ページ1に含まれる内容の要旨
Handsfree system kit
Before Using This Product Antes de usar este producto Vor Gebrauch dieses Produkts
Module téléphonique mains libres
About This Product Sobre este producto Über dieses Produkt
• This product complies with the EMC Directives (89/336/EEC, 92/31/EEC) and CE Marking • Este producto cumple con las Directivas EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) y Directiva de • Dieses Produkt entspricht den EMC-Richtlinien (89/336/EEC, 92/31/EEC) und CE-
Directive (93/68/EEC).
ページ2に含まれる内容の要旨
Avant d’utiliser cet appareil Prima di usare questo prodotto Voor gebruik A proposito del prodotto Quelques mots concernant cet appareil Meer over dit toestel • Questo prodotto è conforme alle direttive EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) e alla direttiva • Ce produit est conforme aux directives relatives à la compatibilité électromagnetique (89/336/CEE, • Dit product voldoet aan de eisen m.b.t. elektromagnetisme (89/336/EEC, 92/31/EEC) en CE sul marchio CE (93/68/CEE)
ページ3に含まれる内容の要旨
Connecting the Units Conexión de las unidades Anschließen der Einheiten 7. Cellular phone (sold separately) 2. Microphone Note: Nota: Hinweis: 1. Head Unit Connection Diagram (Fig. 1) Diagrama de conexión (Fig. 1) Anschlußzeichnung (Abb. 1) • This product is for vehicles with a 12-volt battery • Este producto es para vehículos con batería de 12 • Dieses Produkt ist für Fahrzeuge mit 12-V- and negative grounding. Before installing it in a voltios y con conexión a tie
ページ4に含まれる内容の要旨
Raccordements des appareils Collegamento delle unità Aansluiten van de apparatuur Remarque: Nota: Opmerking: Schéma de connexion (Fig. 1) Schema di collegamento (Fig. 1) Aansluitingsdiagram (Afb. 1) • Cet appareil a été conçu pour les véhicules • Quest’unità è costruita per veicoli con batteria a • Dit toestel is bedoeld voor voertuigen met een 12- équipés d’une batterie 12 Volts dont le pôle 12 volt e terra negativa. Prima di installarla su volt accu en negati
ページ5に含まれる内容の要旨
1. This product 10. Fit the mic cord in the groove. 7. Microphone 7. Microphone 2. Double-sided tape 16. Metal sheet 8. Mic clip There are two sizes 8. Mic clip 13. So that cellular phone will of metal sheet; large be firmly secured, affix a (60 · 30 mm) and 3. Passenger seat metal sheet to align with the small (40 · 20 mm). position of the magnets. Choose the size to match your cellular Fig. 2 Fig. 3 Fig. 6 Fig. 8 phone. Abb. 2 Abb. 3 Abb. 6 Abb. 8 Afb. 2 Afb. 3 Afb. 6 Afb. 8 14. Magnets 2. Dou
ページ6に含まれる内容の要旨
Installation Instalación Einbauverfahren Installation Hinweis: Note: Nota: Einbauen des Mikrofons Remarque: Installing the Microphone Instalación del micrófono Installation du microphone • Bevor Sie das Gerät endgültig einbauen, schließen • Before finally installing the unit, connect the • Antes de instalar finalmente la unidad, conecte el • Avant d’effectuer l’installation définitive de ce Bringen Sie das Mikrofon an einer Stelle an, die von Sie die Kabe
ページ7に含まれる内容の要旨
Installazione Installeren Specifications Caractéristiques techniques Nota: Opmerking: Installazione del microfono Installatie van de microfoon • Prima di installare definitivamente l’unità, colle- • Voor u uiteindelijk het toestel gaat installeren, gare temporaneamente i cavi e controllare che Installare il microfono in una posizione in cui la dient u de bedrading provisorisch aan te sluiten Installeer de microfoon op een plek waar de richting Power s
ページ8に含まれる内容の要旨
Operation Bedienung Esecuzione Operate with a small standard tip screwdriver or 2. Heat indicator Verwenden Sie einen kleinen Empfindlichkeitspegel ein. Falls dieses Gerät Lavorare con un cacciavite piccolo a punta normale effettua o si riceve una chiamata, impostare l’in- something similar. This lights when the unit’s internal temperature Normalschraubendreher oder etwas Ähnliches zur beim Tätigen oder Annehmen eines Anrufs nicht o qualcosa di simile. terruttore d