciedad que va a lavar. Use el agua más caliente que la tela pueda resistir. Siga las ■ Use solamente suavizante de telas líquido en este depósito. instrucciones de la etiqueta de las prendas. Vierta el suavizante líquido de telas en el depósito. El NOTA: En temperaturas de agua de lavado inferiores a 60°F suavizante se inc
ページ20に含まれる内容の要旨
perilla de Control de ciclos debe apuntar hacia el área de Para detener y volver a poner en marcha NOTA: La Apagado cuando la secadora no está en uso. Usted puede detener su secadora en cualquier momento durante un ciclo. Para volver a poner en marcha su secadora Cierre la puerta. Seleccione un nuevo ciclo y temperatura (si lo Para detener su secadora desea). Oprima el botón de Empuje para iniciar (PUSH TO START). Abra la puerta de la secadora o gire la perilla de Control de ciclos a Apagad