ページ1に含まれる内容の要旨
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
POWER PAINT SPRAYER TOOL
PISTOLET À PEINDRE ÉLECTRIQUE
ROCIADOR ELÉCTRICO DE PINTURA
SSP0501
Your power paint sprayer tool has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of
operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using
this
ページ2に含まれる内容の要旨
TABLE OF CONTENTS Introduction .......................................................................................................................................................................2 Warranty ............................................................................................................................................................................2 Important Safety Instructions ...............................................................................
ページ3に含まれる内容の要旨
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Know the contents of the paints and solvents being sprayed. Read all Material Safety Data Sheets (MSDS) and WARNING: container labels provided with the paints and solvents. SAVE THESE INSTRUCTIONS. To reduce the risks of fire Follow the paint and solvent manufacturer’s safety or explosion, electric shock, and the injury to persons, instructions. read and understand all instructions included in this manual. Be familiar with the controls and the proper Fire
ページ4に含まれる内容の要旨
SPECIFIC SAFETY RULES Keep guards in place and in working order. Never oper- Avoid dangerous environment. Don’t use in damp or wet ate the tool with any guard or cover removed. Make sure locations or expose to rain. Keep work area well lit. all guards are operating properly before each use. Never direct a paint stream toward people or pets, or To reduce the risk of injury, keep children and visitors any electrical device. away. All visitors should wear safety glasses and be kept Ne
ページ5に含まれる内容の要旨
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in CAUTION: minor or moderate injury. (W
ページ6に含まれる内容の要旨
ELECTRICAL EXTENSION CORDS ELECTRICAL CONNECTION Be sure to use an extension cord that has the capacity to This product is powered by a precision-built electric motor. It handle the current the product will draw. An undersized cord should be connected to a power supply that is 120 V, AC only will cause a drop in line voltage, resulting in overheating and (normal household current), 60 Hz. Do not operate this loss of power. Use the chart to determine the minimum wire product on direct current
ページ7に含まれる内容の要旨
FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Flow Rate ...................................................................................................................................................................5.0 GPH Container Size ...............................................................................................................................................................1.0 qt. Input ...................................................................................................
ページ8に含まれる内容の要旨
OPERATION WARNING: WARNING: To reduce the risk of injection, do not point sprayer at Do not allow familiarity with this product to make you any part of the body or person. In case of skin injection, careless. Remember that a careless fraction of a second is seek medical attention immediately. Do not use without sufficient to inflict serious injury. spray tip in place. OPERATING THE SPRAYER WARNING: See Figures 5 - 7, page 13. Always wear eye protection with side shields marked to Ensur
ページ9に含まれる内容の要旨
OPERATION To create an even coating over the entire surface: CLEANING THE SPRAYER AFTER USE • Move your arm at a steady rate of speed and make The solution used to clean the sprayer is determined by sure to move your entire arm, not just your wrist. the type of material that has been sprayed. For anything other than latex material, follow the material manufacturer’s • Keep the sprayer an even distance from the area directions for appropriate clean-up. being sprayed, which should be be
ページ10に含まれる内容の要旨
MAINTENANCE Remove the installed spray tip by turning it counter- clockwise. WARNING: Remove the atomizer valve assembly. When servicing, use only identical replacement parts. Remove the locking nut by turning it counterclockwise. Use of any other parts can create a hazard or cause Slide the pump housing assembly/container lid forward product damage. off the sprayer. Pull the piston and spring off the pump housing. Using the provided cleaning brush and a solution WARNING: determ
ページ11に含まれる内容の要旨
TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE POSSIBLE SOLUTION Motor does not run. Sprayer is not plugged in. Make sure unit is plugged in. Breaker is tripped. Reset breaker. Motor overheats. Piston has seized up. Thoroughly clean the sprayer using long- term storage cleaning instructions in the Maintenance section of this manual. Extension cord is too long. Use only the size extension cord recom- mended previously in this manual. Continuous spray operation. Release trigger at the end of each pass to
ページ12に含まれる内容の要旨
TABLE DES MATIÈRES Introduction .......................................................................................................................................................................2 Garantie .............................................................................................................................................................................2 Instructions importantes concernant la sécurité ..........................................................
ページ13に含まれる内容の要旨
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Bien connaître le contenu des peintures et des solvants qui sont pulvérisés. Lire toutes les fiches signalétiques AVERTISSEMENT : et les étiquettes du contenant fournies avec les peintures CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Pour réduire les et les solvants. Suivre les instructions de sécurité du risques d’incendie ou d’explosion, choc électrique, et la fabricant concernant les peintures et les solvants. blessure aux personnes lire et veiller à b
ページ14に含まれる内容の要旨
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Maintenir tous les dispositifs de protection en place et en Éviter les environnements dangereux. Ne pas utiliser dans bon état de fonctionnement. Ne jamais utiliser l’outil avec des des endroits mouillés ou humides, ne pas exposer à la pluie. couvercles ou dispositifs de protection retirés. S’assurer que Garder le lieu de travail bien éclairé. tous les dispositifs de protection fonctionnent correctement Ne jamais diriger un jet de peinture vers des per
ページ15に含まれる内容の要旨
SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, AVERTISSEMENT : pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles. Indique une situatio
ページ16に含まれる内容の要旨
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CORDONS PROLONGATEURS CONNEXION ÉLECTRIQUE Assurez-vous d’utiliser un cordon prolongateur de capacité Cet outil est équipé d’un moteur électrique de précision. Elle suffisante pour rapporter le courant que le produit soutirera Un doit être branchée uniquement sur une alimentation 120 V, cordon prolongateur de calibre insuffisant causera une perte 60 Hz, c.a. (courant résidentiel standard). Ne pas utiliser de tension et provoquera ainsi une surchauffe et une perte
ページ17に含まれる内容の要旨
CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Débit ..................................................................................................................................................................... 18,9 l/h (5,0 gal/h) Dimensions du réservoir............................................................................................................................................... 0,95 l (1,0 qt) Alimentation ..............................................................................
ページ18に含まれる内容の要旨
UTILISATION AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’injection, ne pas diriger le Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier pulvérisateur vers soi ou vers quiconque. En cas la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’injection cutanée, consulter immédiatement un d’inattention peut entraîner des blessures graves. médecin. Ne pas utiliser l’outil si l’embout de pulvérisation n’est pas en place. AVERTISSEMENT : UTILISATION DU PISTOLET Toujours
ページ19に含まれる内容の要旨
UTILISATION Pour créer un revêtement égal sur toute la surface : NETTOYAGE DU PISTOLET APRÈS UTILISATION • Déplacer so n bras à une vitesse co nstante et La solution utilisée pour nettoyer le pistolet est déterminée en s’assurer de bouger tout le bras, pas seulement le fonction du type de substance pulvérisée. Pour toute autre poignet. substance qu’un enduit au latex, suivre les directives du fabricant • G ard er le p isto let à une d istance ég ale d e
ページ20に含まれる内容の要旨
ENTRETIEN Pour réassembler l’unité : Placer une pellicule de lubrifiant sur le piston. AVERTISSEMENT : NOTE : Une fois que le lubrifiant fourni a été utilisé, il est Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, possible d’utiliser de l’huile végétale ou un autre type l’essence, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact d’huile. avec les pièces en plastique. Les produits chimiques Replacer le ressort sur le piston. peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plas