ページ1に含まれる内容の要旨
®
ART.NR. 743-194
DK Friturekoger ............................................2
SE Fritöse .....................................................6
FI Rasvakeitin ...........................................10
UK Deep fat fryer .......................................14
DE Friteuse .................................................18
PL Frytownica ............................................22
www.ideline.com
ページ2に含まれる内容の要旨
DK INTRODUKTION • Kontrollér jævnligt, om ledningen eller stikket er beskadiget, og brug ikke For at du kan få mest mulig glæde friturekogeren hvis dette er tilfældet, af din nye friturekoger, beder vi dig eller hvis friturekogeren har været gennemlæse denne brugsanvisning, før tabt eller er blevet beskadiget på du tager friturekogeren i brug. Vær særligt anden måde. Hvis friturekogeren, opmærksom på sikkerhedsforanstaltning ledningen eller stikket er beskadiget, erne. Vi anbefaler di
ページ3に含まれる内容の要旨
OVERSIGT BRUG 1. Temperaturvælger • Brug kun flydende olie, der anbefales til 2. Afbryderknap friturestegning. 3. Strømindikator • Tryk på udløserknappen til låget (9), og 4. Temperaturindikator åbn låget (10). 5. Kurv • Tryk på knappen på håndtaget (8), fold 6. Kar håndtaget (7) ud, så det står vandret, 7. Håndtag og der lyder et klik, og løft kurven (5) ud 8. Knap på håndtag af karret (6). 9. Udløserknap til låg • Kontrollér, at friturekogeren er slukket, 10. Låg og hæld derefter olien i
ページ4に含まれる内容の要旨
TILBEREDNING AF MAD bøjlen, der sidder under håndtaget. Før nedsænkning af kurven 4. Luk låget igen. • Sørg altid for at tørre fødevarerne af, inden du nedsænker dem i den varme 5. Indstil temperaturvælgeren på den olie. lavest mulige temperatur ved at skubbe • Sørg for, at fødevarerne har nogenlunde den så langt mod venstre som muligt. den samme størrelse, så de tilberedes 6. Sluk på afbryderknappen, og tag stikket ensartet. Undgå alt for tykke stykker. ud af stikkontakten. • Sørg for a
ページ5に含まれる内容の要旨
overfladen kan tage skade. Rumindhold: 2,5 liter Farve: råhvid Da vi hele tiden udvikler vores produkter på SKIFT AF ANTI-LUGT-FILTER funktions- og designsiden, forbeholder vi Friturekogeren skal være helt afkølet inden os ret til at foretage ændringer i produktet udskiftning. uden forudgående varsel. IMPORTØR 1. Åbn låget. Adexi Group 2. Fjern låget til filterrummet (12). 3. Tag filteret (11) ud, og sæt et nyt i. 4. Sæt låget på igen. OPBEVARING • Vent med at stille friturekogeren væk,
ページ6に含まれる内容の要旨
SE • Kontrollera regelbundet att sladden INTRODUKTION och stickkontakten inte är skadade För att du ska få ut så mycket som möjligt och använd inte fritösen om de är det, av din nya fritös, ber vi dig läsa igenom eller om fritösen har tappats i golvet denna bruksanvisning innan du använder eller är skadad på något annat sätt. Om fritösen för första gången. Lägg extra fritösen, sladden eller stickkontakten stor vikt vid säkerhetsföreskrifterna. är skadade, måste fritösen undersökas Vi
ページ7に含まれる内容の要旨
BESKRIVNING ANVÄNDNING 1. Temperaturkontroll • Använd endast flytande olja som 2. Strömbrytare rekommenderas för fritering. 3. Strömindikator • Tryck på utlösningsknappen på locket 4. Temperaturindikator (9) och öppna locket (10). 5. Korg • Tryck på knappen på handtaget (8) 6. Behållare och vik upp handtaget (7) så att det är 7. Handtag horisontellt och ett klickljud hörs. Lyft 8. Knapp på handtag upp korgen (5) ur behållaren (6). 9. Utlösningsknapp för lock • Kontrollera att fritösen är av
ページ8に含まれる内容の要旨
• Se till att ta bort så mycket is som och ta bort stickkontakten från möjligt från fryst mat. Den behöver vägguttaget. dock inte tinas före tillagning. 7. Låt fritösen svalna helt (1-2 timmar). • Överfyll inte korgen. OBS! OBS! Handtaget kan vara mycket varmt efter Du får aldrig flytta fritösen när den lång användning. innehåller olja och locket är öppet. Tillagningstips HANTERA OCH FÖRVARA OLJAN Nedan visas tillagningstemperaturer och Se till att all olja är helt kall när den -tider för o
ページ9に含まれる内容の要旨
IMPORTÖR Adexi Group FÖRVARING • Vänta tills fritösen har svalnat helt innan du sätter undan den. • Fritösen förvaras bäst med lite olja i. Om du förvarar fritösen med olja i ska du kontrollera att locket är stängt ordentligt så att damm och smuts inte hamnar i oljan. MILJÖTIPS När elektroniska produkter inte längre fungerar, ska de kasseras på ett sätt så att de orsakar minsta möjliga belastning på miljön, enligt de lokala miljöbestämmelserna. Oftast kan du lämna in sådana produkter t
ページ10に含まれる内容の要旨
FI • Tarkista virtajohto ja pistoke OHJEET säännöllisesti, äläkä käytä rasvakeitintä, Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen jos virtajohto tai pistoke on vaurioitunut rasvakeittimen ensimmäistä käyttökertaa, tai rasvakeitin on pudonnut tai muuten jotta saat siitä parhaan hyödyn. Lue vaurioitunut. Jos rasvakeitin, virtajohto turvaohjeet huolellisesti. Suosittelemme tai pistoke on vaurioitunut, valtuutetun myös säilyttämään nämä ohjeet. Siten voit korjaajan on tarkistettava ja tarvittaess
ページ11に含まれる内容の要旨
SELITYKSET KÄYTTÖ 1. Lämpötilansäädin • Käytä vain rasvassa keittämiseen 2. Virtakytkin tarkoitettua nestemäistä öljyä. 3. Virran merkkivalo • Paina kannen (9) vapautuspainiketta ja 4. Lämpötilan merkkivalo avaa kansi (10). 5. Kori • Paina kahvan (8) painiketta ja 6. Säiliö suorista kahva (7) siten, että se on 7. Kahva vaakasuorassa ja kuulet napsahduksen. 8. Kahvassa oleva painike Nosta kori (5) säiliöstä (6). 9. Kannen irrotuspainike • Tarkista, että rasvakeitin on kytketty 10. Kansi poi
ページ12に含まれる内容の要旨
RUOANVALMISTUS 4. Sulje kansi uudelleen. Ennen korin laskemista säiliöön • Tarkista aina, että ruoka on kuivaa, 5. Aseta lämpötilansäädin alimpaan ennen kuin lasket sen kuumaan öljyyn. mahdolliseen lämpötilaan kääntämällä säädin ääriasentoon vasemmalle. • Tarkista, että ruoka-ainekset ovat suunnilleen samankokoisia, jotta 6. Sammuta virta virtakytkimellä ja irrota ne kypsyvät tasaisesti. Älä laita pistoke pistorasiasta. rasvakeittimeen suuria paloja. 7. Odota, että rasvakeitin jäähtyy tä
ページ13に含まれる内容の要旨
Rasvakeittimen on oltava täysin jäähtynyt tuotetta ilman etukäteisilmoitusta. ennen suodattimen vaihtoa. MAAHANTUOJA Adexi Group 1. Avaa kansi. 2. Poista suodatinlokeron kansi (12). 3. Irrota suodatin (11) ja aseta tilalle uusi suodatin. 4. Aseta kansi paikalleen. SÄILYTYS • Odota, että rasvakeitin on täysin jäähtynyt, ennen kuin asetat sen säilytykseen. • Paistopintaan kannattaa laittaa säilytyksen ajaksi hieman öljyä. Jos laitat paistopintaan öljyä, tarkista, että kansi sulkeutuu kunnoll
ページ14に含まれる内容の要旨
UK INTRODUCTION • Check regularly that the cord and plug are not damaged and do not use the To get the best out of your new deep deep fat fryer if this is the case, or if fat fryer, please read through these the deep fat fryer has been dropped or instructions carefully before using it for damaged in any other way. If the deep the first time. Pay particular attention to fat fryer, cord or plug is damaged, the the safety measures. We also recommend deep fat fryer must be inspected and,
ページ15に含まれる内容の要旨
KEY USE 1. Temperature control • Only use liquid oil recommended for 2. Power switch deep frying. 3. Power indicator • Press the release button on the lid (9), 4. Temperature indicator and open the lid (10). 5. Basket • Press the button on the handle (8), 6. Bowl and unfold the handle (7) so that it is 7. Handle horizontal and a click is heard, lift the 8. Button on handle basket (5) from the bowl (6). 9. Release button for lid • Check that the deep fat fryer is 10. Lid switched off, and t
ページ16に含まれる内容の要旨
Before lowering the basket 4. Close the lid again. • Always make sure that the food is dry before lowering it into the hot oil. 5. Set the temperature control to the • Ensure that the food is roughly the lowest possible temperature by turning same size so that it cooks evenly. Avoid it to the left as far as possible. thick pieces. 6. Turn off the power using the power • Make sure you remove as much ice as switch, and remove the plug from the possible from frozen food. However, it wall
ページ17に含まれる内容の要旨
Colour: natural white CHANGING THE ANTI-ODOUR FILTER Due to the constant development of our The deep fat fryer should be completely products in terms of function and design, cool before replacement. we reserve the right to make changes to 1. Open the lid. the product without prior warning. 2. Remove the lid from the filter space (12). IMPORTER 3. Remove the filter (11) and fit a new one. Adexi Group 4. Replace the lid. STORAGE • Wait until the deep fat fryer is completely cool before
ページ18に含まれる内容の要旨
DE BEDIENUNGSANLEITUNG • Bei Rauchentwicklung oder Funkenbildung im Gerät ist der Stecker Bevor Sie Ihre neue Friteuse erstmals sofort abzuziehen und das Gerät in Gebrauch nehmen, sollten Sie durch einen autorisierten Fachmann zu diese Anleitung sorgfältig durchlesen. überprüfen. Beachten Sie insbesondere die • Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Sicherheitsmaßnahmen. Bewahren Sie die Kabel oder der Stecker beschädigt ist, Anleitung bitte auf, um sich jederzeit über und verwenden Sie d
ページ19に含まれる内容の要旨
SCHLÜSSEL • Schließen Sie das Kabel an dem Anschluss an der Rückseite der 1. Temperaturkontrolle Friteuse an und stecken Sie das andere 2. Ein/Aus-Schalter Ende des Kabels in die Steckdose. 3. Ein/Aus-Anzeige 4. Temperaturanzeige ANWENDUNG 5. Korb • Verwenden Sie nur flüssiges Öl, das 6. Fritierbehälter zum Fritieren vorgesehen ist. 7. Handgriff 8. Knopf am Handgriff • Drücken Sie den Entriegelungsknopf (9) 9. Entriegelungsknopf für Deckel des Deckels und öffnen Sie den Deckel 10. Deckel (
ページ20に含まれる内容の要旨
Achtung! 2. Öffnen Sie den Deckel. Seien Sie vorsichtig, denn das Öl kann 3. Lassen Sie das Öl von dem Gargut spritzen. abtropfen, bevor Sie den Korb herausnehmen. Falls notwendig, VORBEREITUNG DER können Sie den Korb zum Abtropfen LEBENSMITTEL mit dem Haken an der Seite des Vor dem Eintauchen des Korbs Fritierbehälters einhängen. • Vergewissern Sie sich stets, dass die 4. Schließen Sie den Deckel wieder. Lebensmittel trocken sind, bevor Sie sie 5. Stellen Sie den Temperaturwähler so in