ページ1に含まれる内容の要旨
19-04-2006
POSEIDON 2-31, 3-36, 5-47, 5-53 PE
POSEIDON 5-54 DE
DA
Instruktionsbog ..................................................... 3 - 14
EN
User manual ......................................................... 15 - 26
DE
Betriebsanleitung .................................................. 27 - 38
FR
Manuel d‘instructions ............................................ 39 - 50
IT
Manuale di istruzioni ............................................. 51 - 62
ES
Manual de instrucciones ...........
ページ2に含まれる内容の要旨
PL Spis treści Symbole ............................................................................................. 114 1 Ważne informacje .............................................................................................114 dotyczące bezpieczeństwa 2 Opis 2.1 Przeznaczenie ......................................................................116 2.2 Elementy robocze ................................................................. 116 3 Przed uruchomieniem 3.1 Konfi gurowanie my
ページ3に含まれる内容の要旨
Symbole Przed pierwszym Ten symbol jest PL uruchomieniem używany do myjki oznaczenia wysokociśnie- instrukcji, które niowej należy należy przestrzegać, dokładnie aby uniknąć uszkodzenia przeczytać niniejszą instrukcję urządzenia i zakłóceń jego obsługi. Podręcznik ten należy działania. zachować do późniejszego wykorzystania. Ten symbol oznacza Należy przestrzegać instrukcje i instrukcji wskazówki, mające na celu oznaczonych ułatwienie pracy i zapewnienie tym symbolem, bezpiecznej o
ページ4に含まれる内容の要旨
wysokociśnieniową. Nie należy korzystać z PRZESTROGA! PL urządzenia w miejscach Przewody, adaptery i złączki Podczas pracy w lancy spryski- zagrożonych pożarem wysokociśnieniowe są ważnymi wacza powstaje odrzut; jeżeli lub wybuchem. Podczas elementami wpływającymi lanca jest trzymana pod kątem, korzystania z myjki na bezpieczeństwo podczas wytwarzany jest także mo- wysokociśnieniowej należy pracy myjki. Należy ment obrotowy. Z tego względu stawać dalej niż 1 m od korzystać wyłącznie z lanc
ページ5に含まれる内容の要旨
PL 2 Opis 2.1 Przeznaczenie Myjka wysokociśnieniowa została zaprojektowana do zastosowań profesjonalnych w: - rolnictwie, - transporcie, - budownictwie, innych gałęziach przemysłu. 2.2 Elementy robocze 1 Przełącznik uruchomienia/ zatrzymania 2 Lanca 3 Uchwyt lancy 4 Uchwyt przewodu wysokociśnieniowego 5 Przewód wysokociśnieniowy 6 Spryskiwacz 7 Podłączenie wody i fi ltr wlotu wody 8 Podłączenie przewodu wysokociśnieniowego 9 Manometr 1 0 Wskaźnik poziomu oleju 11 Regulacja prze
ページ6に含まれる内容の要旨
PL 3 Przed uruchomieniem myjki wysokociśnieniowej 3.1 Konfi gurowanie myjki 1. Przed pierwszym wysokociśnieniowej uruchomieniem myjki wysokociśnieniowej należy ją uważnie sprawdzić celem wykrycia usterek lub uszkodzeń. 2. W przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia należy niezwłocznie skontaktować się z dealerem fi rmy Nilfi sk- ALTO. 3. Należy sprawdzić, czy poziom oleju znajduje się pośrodku okienka do sprawdzania poziomu oleju. Dotyczy to również urządzenia z przekładnią. 4 Działanie
ページ7に含まれる内容の要旨
3. Odkręć kurek. W przypadku niskiej PL jakości wody (piasek, inne UWAGA! zanieczyszczenia) zalecane jest Wymagania dotyczące stosowanie dobrej jakości fi ltra przepływu i ciśnienia wody wody na wlocie. można znaleźć w rozdziale 8.3. 4.1.3 Uzupełnianie paliwa OSTRZEŻENIE! paliwo przed uruchomieniem Przed rozpoczęciem silnika. Nigdy nie należy uzupełniania paliwa należy wystawiać urządzenia na zawsze wyłączyć silnik i działanie otwartego ognia. odczekać co najmniej dwie Palenie podczas uzu
ページ8に含まれる内容の要旨
W przypadku przerw w pracy wody (maksymalnie 8°C). PL dłuższych niż trzy minuty W przypadku ciepłej wody należy wyłączać myjkę. o temperaturze 70°C/60°C urządzenie musi znajdować się UWAGA! na poziomie wody lub poniżej W celu automatycznego niego. zasysania wody ze zbiornika, kanału lub innego źródła Jeżeli zasysana woda zawiera należy przed uruchomieniem cząsteczki, na końcu przewodu urządzenia napełnić przewód należy zainstalować fi ltr ssący. doprowadzający wodą. Wysokość zasysania z
ページ9に含まれる内容の要旨
5.3 Przechowywanie 1. Myjkę ciśnieniową należy Umieść przewód w zbiorniku PL myjki (w miejscu przechowywać w suchym zawierającym środek zabezpieczonym przed pomieszczeniu, które nie jest obniżający temperaturę działaniem mrozu) narażone na działanie mrozu. krzepnięcia. 5. Uruchom myjkę. WAŻNE! 6. Przytrzymaj spryskiwacz nad Jeżeli myjka wysokociśnieniowa zbiornikiem zawierającym jest przechowywana w środek obniżający pomieszczeniu, w którym temperaturę krzepnięcia i temperatura wynosi ok
ページ10に含まれる内容の要旨
6.2.2 Czyszczenie dysz Zablokowana dysza OSTRZEŻENIE! PL wysokociśnieniowych wysokociśnieniowa powoduje Igły czyszczącej należy używać nadmierny wzrost ciśnienia w wyłącznie po odłączeniu lancy pompie. Z tego powodu dyszę spryskiwacza. trzeba natychmiast oczyścić w razie zablokowania. UWAGA! Silnik zatrzymuje 1. Zatrzymaj myjkę. się automatycznie 2. Odłącz lancę. w przypadku niskiego poziomu 3. Oczyść dyszę przy użyciu oleju. Można go uruchomić igły czyszczącej. ponownie po dodaniu oleju
ページ11に含まれる内容の要旨
PL 7 Rozwiązywanie problemów Usterka Przyczyna Rozwiązanie Spadek ciśnienia > Powietrze w układzie • Odpowietrz układ, uruchamiając kilkakrotnie spryskiwacz w krótkich odstępach czasu. W razie potrzeby wymontuj lancę (patrz sekcja 4.2.2). > Dysza wysokociśnieniowa • Wyczyść/wymień dyszę jest zablokowana/zużyta wysokociśnieniową. > Sterowanie ciśnieniem w • Ustaw wymagane ciśnienie lancy nie jest prawidłowo robocze. ustawione > Zbyt niska prędkość • Skontaktuj się z działem obrotowa silni
ページ12に含まれる内容の要旨
PL Usterka Przyczyna Rozwiązanie > Pompa jest zablokowana lub • Rozmroź maszynę/skontaktuj zamarznięta się z działem serwisu fi rmy Nilfi sk-ALTO. Silnik wyłącza się > Niski poziom oleju w silniku • Dolej oleju. Podczas korzystania z > Brudny wtryskiwacz lub • Oczyść. wtryskiwacza detergentu zablokowany przewód ssa- nia. > Pusty zbiornik detergentu • Napełnij zbiornik detergentu. > Uchwyt obrotowy na lancy • Ustaw niskie ciśnienie na nie jest ustawiony na niskie lancy. ciśnienie > Niski poziom
ページ13に含まれる内容の要旨
transportu. W innych sprawach na koszt użytkownika (tzn. PL ma zastosowanie ustawa o nieprawidłowe działanie, sprzedaży towarów (Sale of którego przyczyną są Goods Act). zdarzenia opisane w części „7 Rozwiązywanie problemów” Wszelkie naprawy nieobjęte niniejszej instrukcji obsługi). gwarancją będą wykonane 8.3 Dane techniczne POSEIDON POSEIDON POSEIDON POSEIDON POSEIDON POSEIDON 2-31 PE 3-36 PE 5-47 PE 5-53 PE 5-67 PE 5-54 DE Ciśnienie robocze barów 140 140 190 200 230 195 Przepływ wody (m
ページ14に含まれる内容の要旨
19 rue Icare PORTUGAL 67960 Entzheim Nilfi sk-ALTO Tel.: +33 3 88 28 84 00 Division of Nilfi sk-Advance Lda. Fax: +33 3 88 30 05 00 Sintra Business Park E-mail: info@nilfi sk-alto.fr Zona Industrial Da Abrunheira www.nilfi sk-alto.com Edifi cio 1, 1° A P2710-089 Sintra GERMANY Tel.: +35 808 200 537 Nilfi sk-ALTO Fax: +35 121 911 2679 Division of Nilfi sk-Advance AG E-mail: mkt@nilfi sk-advance.es Guido-Oberdorfer-Strasse 10 http://www.nilfi sk-alto.com 89287 Bellenberg RUSSIA Tel.: +49 0180 5 37 37 37