ページ1に含まれる内容の要旨
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
1209
1210
1215
1214
Consumer Information
Renseignement des consommateurs
Información para el consumidor
Toll Free Number: Appel gratuit : Número de teléfono gratuito:
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com
For English Parlez-vous français? ¿Habla español?
See page 3 Voir page 1
ページ2に含まれる内容の要旨
3 1209 1 2 4 3 1 2 1210 5 3 1215 1 2 5 6 9 4 7 3 1214 10 8 2 BM 3609929341 12/03 2 12/16/03, 11:40 AM
ページ3に含まれる内容の要旨
Product Data - Die/Straight Grinders Model number 1209 1210 1214 1215 Identification number 0 601 209 1 . . 0 601 210 1 . . 0 601 214 1 . . 0 601 215 1 . . Collet capacity 1/4" shank 1/8"-1/4" NA 1/8"-1/4" Max. RPM of accessories 16,000 27,000 6,800 27,000 Max. capacity of accessories Mounted point 2" Dia. 1" Dia. NA 1" Dia. Polishing wheel NA NA 5"OD x 1"thick 2" Dia. Grinding wheel NA NA 5"OD x 1"thick NA Accessory Listing Wrench (22mm) * NA NA NA Wrench (14mm) * NA NA NA Shaft lock pin N
ページ4に含まれる内容の要旨
DRESS PROPERLY. Do not wear loose DONT ABUSE CORD. Never carry tool by clothing or jewelry. They can be caught in cord or yank it to disconnect from receptacle. moving parts. Wear protective hair covering to Keep cord from heat, oil, and sharp edges. contain long hair. Always keep cord away from the spinning blade, bits or any other moving part while the USE SAFETY EQUIPMENT. WEAR tool is in use. SAFETY GOGGLES or glasses with side shields. Wear hearing protection during ex- OUTDOOR
ページ5に含まれる内容の要旨
Do not leave a running tool unattended, Die/Straight Grinder Safety Rules turn power off. Only when tool comes to a Always use proper guard with grinding complete stop it is safe to put it down. wheel, (Model 1214). A guard protects opera- Be aware of the switch location, when tor from broken wheel fragments. When using placing the tool down or when picking the grinding wheel attachments, the guard must tool up. You may accidentally activate the always be attached to the tool and positione
ページ6に含まれる内容の要旨
Double Insulated Tools Operating the Tool "Tri-Control" Paddle Switch Double Insulation is a design concept used in Models 1209 & 1214 electric power tools which eliminates the need The "Tri-Control" Paddle Switch enables the for the three wire grounded power cord and operator to control switch functions of "Lock- grounded power supply system. It is a recog- OFF", "ON/OFF" and "Lock-ON". nized and approved system by Underwriters Laboratories, CSA and Federal OSHA authori- TO UNLOCK SWITCH tie
ページ7に含まれる内容の要旨
Start the tool before applying to work and let the 3. Insert three fourths of shank of accessory tool come to full speed before contacting the into the collet, and securely tighten with the workpiece. Lift the tool from the work before wrench provided. releasing the switch. DO NOT turn the switch Removing Accessories ON and OFF while the tool is under load; Repeat steps 1 and 2 of above and remove this will greatly decrease the switch life. accessory. Grinding Wheels WARNING! Before using
ページ8に含まれる内容の要旨
3. With the guard cover 8 open, install grind- ciency of the motor, we recommend every two ing wheel with against inner flange 11, then to six month the brushes be examined. Only genuine Bosch replacement brushes specially install outer flange 12 and secure with nut 13. designed for your tool should be used. Close guard cover and secure with wing nuts 7. Bearings Removing Accessories After about 300-400 hours of operation, or at every second brush change, the bearings should Repeat steps
ページ9に含まれる内容の要旨
LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (Seller) PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITA- warrants to the original purchaser only, that all TIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WAR- RANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITA- BOSCH portable and benchtop power tools TION MAY NOT APPLY TO YOU. will be free from defects in material or work- manship for a period of one year from date of IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE purchase. SELLERS SOLE OBLIGATION FOR ANY INCIDENTAL
ページ10に含まれる内容の要旨
Données sur le produit Rectifieuses de matrices/en ligne droite Numéro de modèl 1209 1210 1214 1215 Numéro didentification 0 601 209 1 . . 0 601 210 1 . . 0 601 214 1 . . 0 601 215 1 . . Capacité de la douille queue 1/4 po 1/4 po-1/8 po S/O 1/4po-1/8po T/min maximaux des accessoires 16,000 27,000 6,800 27,000 Capacité max. des accessoires Pointe montée 2 po diam. 1 po diam. S/O 1 po diam. Meule de polissage SO SO 5 po D.E. x 2 po diam. 1 po épaisseur Meule de rectification SO S/O 5 po D.E. x
ページ11に含まれる内容の要旨
source dalimentation c.c. Ne branchez pas les Sécurité personnelle outils àrégulateur électronique de vitesse à une GARE AUX DÉCHARGES source dalimentation c.c. ÉLECTRIQUES. Évitez tout contact avec les surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et enceintes de Utilisation et entretien réfrigérateurs. Pour le travail à lextérieur, par NABUSEZ PAS DE LOUTIL. Il est plus temps humide ou sur sol mouillé, il est efficace et sûr au régime pour lequel il a été rec
ページ12に含まれる内容の要旨
changement des accessoires. Examinez Avant dutiliser une rectifieuse ou de poser périodiquement létat des cordons de loutil et, une nouvelle meule, inspectez la meule pour au besoin, confiez-en la réparation à un poste y relever déventuels éclats et fissures. Retirez dentretien agréé. Examinez périodiquement les mauvaises meules immédiatement. Faites létat des cordons de rallonge et remplacez-les fonctionner loutil à vide pendant une minute, au besoin. Maintenez les poignées sèches, e
ページ13に含まれる内容の要旨
mauvais sens fait sortir le tranchant de IMPORTANT : Lentretien dun outil à laccessoire de louvrage et tire loutil dans le double isolation exige la connaissance du sens de cette introduction. système et la compétence dun technicien Si louvrage ou laccessoire devient coincé qualifié. EN CAS DENTRETIEN, ou bloqué, mettez loutil à larrêt à laide de NUTILISEZ QUE DES PIÈCES DE linterrupteur. Attendez que toutes les pièces RECHANGE IDENTIQUES. mobiles sarrêtent, procédez ensuite à
ページ14に含まれる内容の要旨
POUR DÉBLOQUER LINTERRUPTEUR, Mode d'emploi appuyez simplement sur la partie ARRIÈRE du bouton et relâchez-le aussitôt. Étant donné que Interrupteur à palette «trois réglages» linterrupteur est à ressort, il reviendra Linterrupteur à palette permet à lutilisateur de automatiquement. choisir entre trois réglages: «déverrouillage», «marche/arrêt» et «verrouillage». AVERTISSEMENT ! Tenez loutil à deux mains à la mise en marche car le couple du POUR moteur peut transmettre une certaine torsion.
ページ15に含まれる内容の要旨
la douille et retirez concurremment avec la Pose de la meule de rectification douille 6, vissez ensuite la nouvelle douille. (modèle 1214 seulement) Votre outil utilise des meules de rectification Dépose des accessoires dun diamètre maximum de 5 po par 1 po Répétez les étapes 1 et 2 ci-dessus pour dépaisseur. déposer laccessoire. 1. Insérez la cheville de blocage dans le trou Pose des accessoires pratiqué dans la bride intérieure 11 afin (modèle 1210) dempêcher larbre de tourner. 1. Insé
ページ16に含まれる内容の要旨
GARANTIE LIMITÉE DES OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI BOSCH GARANTIES IMPLICITES, IL EST Robert Bosch Tool Corporation (le « vendeur ») POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI- garantit à l'acheteur initial seulement que tous DESSUS NE SAPPLIQUENT PAS À VOTRE les outils électriques portatifs et d'établi BOSCH CAS. seront exempts de vices de matériaux ou d'exécution pendant une période d'un an depuis EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE la date d'achat. LA SEULE OBLIGATION DU SAURAIT ÊTRE TENU POUR VENDE
ページ17に含まれる内容の要旨
Datos del producto - Amoladoras de troqueles/rectas Modelo número 1209 1210 1214 1215 Número de identificación 0 601 209 1 . . 0 601 210 1 . . 0 601 214 1 . . 0 601 215 1 . . Capacidad del portaherramienta 1/4" cuerpo 1/4"-1/8" ND 1/4"-1/8" RPM máx. de los accesorios 16,000 27,000 6,800 27,000 Capacidad máxima de accesorios Punta montada 2" diám. 1" diám. ND 1" diám. Rueda de pulir ND ND 5" DE x 1" 2" diám. grosor Muela ND ND 5" DE x 1" ND grosor Lista de accesorios Lave (22mm) * ND ND ND Lav
ページ18に含まれる内容の要旨
ELECTRICAS. Evite el contacto del cuerpo alterna de 50-60 Hz solamente. Las herramientas con las superficies conectadas a tierra tales designadas VOLTS DC son para corriente como tuberías, radiadores o cocinas y continua. No utilice herramientas designadas refrigeradores. Se recomiendan guantes de AC con una fuente de energía DC. No utilice caucho y calzado antideslizante cuando se herramientas de velocidad controlada trabaja a la intemperie, donde se puede encontrar electrónicamente con u
ページ19に含まれる内容の要旨
no especificada constituye un uso incorrecto y proporcionar una seguridad máxima, de tal puede dar lugar a una situación peligrosa. manera que la cantidad de muela que quede al descubierto sea mínima en el lado desde el cual LA UTILIZACION DE CUALQUIER se está manejando la herramienta. ACCESORIO no especificado en este manual puede constituir un peligro. Los accesorios deben tener capacidad nomi- nal para al menos la velocidad recomendada MANTENGA LAS HERRAMIENTAS en la etiqueta de adverte
ページ20に含まれる内容の要旨
Cierto polvo generado herramienta mientras esté acoplada en el por el lijado, aserrado, material. El borde de corte del accesorio puede amolado y taladrado mecánicos, y por otras engancharse en el material, causando pérdida actividades de construcción, contiene agentes de control de la herramienta. químicos que se sabe que causan cáncer, Desconecte siempre el cordón de energía de defectos de nacimiento u otros daños sobre la la fuente de energía antes de hacer cualquier reproducción. Algunos