Terraillon Corp.TPR05200の取扱説明書

デバイスTerraillon Corp.TPR05200の取扱説明書

デバイス: Terraillon Corp.TPR05200
カテゴリ: 建築セット
メーカー: Terraillon
サイズ: 3.42 MB
追加した日付: 10/3/2013
ページ数: 17
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスTerraillon Corp.TPR05200の取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Terraillon Corp.TPR05200に関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Terraillon Corp.TPR05200をこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Terraillon Corp.TPR05200のフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Terraillon Corp.TPR05200の説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Terraillon Corp.TPR05200 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 17 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Terraillon Corp.TPR05200を全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Terraillon Corp.TPR05200の内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

MANUEL D’UTILISATION – INSTRUCTION MANUAL
TPRO5200
www. terraillon.com

ページ2に含まれる内容の要旨

FR BALANCE ELECTRONIQUE MEDICALE CLASSE III Cher Client, Vous venez d’acquérir ce produit et nous vous en remercions. Nous vous en souhaitons un excellent usage. Afin d’en obtenir pleine satisfaction, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice d’utilisation. A LIRE AVANT UTILISATION La balance électronique médicale est conçue et fabriquée dans des locaux certifiés par les Systèmes de gestion suivants : Qualité (ISO 9001), Environnement (ISO 14001), Santé et sécurité (OHSAS18001)

ページ3に含まれる内容の要旨

FR BALANCE ELECTRONIQUE MEDICALE CLASSE III DESCRIPTION DU PRODUIT • Appareil médical de Classe I (Directive CE 93/42 EEC) • Conforme à la classification OIML de Classe III • Conforme à la classification Instruments de Pesée Non Automatiques de Classe III (Directive CE 90/384 EEC) • Fonction pesée • Indicateur de niveau et pieds réglables • Mise en marche : ON/OFF • Capacité : 220 kg • Graduation : 100 g • A limentation : pile 1.5 V X 6 (AA/ LR6) ou via l’adaptateur d’alimentation secteur 9V [5

ページ4に含まれる内容の要旨

FR BALANCE ELECTRONIQUE MEDICALE CLASSE III REGLAGE DU NIVEAU DE LA BALANCE • Il est nécessaire de régler le niveau de la balance avant la première utilisation ou si elle a été déplacée dans un autre endroit. 1. Ne pas monter sur la balance et/ou délester le plateau de tout poids. 2. Placer la balance sur une surface ferme et plane. Agir sur les pieds réglables pour ajuster le niveau de la balance jusqu’à ce que la bulle contenue dans l’indicateur de niveau apparaisse au centre du cercle gra

ページ5に含まれる内容の要旨

FR FR BALANCE ELECTRONIQUE MEDICALE CLASSE III FONCTIONNEMENT Mode pesée 1. Appuyer sur le bouton ( /OFF) pour mettre la balance sous tension. Après deux écrans de contrôle, le chiffre 0 défile sur l’écran (Ecran 3), puis l’affichage se stabilise sur « 0.0kg » (Ecran 4). WEIGHT HEIGHT BMI >0< NET STA HOLD CM WEIGHT HEIGHT BMI >0< NET STA HOLD Ecran 1 % Ecran 2 CM % Kg lb Kg lb Ecran 3 Ecran 4 2. Attendre que l’écran affiche «0.0» pour monter sur l’appareil. Monter et rester

ページ6に含まれる内容の要旨

FR BALANCE ELECTRONIQUE MEDICALE CLASSE III PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Déposer les piles usagées dans un container prévu à cet effet pour qu’elles soient collectées et recyclées. Ne mélanger pas différents types de piles. Ne mélanger pas les piles usagées avec les piles neuves. En fin de vie, confier ce produit à un point de collecte pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. GARANTIE Ce produit est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication. Pe

ページ7に含まれる内容の要旨

EN ELECTRONIC MEDICAL SCALE CLASSE III Dear Customer, Thank you for purchasing this product. We hope you will find it satisfactory. Please read these instructions carefully to take full advantage of your product. READ BEFORE USE The Electronic Medical Scale is designed and manufactured in a facility certified in the following Management Systems: ISO 9001 Quality, ISO14001 Environment and OHSAS18001 Health and Safety. APPLICATIONS The electronic medical scaleís intended use is for weighing patien

ページ8に含まれる内容の要旨

EN ELECTRONIC MEDICAL SCALE MEDICALE CLASSE III PRODUCT SPECIFICATION • Class I medical device (EC Directive 93/42 EEC). • Class III OIML compliant. • Class III Non-Automatic Weighing Instruments (EC Directive 90/384 EEC) compliant. • Weighing function. • Level indicator and adjustable feet. • On/off function • Capacity: 220 kg. • Graduation: 100 g. • Operates through 1.5 V X 6 (AA/ LR6) or with AC 9V [500 mA] adaptor (adaptor not included). Level Front view indicator Display with cor

ページ9に含まれる内容の要旨

EN ELECTRONIC MEDICAL SCALE MEDICALE CLASSE III SETTING THE BALANCE • Before you use the scale for the first time or when the scale has been moved to another place, the balance of the scale must be set. 1. Do not step on the scale or/and remove all weight from the platform. 2. Place the scale on a hard and flat surface, use the adjustable feet to adjust the balance until the bubble inside the level indicator is centrally located in the circle. 3 ✗ PRODUCT USAGE INITIALISATION 1. Insert 6pc A

ページ10に含まれる内容の要旨

EN ELECTRONIC MEDICAL SCALE MEDICALE CLASSE III OPERATION Weighing only operation 1. Press the button ( /OFF) to power up the scale The number 0 scrolls on the screen, then the display settles on “0.0”. WEIGHT HEIGHT BMI >0< NET STA HOLD CM WEIGHT HEIGHT BMI >0< NET STA HOLD Screen 1 % Screen 2 CM % Kg lb Kg lb Screen 3 Screen 4 2. Wait until screen displays “0.0” before stepping on the scale. Then, stand still while your weight is being computed. The screen will display

ページ11に含まれる内容の要旨

EN ELECTRONIC MEDICAL SCALE MEDICALE CLASSE III PROTECT THE ENVIRONMENT Dispose of used batteries in a designed container so that they can be collected and recycled. Do not mix different types of batteries. Do not mix new and used batteries. After life, dispose of this product at a designated waste recycling point. GUARANTEE This product is guaranteed against defects in materials or manufacturing. During the guarantee period, any such defects will be repaired free of charge (proof of purchase

ページ12に含まれる内容の要旨

ES BÁSCULA ELECTRÓNICA PARA USO MÉDICO CLASSE III Estimado/a cliente: Gracias por adquirir este producto. Esperamos que haga un excelente uso de él. Para garantizarle una plena satisfacción, le aconsejamos que lea atentamente estas instrucciones de uso. LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO La báscula electrónica para uso médico ha sido diseñada y fabricada en instalaciones certificadas por los siguientes sistemas de gestión: Calidad (ISO 9001), Medio ambiente (ISO 14001), Salud y seguridad

ページ13に含まれる内容の要旨

ES BÁSCULA ELECTRÓNICA PARA USO MÉDICO CLASSE III DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO • Producto sanitario de clase I (Directiva 93 / 42 / CEE del Consejo). • Conforme a la clasificación OIML de clase III. • Conforme a la clasificación de instrumentos de pesaje de funcionamiento no automático de clase III (Directiva 90 / 384 / CEE del Consejo). • Función de pesaje Indicador de nivel y patas regulables • Activación: ON / OFF • Capacidad: 220 kg • Graduación: 100 g • Alimentación: 6 pilas AA / LR6

ページ14に含まれる内容の要旨

ES BÁSCULA ELECTRÓNICA PARA USO MÉDICO CLASSE III AJUSTE DEL NIVEL DE LA BÁSCULA • El nivel de la báscula deberá regularse antes de su primer uso o si se ha cambiado de sitio. 1. No se suba a la báscula ni elimine el peso de la placa. 2. Coloque la báscula sobre una superficie firme y plana. Ajuste las patas regulables para nivelar la báscula hasta que la burbuja del indicador de nivel se encuentre en el centro del círculo grabado. 3 ✗ USO DEL PRODUCTO INICIALIZACIÓN 1. Introduzca las 6 pila

ページ15に含まれる内容の要旨

FR ES BÁSCULA ELECTRÓNICA PARA USO MÉDICO CLASSE III FUNCIONAMIENTO Modo de pesaje 1. Pulse el botón ( /OFF) para conectar la báscula. Aparecerá la cifra 0 en la pantalla y después quedará fijo el mensaje «0.0kg». WEIGHT HEIGHT BMI >0< NET STA HOLD CM WEIGHT HEIGHT BMI >0< NET STA HOLD Pantalla 1 % Pantalla 2 CM % Kg lb Kg lb Pantalla 3 Pantalla 4 2. Suba a la báscula mientras cuando aparezca el mensaje «0.0» y no se mueva mientras calcula su peso. El peso se muestra autom

ページ16に含まれる内容の要旨

ES BÁSCULA ELECTRÓNICA PARA USO MÉDICO CLASSE III PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Deposite las pilas gastadas en los contenedores específicos, para que se puedan reciclar. No utilice diferentes tipos de pilas. No mezcle las pilas usadas con pilas nuevas. Cuando se agote la vida útil del aparato, deposítelo en un punto de recogida para el reciclaje de residuos de equipos eléctricos y electrónicos. GARANTÍA Este producto está garantizado frente a los defectos de materiales y de fabricación. Durante

ページ17に含まれる内容の要旨

Terraillon SAS France & Headquarters 1 rue Ernest Gouin 78290 Croissy sur Seine Service consommateurs : 0 826 88 1789 serviceconsommateurs@terraillon.fr Service Après Vente : Terraillon chez MGF logistique ZI d’Epluches - Rue des Préaux 95310 St-Ouen l’Aumône Terraillon UK Ltd 2 The Waterhouse Waterhouse Street - Hemel Hempstead Herts HP1 1ES - UK Tel: +44(0)1442 270444 - sales@terraillon.co.uk Terraillon Deutschland GmbH sales@terraillon.co.uk Terraillon SRL Via Ercole Oldofredi, 39 Milano - It


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Terraillon Corp.TPR05300 取扱説明書 建築セット 0
2 Terraillon Corp.TPRO6300 取扱説明書 建築セット 1
3 A&D HD-05 取扱説明書 建築セット 0
4 A&D HD-30K 取扱説明書 建築セット 6
5 A&D HD-60KB 取扱説明書 建築セット 0
6 A&D UC-321PL 取扱説明書 建築セット 0
7 A&D HD-12K 取扱説明書 建築セット 0
8 A&D HD-60KA 取扱説明書 建築セット 1
9 A&D HD-04 取扱説明書 建築セット 1
10 A&D GP-100K 取扱説明書 建築セット 0
11 A&D GP-30KS 取扱説明書 建築セット 0
12 A&D GP-32KS 取扱説明書 建築セット 0
13 A&D GP-100KS 取扱説明書 建築セット 0
14 A&D GP-12K 取扱説明書 建築セット 0
15 A&D GP-30K 取扱説明書 建築セット 0