ページ1に含まれる内容の要旨
643-194
DK Vaffeljern.....................................................................2
SE Våffeljärn.....................................................................4
NO Vaffeljern.....................................................................6
FI Vohvelirauta.................................................................8
UK Waffle iron.................................................................10
DE Waffeleisen..............................................................
ページ2に含まれる内容の要旨
DK INTRODUKTION Ledning og stik For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, • Lad ikke ledningen hænge ud over bordkanten. beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før • Kontrollér, at det ikke er muligt at trække i eller du tager apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på snuble over apparatets ledning eller en eventuel sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden forlængerledning. at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle • Hold ledningen og apparatet væk fra
ページ3に含まれる内容の要旨
BRUG OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT 1. Sætstikket (6) istikkontakten, ogtænd for strømmen. Bemærk,at dette Adexi-pr odukter forsynetmed dette 2. Åbn låget (2),og kom en lille smule fedtstof på varmepladen (7) i underdelen(8). Luk låget igen. symbol: . Drej indstillingsknappen (5) til det ønskede varmetrin (1-6). Denrøde indikatorlampe () tændes, og Detbetyder , atpr oduktetikke måkasser essammen apparatet
ページ4に含まれる内容の要旨
SE INTRODUKTION • Stäng av apparaten och dra ut strömsladden så snart du är färdig med våffelgräddningen, före För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya rengöring eller om apparaten inte används. Undvik apparat bör du läsa igenom denna bruksanvisning att dra i sladden när stickkontakten skall dras ur innan du använder apparaten första gången. Var vägguttaget. Håll i stickkontakten i stället. speciellt uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Vi • Se till att sladden har veckl
ページ5に含まれる内容の要旨
4. Efter cirka 5 minuter slocknar denröda Direktivetom avfall som utgörs av ellerinnehåller indikatorlampan och den gröna indikatorlampan (4) elektriska eller elektroniska delar kräveratt varje tänds.Nu är apparaten fär digatt användas. medlemsstat vidtar åtgärder för korrektinsamling, 5. Öppnalocket, tillsätt en portion våffelmix till återvinning,hantering och materialåtervinning av värmeplattan ibasedelen och stäng locket. s
ページ6に含まれる内容の要旨
NO INLEDNING • Slå av apparatet og trekk støpselet ut av stikkontakten straks du er ferdig med å bruke det, For at du skal få mest mulig glede av det nye apparatet, før du rengjør det eller når apparatet ikke er i bruk. ber vi deg lese nøye gjennom denne bruksanvisningen Ikke dra i ledningen når du trekker støpselet ut av før første gangs bruk. Legg spesielt merke til kontakten. Ta i stedet godt tak i støpselet. sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du tar vare • Kontroller at ledninge
ページ7に含まれる内容の要旨
4. Etter ca. 5minutter slokker den røde kontrollampen, GARANTIVILKÅR og den grønne kontrollampen (4) tennes. Det betyr Garantiengjelder ikke atapparatet er klart tilbruk. • hvis instruksjonene over ikke følges 5. Åpnelokket, hell en porsjon vaf felrøre i varmeplaten • hvis deter foretatt uautoriserte inngrep på apparatet i den nedredelen og lukk lokket. • hvis apparateter brukt feil, har vært utsatt forhar d o Ikke helli for mye
ページ8に含まれる内容の要旨
FI JOHDANTO • Sammuta laite ja irrota virtajohto seinästä aina, kun laite ei ole käytössä tai aiot puhdistaa sen. Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen Vältä johdosta vetämistä, kun pistoke irrotetaan ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn pistorasiasta. Ota sen sijaan kiinni pistokkeesta. uudesta laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota • Varmista, että johto on täysin ojennettuna. turvallisuusohjeisiin. Suosittelemme myös, että säilytät • Virtajohtoa ei saa väänt
ページ9に含まれる内容の要旨
5. Avaa kansi, lisää vohvelitaikina-annos lämpölevyn Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin pohjaosaan ja sulje kansi. mukaanjokaisen jäsenvaltion onjärjestettävä o Älälaita laitteeseen liikaa vohvelitaikinaakerralla, asianmukainen sähkö- jaelektr oniikkajätteen keräys, etteitaikina valu lämpölevyn reunan yli. talteenotto, käsittely ja kierrätys. EU-alueen yksityiset 6. Vihreä merkkivalo sammuu, punainenmerkkivalo kotitaloudetvoiva
ページ10に含まれる内容の要旨
UK INTRODUCTION • Turn off and unplug the appliance as soon as you have finished using it, before cleaning it or if the To get the best out of your new appliance, please read appliance is not in use. Avoid pulling the cord when this user guide carefully before using it for the first removing the plug from the socket. Instead, hold the time. Take particular note of the safety precautions. plug. We also recommend that you keep the instructions for • Ensure that the cord is fully extended. fu
ページ11に含まれる内容の要旨
. Turn the set button (5) to the required heat setting Inaccor dance with the WEEEdir ective,every member (1-6).The r ed indicatorlight () comes on and the state must ensure correct collection, recovery, handling appliancebegins to heat up. and recycling ofelectrical and electronic waste. Private 4. Afterappr ox. 5 minutes,the r ed indicator light householdsin the EU cantake used equipment to switchesof f andthe green indicatori
ページ12に含まれる内容の要旨
DE EINLEITUNG Kabel und Stecker Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch • Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante der nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig Arbeitsfläche hängen. durchlesen. Beachten Sie insbesondere die • Achten Sie darauf, dass Personen nicht über das Sicherheitshinweise. Heben Sie die Anleitung auf, damit Kabel bzw. Verlängerungskabel stolpern können. Sie bei Bedarf darin nachschlagen können. • Das Gerät (inkl. Kabel) darf nicht in der Nähe von Wärmequelle
ページ13に含まれる内容の要旨
VOR DEM ERSTMALIGEN GEBRAUCH • Verwenden Sie niemalseinen Scheuerschwamm oder starke Lösungsmitteloder scheuer nde • Sämtliche Verpackungsmaterialienim Gerät und Reinigungsmittel,um das Gerät zu reinigen, da darumherum entfer nen. diese das Innere und die Oberflächen des Geräts • Oberflächen mit einem feuchten Tuch innen und beschädigen können. außen abwischen unddas Gerät tr ocknenlassen. • Es ist darauf zuachten, dass das Gerätvöllig • Das Kabe
ページ14に含まれる内容の要旨
PL WSTÊP • Nale¿y zwróciæ uwagê na to, ¿e urz¹dzenie bêdzie gor¹ce jeszcze przez jakiś czas po jego wy³¹czeniu. Aby móc skorzystaæ z wszystkich funkcji nowego Przed schowaniem lub czyszczeniem urz¹dzenia urz¹dzenia, nale¿y najpierw dok³adnie zapoznaæ siê z nale¿y odczekaæ, a¿ ca³kowicie ostygnie. poni¿szymi wskazówkami. Szczególn¹ uwagê nale¿y zwróciæ na zasady bezpieczeñstwa. Radzimy zachowaæ Przewód sieciowy i wtyczka tê instrukcjê, aby w razie konieczności mo¿na by³o wróciæ do zawarty
ページ15に含まれる内容の要旨
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM CZYSZCZENIE • Usunąć wszystkie elementy opakowania oraz • Przed czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę z gniazdka materiały związane z transportem z zewnętrznej i i poczekać, aż urządzenie ostygnie. wewnętrznej strony urządzenia. • Urządzenia oraz jego przewodu i wtyczki nie wolno • Przetrzeć wewnętrzne oraz zewnętrzne zanurzać w wodzie ani jakimkolwiek innym płynie. powierzchnie urządzenia wilgotną szmatką i • Czyścić urządzenie wilgotną szmatką. Jeżeli pozostawić je do wysch
ページ16に含まれる内容の要旨
CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA W razie jakichkolwiek pytań dotyczących korzystania z urządzenia, na które odpowiedzi nie można odnaleźć w niniejszej instrukcji, zapraszamy na naszą stronę internetową www.adexi.eu. Wejdź do menu "Consumer Service", kliknij "Question & Answer", aby zobaczyć najczęściej zadawane pytania. Możesz także znaleźć tam dane kontaktowe w razie konieczności skonsultowania z nami kwestii technicznych, napraw, spraw związanych z akcesoriami i częściami zamiennymi. IMPORTER Ad
ページ17に含まれる内容の要旨
17