ページ1に含まれる内容の要旨
OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
www.gracobaby.com
©2009 Graco PD111585A 5/09
ページ2に含まれる内容の要旨
with a child weighing more than 50 lbs (22.7 kg) or taller than 45 in (114.3 cm) will cause excessive wear and stress on the Always keep stroller. Use the stroller with only child in view while in stroller. one child at a time. from do not falling or sliding out. Always use place more than 3 lbs (1.4 kg) seat belt. After fastening on the parent’s tray. buckles, adjust belts to get a never put snug fit around you
ページ3に含まれる内容の要旨
to be used as a toy. only at walking speed. Product not intended for use while jogging, skating, etc. should it become damaged or broken. with this travel system. (Not intended for use with AUTOBABY (Europe only) and ASSURA infant car seats.) Improper use of this stroller with other manufacturers’ car seats may result in serious injury or death. provided with your Graco car seat before using it with your stroller. your child with the car seat harness when us
ページ4に含まれる内容の要旨
ou les escaliers roulants. L’enfant pourrait tomber ou vous pourriez perdre le contrôle de la poussette. Aussi, soyez très prudent lorsque que vous montez et descendez une Ayez toujours marche ou le bord du trottoir. l’enfant en vue. blessures. Utilisez toujours la NE JAMAIS accrocher des objects ceinture de sécurité. Après avec ficelles autour du cou de avoir attaché les boucles, ajustez votre enfant, suspendre
ページ5に含まれる内容の要旨
si elle devient ne jamais endommagée ou brisée. placer de sacs à main ou de magasinage, de colis ou d’accessoires (autres que les sacs à poussette Graco approuvés) sur la poignée ou le baldaquin. Ne jamais placer quoi que ce soit sur le baldaquin. avec ce système de voyage. ne placez jamais plus de 10 livres (Non conçu pour utiliser avec les (4,5 kg) dans le panier, 2 livres dispositifs de retenue pour nour (0,9 kg)
ページ6に含まれる内容の要旨
o las escaleras mecánicas. Usted puede perder súbitamente el control del cochecito, o su niño podrá caerse. Asimismo, tenga cuidado especial cuando suba o a su niño baje un escalón o la calzada. desatendido. Siempre tenga su niño a la vista. No coloque artículos con seria debido a una calda o cuerdas alrededor del cuello del resbalamiento del asiento. niño, o suspenda cuerdas del Use siempre el cinturón de
ページ7に含まれる内容の要旨
si éste se daña o se quiebra. ponga carteras, bolsas, paquetes o accesorios (que no sean las b olsas para cochecito aprobadas por Graco) en la manija. No ponga nunca nada sobre la capota. no en este sistema de viaje. (No coloque más de 10 libras debe usarse con AUTOBABY (4,5 kg) en la canasta, 2 libras (Europa solamente) y asientos de (0,9 kg) en los bolsillos de automóvil para bebé ASSURA.) El capota (en ciert
ページ8に含まれる内容の要旨
This model may not Ce modèle pourrait ne Este modelo podría include some pas inclure certaines no incluir algunas features shown caractéristiques de las características below. that illustrées ci-dessous. que se indican a you have all the continuación. parts for this model que vous avez toutes que tiene todas las assembling les pièces pour ce piezas de este modelo your product. If any modèle de armar su parts are missing, d'assembler ce producto. Si falta algu
ページ9に含まれる内容の要旨
1 SNAP! 2 ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! that stroller is completely open before continuing. lque la poussette est completement dépliée avant de continuer. que el cochecito esté completamente abierto antes de continuar. 9
ページ10に含まれる内容の要旨
Sague y deseche Choking Hazard: Danger d’étranglement: inmediatamente las Retirer et jeter à la Remove and tapas de plástico de poubelle immédiatement immediately los extremos de las les embouts de protection discard protective clavijas de las patas des tubes avant de la end cap from delanteras. poussette. each front leg. 2X 3 that wheels are securely attached by pulling on wheel SNAP! assemblies. ENCLENCHEZ! que les roues sont ¡CHASQUIDO! attachées
ページ11に含まれる内容の要旨
2X Insert axle rod through 4 axle opening. Insérez l’essieu à manchon à travers l’ouverture de l’essieu. Inserte la varilla del eje por la apertura del eje. Axle key must line up with 5 key holes. La clé d’essieu doit s’alligner avec les troux des clés. La llave del eje debe alinearse con los agujeros correspondientes. Firmly attach hub adapter 6 onto wheel. Attachez fermerment l’adapteur du moyeu sur la roue. Conecte el adaptador del cubo firmemente a la rueda. 11
ページ12に含まれる内容の要旨
2X 2X 2X 7 Place wheel and washer on axle. Placez la roue et la rondelle sur l’essieu. Ponga la rueda y la arandela en el eje. 8 Push straight side of pin through axle hole. Pin will separate around the axle. Curved end of pin MUST face up as shown. Pousser le côté droit de la tige dans l’orifice de l’essieu. La tige va se séparer autour de l’essieu. La partie recourbée de la tige DOIT pointer vers le haut, tel qu’illustré. Empuje el lado recto de la clavija por el agujero del eje. L
ページ13に含まれる内容の要旨
2X 9 Snap hubcap over pin as shown. Repeat on other wheel. Enclenchez l’enjoliveur de roue sur la cheville tel qu’illustré. Répétez sur l’autre roue. Trabe el tapacubos sobre la clavija como se indica. Repita el procedimiento en la otra rueda. 10 Thread basket strap through hooks located on front end of basket. Enfilez la courroie du panier à travers les crochets situé à l’extrémité avant du panier. Pase la correa de la cesta por los ganchos ubicados en la parte delantera de la can
ページ14に含まれる内容の要旨
11 Note: Peg may be covered by cloth. Note: Fiche peut être recouverte de matériel. Nota: La clavija podrá quedar cubierta con tela. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 14
ページ15に含まれる内容の要旨
Siempre sujete a su Always secure your Toujours attacher votre niño con el cinturón child with the seat enfant avec la ceinture de seguridad. La belt. The tray is not de sécurité. Ce plateau bandeja no es un a restraint device. n’est pas un système de dispositivo de lift the retenue. lever seguridad. levante stroller by the child’s la poussette par le el cochecito por la tray. Use care when plateau pour enfant. bandeja del niño. Lleve snapping
ページ16に含まれる内容の要旨
basket wire to 15 lower basket. le fil du panier pour le plier. el alambre de la canasta para plegar la canasta. Lowered basket may lock brakes. Un panier plié peut verrouiller les freins. La canasta plegada podrá bloquear los frenos. 16
ページ17に含まれる内容の要旨
16 17 To adjust harness. 18 To change shoulder harness slots see page 19. Pour ajuster le harnais. Pour changer des fentes de harnais d’épaule voir la page 19. Para ajustar el arnés. Para cambiar ranuras del arnés del hombro vea la página 19. 17
ページ18に含まれる内容の要旨
To convert to 3-pt harness. 19 Pour convertir en harnais 3-points. Para convertirlo en un arnés de 3 puntos. 20 21 22 18
ページ19に含まれる内容の要旨
Shoulder harness anchor—larger child Harnais d ‘ancrage à l ‘épaule pour grand enfant Anclaje del arnés del hombro - niño grande Shoulder harness anchor—smaller child Harnais d ‘ancrage à l ‘épaule pour petit enfant Anclaje del arnés del hombro - niño pequeño Slide adjuster Glissez le régleur Ajustador deslizable Use either shoulder harness anchor in the slots that are closest to child’s shoulder 23 height. Use slide adjuster for further adjustment. Utilisez l’un ou l’a
ページ20に含まれる内容の要旨
Inspeccione los frenos Check that brakes Vérifiez que les freins tratando de empujar el are on by trying to fonctionnent en cochecito. push stroller. essayant de pousser la poussette. 24 25 20