Graco Inc. Magnum 309045Kの取扱説明書

デバイスGraco Inc. Magnum 309045Kの取扱説明書

デバイス: Graco Inc. Magnum 309045K
カテゴリ: 塗料噴霧器
メーカー: Graco Inc.
サイズ: 0.66 MB
追加した日付: 6/7/2013
ページ数: 24
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスGraco Inc. Magnum 309045Kの取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Graco Inc. Magnum 309045Kに関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Graco Inc. Magnum 309045Kをこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Graco Inc. Magnum 309045Kのフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Graco Inc. Magnum 309045Kの説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Graco Inc. Magnum 309045K 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 24 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Graco Inc. Magnum 309045Kを全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Graco Inc. Magnum 309045Kの内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ11に含まれる内容の要旨

5. Trigger gun. Actionner la gâchette du pistolet. 6. Hold gun perpendicular and approximately 12 in. (304 mm) from surface. Move gun first, then pull gun trigger to spray. Tenir le pistolet perpendiculairement à la surface à peindre et à env. 12 in. (304 mm) de celle-ci. Commencer par déplacer le pistolet, puis appuyer sur la gâchette pour pulvériser. 7. Slowly increase the pump pressure until coverage is even and uniform. Augmenter lentement la pression de la pompe jusqu’à ce que ce que la co

ページ12に含まれる内容の要旨

CLEAR CLOG / DÉBOUCHER 1. Relieve Pressure, page 7. Décompression, page 7. 2. Set trigger lock. Verrouiller la gâchette. 3. Rotate tip 180. Tourner la buse de 180. 4. Remove trigger lock. Déverrouiller la gâchette. 12 309045

ページ13に含まれる内容の要旨

5. Trigger gun into pail or onto ground to remove clog. Actionner le pistolet dans un seau ou au-dessus du sol pour le déboucher. 6. Set trigger lock. Verrouiller la gâchette. 7. Rotate tip 180. Tourner la buse de 180. 309045 13

ページ14に含まれる内容の要旨

REPLACE NEEDLE / REMPLACER LE POINTEAU 1. Relieve Pressure, page 7. Décompression, page 7. 2. Set trigger lock. Verrouiller la gâchette. 3. Remove tip and guard and disconnect gun from fluid hose. Démonter la buse et la garde, puis dé- brancher le flexible produit sur le pistolet. 4. Release trigger lock. Déverrouiller la gâchette. 14 309045

ページ15に含まれる内容の要旨

5. Squeeze trigger while unscrewing the diffuser. Presser la gâchette tout en dévissant le diffuseur. 6. Remove locknut and end cap. Retirer l’écrou de fixation et l’obturateur. 7. Tap out needle. Sortir le pointeau. OLD / ANCIEN 309045 15

ページ16に含まれる内容の要旨

8. Clean internal passages of gun. Nettoyer les conduits intérieurs du pistolet. CLEAN / NETTOYER 9. Grease o–rings of new needle using a nonsilicon grease. Graisser les joints toriques du nouveau SILICON pointeau avec une graisse sans silicone. SILICONE GREASE / GRAISSER 10. Guide new needle into gun. Enfoncer le nouveau pointeau dans le pistolet. NEW / NOUVEAU 16 309045

ページ17に含まれる内容の要旨

11. Install end cap and locknut, loosely. Mettre l’obturateur et l’écrou en place, sans serrer. LOOSE / DESSERRER 12. Grease o–rings of new needle using a non- silicon grease. Graisser les joints toriques du nouveau Grease / Graisser pointeau avec une graisse sans silicone. SILICON SILICONE 13. Grease threads of diffuser/seat. Place gasket on diffuser/seat. Graisser le filetage du diffuseur/siège. Gasket / Joint d’étanchéité Placer le joint sur le diffuseur/siège. 14. Squeeze trigger while ins

ページ18に含まれる内容の要旨

ADJUST NEEDLE / RÉGLER LE POINTEAU 1. Hold gun with nozzle straight up. Tenir le pistolet et la buse relevés complètement. 2. Turn locknut clockwise until you see and feel trig- ger raise slightly. Tourner l’écrou dans le sens horaire jusqu’à ce que l’on voie et sente que la gâchette se soulève légèrement. 3. Turn locknut 3/4 turn counterclockwise. Tourner l’écrou de 3/4 de tour dans le sens antihoraire. 3/4 Turn / 3/4 de tour NOTE: When needle is properly adjusted, trigger will move freely. RE

ページ19に含まれる内容の要旨

4. Connect fluid hose, install tip and guard. Brancher le flexible produit, mettre en place la buse et la garde. 5. Prime sprayer. See sprayer manual. Amorcer le pulvérisateur. Voir le manuel du pulvé- risateur. 6. Trigger gun into grounded metal bucket until fluid flows from gun. Actionner le pistolet en le tenant dans un seau métallique mis à la terre jusqu’à ce que le produit s’écoule du pistolet. SQUEEZE / APPUYER 7. Release trigger. Fluid flow should stop immediately. Relâcher la gâchet

ページ20に含まれる内容の要旨

8. Set trigger lock. Verrouiller la gâchette. 9. Try to trigger gun. No fluid should flow. Essayer d’actionner le pistolet. Le produit ne doit pas s’écouler. 10. If the gun fails either test, relieve pressure, disconnect hose and re- adjust needle, repeat tests. Si l’un des deux essais échoue, relâcher la pression, débrancher le flexible et régler à nouveau le poin- teau, répéter les essais. 20 309045

ページ1に含まれる内容の要旨

Instructions
SG2, SG3 Airless Spray Guns
Pistolets pulvérisateurs sans
309045K
air SG2, SG3
– For applying architectural paints and coatings –
Important Safety Instructions
3600 psi (248 bar, 25 MPa) Maximum Working
Read all warnings and instructions in this
Pressure
manual. Save these instructions.
Pression de service maxi 3600 psi (248 bars, 25
MPa) Instructions de sécurité importantes.
Lire toutes les mises en garde et
instructions de ce manuel. Sauvegarder
SG2 Model 243011, A
ces instructi

ページ2に含まれる内容の要旨

The following are general warnings related to the setup, use, grounding, maintenance and repair of this equipment. Additional, more specific warnings may be found throughout the body of this manual where applicable. Symbols appearing in the body of the manual refer to these general warnings. When these symbols appear throughout the manual, refer back to these pages for a description of the specific hazard. WARNING FIRE AND EXPLOSION HAZARD Flammable fumes, such as solvent and paint fumes, in w

ページ3に含まれる内容の要旨

Les mises en gardes suivantes sont des mises en garde de sécurité relatives à la configuration, utilisation, mise à la terre, maintenance et réparation de ce matériel. D’autres mises en garde plus spécifiques figurent dans ce man- uel aux endroits concernés. Les symboles figurant dans ce manuel font référence à ces mises en garde générales. Quand vous voyez l’un de ces symboles dans le manuel, reportez–vous à ces pages où ce risque spécifique est décrit. MISE EN GARDE DANGERS D’INCENDIE ET D’EXP

ページ4に含まれる内容の要旨

Grounding and Electric Requirements/Spécifica- tions Électriques et de Mise à la Terre The sprayer must be grounded. Grounding reduces risk of static and electric shock by providing an escape wire for the electrical current due to static build up or in the event of a short circuit. Het spuitapparaat moet worden geaard. Aarding verlaagt de kans op statische en elektrische schokken omdat het een onts- nappingsdraad biedt voor de elektrische stroom die ontstaat als gevolg van statische elektricite

ページ5に含まれる内容の要旨

Grounding and Electric Requirements/Spécifica- tions Électriques et de Mise à la Terre  Ground the metal pail by connecting a ground wire to the pail by clamping one end to pail and the other end to ground such as as water pipe. Raccorder le seau métallique à la terre en branchant un fil de terre sur le seau en pinçant une extrémité sur le seau et l’autre sur la terre, sur une conduite d’eau par exemple. ti5851a  Maintain grounding continuity when flushing or relieving pressure by holding met

ページ6に含まれる内容の要旨

D D Component Identification / Identification des composants Tip Guard / Protection de buse Needle Adjustment / Réglage du pointeau CAUTION / ATTENTION Trigger Lock / Loquet de sécurité Tip / Buse Trigger / Gâchette 6 309045

ページ7に含まれる内容の要旨

PRESSURE RELIEF / DECOMPRESSION Follow 1–7 when you stop spraying. Suivre les étapes 1 à 7 lorsqu’on arrête de pulvériser. 1. Turn pressure to lowest setting. Turn sprayer OFF. Unplug. Régler la pression au minimum. Mettre le pulvérisateur sur ARRET. Débrancher. 2. Set trigger lock. Verrouiller la gâchette. 3. Remove tip. Enlever la buse. 4. Remove trigger lock. Déverrouiller la gâchette. 309045 7

ページ8に含まれる内容の要旨

5. Trigger gun into grounded metal bucket. Actionner le pistolet en le tenant dans un seau métal- lique mis à la terre. 6. Set trigger lock. Verrouiller la gâchette. 7. Turn Prime/Spray valve to PRIME. Mettre la vanne Amorçage/Pulvérisation sur AMORÇAGE. 8 309045

ページ9に含まれる内容の要旨

ALIGN SPRAY / ALIGNER LE JET 1. Relieve Pressure, page 7. Décompression, page 7. 2. Loosen tip guard retaining nut. Desserrer l’écrou de fixation du garde-buse. 3. Turn tip guard horizontally to spray a horizontal pattern. Mettre le garde-buse à l’horizontale pour obtenir un jet horizontal. 4. Turn tip guard vertically to spray a vertical pattern. Mettre le garde-buse à la verticale pour obtenir un jet vertical. 309045 9

ページ10に含まれる内容の要旨

ADJUST SPRAY / RÉGLER LE JET 1. Set trigger lock. Verrouiller la gâchette. 2. Install tip and guard. Monter la buse et la garde. 3. Tighten retaining nut. Resserrer l’écrou de retenue. 4. Remove trigger lock. Déverrouiller la gâchette. 10 309045


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Graco Inc. 1095 Premium Hi-Boy 取扱説明書 塗料噴霧器 11
2 Graco Inc. 12004 取扱説明書 塗料噴霧器 1
3 Graco Inc. 111418a 取扱説明書 塗料噴霧器 1
4 Graco Inc. 12004X 取扱説明書 塗料噴霧器 2
5 Graco Inc. 12006 取扱説明書 塗料噴霧器 2
6 Graco Inc. 12005 取扱説明書 塗料噴霧器 0
7 Graco Inc. 1095 Premium Hi 取扱説明書 塗料噴霧器 1
8 Graco Inc. 1595 HI 取扱説明書 塗料噴霧器 3
9 Graco Inc. 207-945 取扱説明書 塗料噴霧器 7
10 Graco Inc. 1595 Premium Hi 取扱説明書 塗料噴霧器 2
11 Graco Inc. 208-748 取扱説明書 塗料噴霧器 0
12 Graco Inc. 208-749 取扱説明書 塗料噴霧器 1
13 Graco Inc. 1595 Premium Hi-Boy 取扱説明書 塗料噴霧器 6
14 Graco Inc. 208-644 取扱説明書 塗料噴霧器 1
15 Graco Inc. 218-026 取扱説明書 塗料噴霧器 2
16 3M Series 52 取扱説明書 塗料噴霧器 1
17 3M Series 56 取扱説明書 塗料噴霧器 0
18 3M Series 56ZZ 取扱説明書 塗料噴霧器 1
19 3M Series 55ZZ 取扱説明書 塗料噴霧器 1
20 3M Series 57 取扱説明書 塗料噴霧器 1