ページ1に含まれる内容の要旨
TM
HVLP SMARTSELECT SPRAYER
INSTRUCTION MANUAL
Catalog Number
BDPH400
Thank you for choosing Black & Decker! Go to
www.BlackandDecker.com/NewOwner to register your new product.
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON:
If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to
WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS for instant answers 24 hours a day.
If you canʼt find the answer or do not have access to the internet,
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to
ページ2に含まれる内容の要旨
TABLE OF CONTENTS Safety Guidelines - Definitions.......................................................................3 Important Safety Instructions .........................................................................3 General Safety Warnings ...............................................................................4 Grounding Instructions...................................................................................4 Extension Cords..............................................
ページ3に含まれる内容の要旨
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a p
ページ4に含まれる内容の要旨
WARNING: ELECTRIC SHOCK HAZARD. May cause severe injury. To avoid these risks, take the following preventions • Keep electrical cord plug and spray gun trigger free from spray material and other liquids. Never hold cord at plug connections to support cord. Failure to observe may result in an electrical shock. • Never immerse electrical parts in water or any other liquid. Wipe the exterior of the sprayer with a damp cloth for cleaning. Always make sure the sprayer is unplugged before taking it ap
ページ5に含まれる内容の要旨
COMPONENTS FUNCTIONAL DESCRIPTION 1.) Power unit A 2.) Sprayer 13 14 8 3.) Side fill canister 4.) O-ring 16 5.) Pickup tube 6.) Check valve 2 7.) Lid 8.) Smart Select nozzle 9.) Tip collar 10.) Spray nozzle 11.) Spray tip 15 12.) Trigger 13.) Variable flow 1 indicator 14.) Flow control knob 15.) Air hose 10 11 9 16.) On / off switch 12 17.) Sprayer dock 17 4 18.) Filter cover 19 18 19.) Filter 6 3 20.) 2- /4 quart mixing 5 bucket 7 21.) Viscosity cup 22.) Cleaning brush 3 21 22 20 5
ページ6に含まれる内容の要旨
SET-UP WARNING: Be sure to use appropriate protective gear and unplug unit. B B1 WARNING: Make sure area is well ventilated and free of flammable vapors. ALIGNING THE PICKUP TUBE - (FIGURES B AND B1) The pickup tube can be aligned in the direction that you will be doing the most spraying to help minimize the amount of times that you will have to refill the canister. • If you are spraying at an upward angle or straight on, position the pickup tube (figure B) toward the back of the canister. • If
ページ7に含まれる内容の要旨
• If material needs thinning, add the appropriate liquid thinning material recommended by the manufacturer (figure D2). D2 • It is possible to spray latex paint with this unit, however, the required thinning may exceed material manufacturerʼs recommendation. Thin latex paint so that it runs through viscosity cup in under 2 minutes. The operator should consider the type of application and final location of the project when spraying a material that requires more than 2 minutes to run through the v
ページ8に含まれる内容の要旨
SMART SELECT NOZZLE SELECTION - (FIGURE G) There are three spray patterns to choose from. They are marked as 1, 2 and 3 on the Smart Select label located on the top of the sprayer (figure G). G G1 To select pattern number 1, turn the spray nozzle and align the green indicator on the spray nozzle with the number 1 on the label (figure G1). NOTE: Spray nozzle can only be assembled in one direction. Refer to figure S for proper assembly. • Pattern number 1 - Horizontal Flat Jet - Apply up and down
ページ9に含まれる内容の要旨
• To get an even spray distribution, always keep your arm at the same distance (figure I) from the surface you are spraying and J avoid moving your wrist (figure J). • Maintain smooth and consistent speed which will help avoid inconsistencies. Begin spraying after the pass has begun and release trigger before stopping the pass. • Avoid spraying too heavily in any one area. Several lighter coats are better than one heavy coat which can lead to running and dripping. Remember that the flow control
ページ10に含まれる内容の要旨
• Unscrew the tip collar and remove the spray nozzle and spray tip. Clean all parts with the cleaning brush in the appropriate cleaning O P solution (figure O). • If using water based material, clean the sprayer by running water through pickup tube inlet as shown in figure P. If using oil based materials, clean pickup tube inlet with the appropriate cleaning solution. Repeat until sprayer is completely clean. • Dry all parts throughly. • Properly dispose of cleaning solution. • Place a drop of h
ページ11に含まれる内容の要旨
SERVICE INFORMATION All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools—Electric" or call: 1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com WARNING: Tool service must be performed only by qualified re
ページ12に含まれる内容の要旨
MC PULVÉRISATEUR HVLP SMARTSELECT MODE DʼEMPLOI Numéro de catalogue : BDPH400 Merci dʼavoir choisi Black & Decker! Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT : Si des questions ou des problèmes surgissent après lʼachat dʼun produit Black & Decker, consulter le site Web WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour. Si la répon
ページ13に含まれる内容の要旨
TABLE DES MATIÈRES Lignes directrices en matière de sécurité — définitions ................................14 Consignes de sécurité importantes................................................................14 Avertissements de sécurité généraux ...........................................................15 Directives relatives à la mise à la terre .........................................................15 Rallonges ................................................................................
ページ14に含まれる内容の要旨
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Il est important de lire et de comprendre ce mode dʼemploi. Les informations quʼil contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à aider à reconnaître cette information. DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle nʼest pas évitée, causera la mort ou des graves blessures. AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée,
ページ15に含まれる内容の要旨
AVERTISSEMENT : RISQUE DʼÉLECTROCUTION. Peut entraîner de graves blessures. Dans le but dʼéviter ces risques, respecter les mesures de prévention suivantes : • Maintenir la fiche du cordon d'alimentation et la détente du pistolet pulvérisateur exemptes de produit de pulvérisation et d'autres liquides. Ne jamais tenir le cordon par la fiche pour soutenir le cordon. Le non-respect de ces directives peut provoquer une décharge électrique. • Ne jamais immerger des composants électriques dans de lʼea
ページ16に含まれる内容の要旨
AVERTISSEMENT : Certains produits de pulvérisation renferment des produits chimiques reconnus par lʼÉtat de la Californie pour causer le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres dangers pour la reproduction. Pour réduire l'exposition à ces produits chimiques, porter un équipement de sécurité adéquat, à savoir un masque, des gants et tout autre équipement protecteur approprié. Passer en revue et suivre les mesures de sécurité figurant sur le contenant de produit de pulvérisation. COMPOSANTS
ページ17に含まれる内容の要旨
PRÉPARATION AVERTISSEMENT : S'assurer d'utiliser l'équipement de protection approprié B B1 et débrancher l'appareil. AVERTISSEMENT : Sʼassurer que la zone est bien ventilée et quʼelle est exempte de vapeurs inflammables. ALIGNEMENT DU TUBE DʼASPIRATION (FIGURES B ET B1) Il est possible dʼaligner le tube dʼaspiration dans la principale direction de pulvérisation pour éviter de remplir à tout moment la cartouche. • Pour pulvériser vers le haut ou directement devant vous, positionner le tube dʼaspi
ページ18に含まれる内容の要旨
• Il est possible de pulvériser une peinture au latex avec cet appareil. Il se peut toutefois que le taux de dilution néces- saire surpasse les recommandations du fabricant. Diluer la peinture au latex pour quʼelle coule du fond de la coupe consistométrique en moins de deux minutes. Lʼopérateur de lʼappareil doit tenir compte du type dʼapplication et de lʼemplacement final du projet lors de la pulvérisation dʼune matière qui exige plus de deux minutes pour sʼécouler du fond de la coupe consistom
ページ19に含まれる内容の要旨
SÉLECTION DE LA BUSE SMARTSELECT (FIGURE G) G G1 Il est possible de choisir entre trois formes de jet. Elles sont inscrites comme 1, 2 et 3 sur lʼétiquette Smartselect insérée sur le dessus du pulvérisateur (figure G). Pour sélectionner la première forme de jet, tourner la buse et aligner lʼindicateur vert de la buse avec le numéro 1 sur lʼétiquette (figure G1). REMARQUE : La buse de pulvérisation ne sʼassemble que dans une seule direction. Consulter la figure S pour connaître le bon mode dʼasse
ページ20に含まれる内容の要旨
MISE AU POINT DʼUNE BONNE TECHNIQUE DE PULVÉRISATION • Pratiquer la pulvérisation sur une matière mise au rebut, comme APPLICATION UNIFORME DE LA MATIÈRE un morceau de carton, pour tester le jet et se familiariser avec la PULVÉRISÉE fonction de commande du débit de pulvérisation. I • Sʼassurer que la surface à pulverise est exempte de poussière, 1 à 14 po de saleté et de graisse. (25 à 35 mm) • Sʼassurer que la zone de pulvérisation est propre et exempte de poussières qui pourraient être soufflé