ページ1に含まれる内容の要旨
Must be filled in:
Debe completarse:
Model No.
N° de modelo
Serial No.
N° de serie
Total Total:
Shipping & handling*:
Gastos de envío*: $5.00
Sales tax**:
Impuestos**:
Total due:
Total a pagar:
*$15.00 outside the continental U.S.
*US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU
**CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%,
ページ2に含まれる内容の要旨
Circle the part you need. Marque con un círculo el repuesto que necesita. Failure to follow these warnings and the 4 assembly instructions could result in serious injury or death. 1 2 3 PLEASE SAVE OWNER’S TO AVOID BURNS, never put MANUAL FOR FUTURE USE. hot liquids in the parent’s tray. $10.00 $18.00 ADULT ASSEMBLY REQUIRED. TO PREVENT A HAZARDOUS, $21.00 $16.00 UNSTABLE CONDITION, never NEVER LEAVE child place purses, shopping bags, unattended. Always keep parcels or accessor
ページ3に含まれる内容の要旨
Replacement Parts (USA) Piezas de repuesto (EE.UU) ® AVOID SERIOUS INJURY from USING GRACO INFANT Complete the following form. Your Complete el formulario a falling or sliding out. Always use CARRIER WITH STROLLER: model number MUST be included continuación. El número de seat belt. After fastening buckles, ® USE ONLY A GRACO on the form to ensure proper modelo DEBE incluirse en este adjust belts to get a snug fit SNUGRIDE CARRIER with replacement parts. Your model formulario para asegu
ページ4に含まれる内容の要旨
Notes Notas Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. VEUILLER GARDER LE L’USAGE DE LA POUSSETTE MANUEL D’UTILISATEUR avec un enfant pesant plus de POUR USAGE ULTÉRIEUR. 40 lbs (18,1 kg) ou mesure plus de 43 po (109 cm) ASSEMBLAGE PAR UN occasionnera une usure et ADULTE REQUIS. une tension excessive à la NE LAISSEZ JAMAIS votre poussette. Utilisez la poussette enfant sans surveillance. Ayez avec seulemen
ページ5に含まれる内容の要旨
Cuidado y mantenimiento NE JAMAIS PLACER l’enfant UTILISER LE PORTE-BÉBÉ EL ASIENTO REMOVIBLE (si así está equipado) puede lavarse a ® dans la poussette avec la tête GRACO AVEC POUSSETTE: máquina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire. NO USE vers l’avant de la poussette. CLORO. UTILISEZ SEULEMENT UN ® NE JAMAIS UTILISER LA PORTE-BÉBÉ DE GRACO PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN DEL COCHECITO: usar solamente POUSSETTE comme un jouet. SNUGRIDE avec ce système jabón de uso doméstico y
ページ6に含まれる内容の要旨
Soins et entretien Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones LE COUSSIN DE SIÈGE AMOVIBLE (si applicable) est lavable à la de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte. machine à l’eau froide et au cycle délicat. Étendre pour sécher. PAS D’EAU DE JAVEL. POR FAVOR, CONSERVELO EL SI USA EL COCHECITO para MANUEL DEL PROPIETARIO POUR NETTOYER L’ARMATURE DE LA POUSSETTE, utilisez un niño que pese más de PARA UTILIZARLO EN EL un savon de ménage et de l’
ページ7に含まれる内容の要旨
Care and Maintenance NUNCA DEJE QUE EL USAR EL TRANSPORTADOR REMOVABLE SEAT PAD (if so equipped) may be machine washed ® COCHECITO sea usado GRACO CON EL in cold water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH. como juguete. COCHECITO: TO CLEAN STROLLER FRAME, use only household soap and warm PARE DE USAR EL USE SOLAMENTE UN water. NO BLEACH or detergent. COCHECITO si éste se TRANSPORTADOR FROM TIME TO TIME CHECK YOUR STROLLER for loose screws, ® daña o se quiebra. SNUGRIDE GRACO c
ページ8に含まれる内容の要旨
Parts list Liste des pièces To Remove Canopy Enlever le baldaquin Lista de las piezas Para sacar la capota This model may not Ce modèle pourrait ne Este modelo podría no include some pas inclure certaines incluir algunas de las features shown caractéristiques illustrées características que se 28 below. Check that ci-dessous. Vérifiez que indican a you have all the vous avez toutes les continuación. parts for this model pièces pour ce model Verifique que tiene BEFORE assembling AVANT d'a
ページ9に含まれる内容の要旨
To Open Stroller Ouvrir la poussette Pull elastic strap through vehicle belt 26 hook on one side of the infant carrier. Abrir el cochecito Check that infant carrier is securely attached by pulling up on it. Tirez la courroie élastique à travers du crochet de la ceinture du véhicule sur un côté du porte-bébé. Assurez-vous que le porte-bébé est attaché solidement en tirant vers le haut. Tire la correa elástica a través de los 1 ganchos de la cinta del vehículo en un costado del t
ページ10に含まれる内容の要旨
Front Wheels Les roues avant Para los modelos que no vienen con un transportador para el bebé, se puede comprar uno por separado. DEBE usar la cinta elástica que Las ruedas delanteras se muestra en el paso 26. Si no tiene una cinta, comuníquese con Servicio al Cliente para recibir una gratis antes de usar el trans- portador del bebé con el cochecito. WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA ADVERTENCIA Use solamente un transportador SnugRide Choking Hazard: Danger d'étranglement: de peligro de ® G
ページ11に含まれる内容の要旨
® Rear Axle L’essieu arrière To Attach Graco Infant Carrier ® Attacher le porte-bébé Graco El eje trasero ® Instalación del transportador Graco WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA de Choking Hazard: Danger d'étranglement: peligro de estrangulación: For models that do not come with an infant carrier one may be Remove and enlevez et jetez Saque y deseche purchased separately. You MUST use the elastic strap shown in step 26. If you do not have a strap, contact Customer Service to receive a
ページ12に含まれる内容の要旨
Rear Wheels Les roues arrières To Fold Stroller Plier la poussette Las ruedas traseras Para plegar el cochecito Before folding Avant de replier la Antes de plegar el On certain models stroller: poussette : cochecito: Sur certains modèles 1) adjust seat back 1) ajuster le dossier à 1) coloque el respaldo 2X 2X to reclined position, la position inclinée, 2X del asiento en posición En ciertos modelos 2) apply brakes, and 2) appliquez les reclinada, 2X 3) fold canopy. freins, et 2) apl
ページ13に含まれる内容の要旨
Swivel Wheels Les roues pivotantes Footrest Le repose-pied Reposapiés Las ruedas giratorias Front swivel wheels lock for use on 21 uneven surfaces such as grass, stones or gravel. Les roues pivotantes avant se barrent pour un usage sur les surfaces irrégulières tel que le 6 gazon, les cailloux ou le gravier. SNAP! Las ruedas giratorias delanteras se ENCLENCHEZ! traban para el uso en superficies ¡CHASQUIDO! desparejas tales como césped, piedras o grava. 22 7 Two ribs Deux côtes Dos cost
ページ14に含まれる内容の要旨
To Recline Seat Pour incliner le siège Child’s Tray Le plateau pour enfant Para reclinar el asiento Bandeja para niños WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA Always secure your Toujours attaché votre Proteja siempre a su Fabric caught in the Du tissu coincé dans les La tela que se agarre child with the seat enfant avec la ceinture niño con el cinturón latches may prevent loquets peut empêcher a las trabas podría belt. The tray is not de retenue. Le plateau
ページ15に含まれる内容の要旨
To Change Shoulder Harness Slots Brakes Les freins Los frenos Pour changer des dentes de harnais d'épaule Para cambiar ranuras del arnés del hombro WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA Shoulder harness anchor—larger child Always apply both Toujours utiliser les deux Siempre use ambos brakes. Check freins. Vérifiez que les frenos. Inspeccione Harnais d 'ancrage à l 'épaule pour grand enfant that brakes are freins fonctionnent en los frenos tratando de Anclaje del arnés del hombro - niño gran
ページ16に含まれる内容の要旨
3 Point Buckle Boucle à 3 point To Secure Child Attacher l’enfant Hebilla de 3 puntos Para asegurar al niño 5 Point Harness Harnais à 5 point To convert to 3-pt buckle, Arnés de 5 puntos unlock buckle. 14 Pour convertir en boucle à 3-points, déverrouillez la 11 boucle. Para convertirlo en un hebilla de 3 puntos, destrabe la hebilla. 15 12 16 To adjust harness. 13 17 To change shoulder harness slots see page 16. Pour ajuster le harnais. Pour changer des fentes de harnais d'épaule
ページ17に含まれる内容の要旨
3 Point Buckle Boucle à 3 point To Secure Child Attacher l’enfant Hebilla de 3 puntos Para asegurar al niño 5 Point Harness Harnais à 5 point To convert to 3-pt buckle, Arnés de 5 puntos unlock buckle. 14 Pour convertir en boucle à 3-points, déverrouillez la 11 boucle. Para convertirlo en un hebilla de 3 puntos, destrabe la hebilla. 15 12 16 To adjust harness. 13 17 To change shoulder harness slots see page 16. Pour ajuster le harnais. Pour changer des fentes de harnais d'épaule
ページ18に含まれる内容の要旨
To Change Shoulder Harness Slots Brakes Les freins Los frenos Pour changer des dentes de harnais d'épaule Para cambiar ranuras del arnés del hombro WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA Shoulder harness anchor—larger child Always apply both Toujours utiliser les deux Siempre use ambos brakes. Check freins. Vérifiez que les frenos. Inspeccione Harnais d 'ancrage à l 'épaule pour grand enfant that brakes are freins fonctionnent en los frenos tratando de Anclaje del arnés del hombro - niño gran
ページ19に含まれる内容の要旨
To Recline Seat Pour incliner le siège Child’s Tray Le plateau pour enfant Para reclinar el asiento Bandeja para niños WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA Always secure your Toujours attaché votre Proteja siempre a su Fabric caught in the Du tissu coincé dans les La tela que se agarre child with the seat enfant avec la ceinture niño con el cinturón latches may prevent loquets peut empêcher a las trabas podría belt. The tray is not de retenue. Le plateau
ページ20に含まれる内容の要旨
Swivel Wheels Les roues pivotantes Footrest Le repose-pied Reposapiés Las ruedas giratorias Front swivel wheels lock for use on 21 uneven surfaces such as grass, stones or gravel. Les roues pivotantes avant se barrent pour un usage sur les surfaces irrégulières tel que le 6 gazon, les cailloux ou le gravier. SNAP! Las ruedas giratorias delanteras se ENCLENCHEZ! traban para el uso en superficies ¡CHASQUIDO! desparejas tales como césped, piedras o grava. 22 7 Two ribs Deux côtes Dos cost