ページ1に含まれる内容の要旨
XL_brother_cover_Eng-Spa
KNOWING YOUR SEWING
MACHINE
CONOZCA SU MÁQUINA DE
COSER
1
STRAIGHT AND ZIGZAG
STITCHING
COSTURA RECTA Y EN ZIG-ZAG
2
BUILT-IN STITCHES
PUNTADAS DE COSTURA
INCORPORADAS
3
SEWING BUTTONHOLES AND
BUTTONS
COSTURA DE OJALES Y
BOTONES
4
USING ATTACHMENTS AND
APPLICATIONS
USO DE ACCESORIOS Y
APLICACIONES
5
APPENDIX
ANEXO
6
Operation Manual
ENGLISH/SPANISH
885-S28/S29
Manual de Instrucciones
XD1794-021
Printed in China
ページ2に含まれる内容の要旨
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using this machine, basic safety precautions should always be taken, including the following: Read all instructions before using. DANGER - To reduce the risk of electric shock: 1. The machine should never be left unattended while plugged in. Always unplug the machine from the electrical outlet immediately after using and before cleaning. 2. Always unplug the machine before you change the light bulb. Replace the bulb with same type rated 15 watts. WARNING - To
ページ3に含まれる内容の要旨
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando utilice esta máquina, deberá tomar siempre medidas de seguridad, incluidas las que se enumeran a continuación: Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina. PELIGRO: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: 1. La máquina nunca deberá dejarse desatendida mientras esté enchufada. Saque siempre el enchufe de la toma de corriente inmediatamente después de su uso y antes de proceder a su limpieza. 2. Desenchufe siempre la máquina antes de cam
ページ4に含まれる内容の要旨
FOR USERS IN THE UK, EIRE, MALTA AND CYPRUS ONLY If this machine is fitted with a three-pin non-rewireable BS plug then please read the following. IMPORTANT If the available socket outlet is not suitable for the plug supplied with this equipment, it should be cut off and an appropriate three pin plug fitted. With alternative plugs an approved fuse must be fitted in the plug. NOTE: The plug severed from the main leads must be destroyed as a plug with bared flexible cords is hazardous if engage
ページ5に含まれる内容の要旨
UNPACKING/REPACKING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES PARA EL DESEMBALAJEY EL REEMBALAJE Keep the carton and packing materials. You may have to take or send the machine to be repaired. If you do not pack it properly, or do not use the right packing material, the machine could be damaged. Please follow the diagram below to unpack and repack the machine. Guarde el cartón y los materiales de embalaje. Puede que tenga que llevar o enviar la máquina al servicio de reparaciones. Si no la empaqueta correct
ページ6に含まれる内容の要旨
4. Always consult this manual before you replace or fit presser feet, the needle, or any other parts to make sure you fit them correctly. To repair or adjust the machine If the machine breaks down or needs adjustment, first follow the troubleshooting table in the Appendix to inspect and adjust the machine yourself. If the problem is still there, consult your local authorized dealer. For additional product information and updates, visit our web site at www.brother.com. The contents of this ma
ページ7に含まれる内容の要旨
—————————————————————————————————————————————————————————— CONTENTS 1. KNOWING YOUR SEWING MACHINE ........................................................10 THE MAIN PARTS .............................................................................................................10 ACCESSORIES ...................................................................................................................12 Optional Accessories ...............................................................
ページ8に含まれる内容の要旨
5. USING ATTACHMENTS AND APPLICATIONS .............................................56 Zipper Insertion ............................................................................................................................................... 56 Gathering ........................................................................................................................................................ 57 Darning ...........................................................................
ページ9に含まれる内容の要旨
—————————————————————————————————————————————————————————— CONTENIDO 1. CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ....................................................... 11 COMPONENTES PRINCIPALES ...................................................................................... 11 ACCESORIOS ............................................................................................................... 12 Accesorios opcionales ..............................................................................
ページ10に含まれる内容の要旨
5. USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES ................................................... 56 Costura de cremalleras ............................................................................................................................... 56 Fruncidos ................................................................................................................................................... 57 Zurcidos ....................................................................................
ページ11に含まれる内容の要旨
KNOWING YOUR SEWING MACHINE / ———————————————————————————————————————— 1 KNOWING YOUR SEWING MACHINE THE MAIN PARTS 1 Bobbin winder (page 26) D Pattern selection dial (page 20) This winds the thread onto the bobbin for use as the You can turn this in either direction to choose the stitch lower thread. you want. 2 Spool pin (page 27, 32) E Stitch length dial (page 24) This controls the stitch length. This holds the spool of thread. F Buttonhole fine-adjustment screw (page 54) 3 Thread guide (pa
ページ12に含まれる内容の要旨
1 CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER COMPONENTES PRINCIPALES 1 1 Devanadora de bobina (página 26) E Control de longitud de puntada (página 24) Esta devanadora enrolla el hilo en la bobina que se Controla la longitud de las puntadas. utiliza para el hilo inferior. F Tornillo de ajuste fino de los ojales (página 54) 2 Portacarrete (página 27, 32) G Rueda Esta pieza sostiene el carrete de hilo. Permite subir y bajar la aguja de forma manual. 3 Guía del hilo (página 27, 32) H Interruptor de la alimentación
ページ13に含まれる内容の要旨
KNOWING YOUR SEWING MACHINE / CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ———————————————————————— ACCESSORIES / ACCESORIOS The following accessories are stored in the flat bed attachment. We have designed these accessories to help you easily perform most sewing tasks. Los siguientes accesorios se encuentran en la unidad de cama plana. Hemos diseñado estos accesorios para ayudarle a realizar fácilmente la mayoría de las tareas de costura. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Part Code Part Code No. Part Name No. Part N
ページ14に含まれる内容の要旨
Optional Accessories / Accesorios opcionales 1. 2. 3. 4. 5. 1 Part Code No. Part Name U.S.A. Others F034N: 1 Walking Foot SA107 XC2165-002 F005N: 2 Quilting Foot SA129 XC1948-002 F001N: 3 1/4-inch Quilting Foot SA125 XC1944-002 F003N: 4 Narrow Hemmer Foot SA127 XC1945-002 F018N: 5 Blind Stitch Foot SA134 XC1976-052 Código de la pieza Nº Nombre de la pieza EE.UU. Otros F034N: 1Pie móvil SA107 XC2165-002 F005N: 2 Pie para acolchados SA129 XC1948-002 F001N: Pie para acolchados de 3 SA125 1/4 pul
ページ15に含まれる内容の要旨
KNOWING YOUR SEWING MACHINE / CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ———————————————————————— USING YOUR SEWING MACHINE USO DE LA MÁQUINA DE COSER WARNING/AVISO ● Use only regular household electricity for the power source. Using other power sources may result in fire, electric shock, or damage to the machine. ● Turn off the main power and remove the plug in the following circumstances: When you are away from the machine After using the machine When the power fails during use When the machine does
ページ16に含まれる内容の要旨
Connecting Plugs Main Power and Sewing Light Switch Conexión de enchufes Interruptor de la alimentación Connect the foot controller plug to the machine. y de luz de cosido 1 1 Enchufe la clavija del pedal a la máquina. This switch turns the main power and sewing light on or off. Connect the power supply plug to a wall outlet. Este interruptor enciende y apaga la alimentación y la 2 Conecte el enchufe en una toma de corriente de la pared. luz de cosido. 1 2 1 Turn on (toward the ‘I’ mark) / En
ページ17に含まれる内容の要旨
XL2600_01_US-Sp.fm Page 16 Thursday, April 10, 2008 1:20 PM KNOWING YOUR SEWING MACHINE / CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ————————————————————————————— ■ Checking the Needle Correctly / Comprobación correcta de la aguja CAUTION/PRECAUCIÓN Put the flat side of the needle on a flat surface. Check the needle from the top and the sides. ● Do not allow pieces of cloth and dust to Dispose of any bent needles safely. build up on the foot controller. Doing so could cause a fire or an electric shock.
ページ18に含まれる内容の要旨
Remove the power supply plug from the outlet. With the flat side of the needle toward the 1 5 back of the machine, insert the needle until it Quite el enchufe de la toma de corriente. touches the needle stopper. Next, tighten the needle clamp using a coin or screwdriver. Raise the needle to its highest position by 2 turning the handwheel toward you Con la parte plana hacia la parte trasera de la (counterclockwise) so that the mark on the máquina, inserte la aguja hasta que toque el 1 handwh
ページ19に含まれる内容の要旨
KNOWING YOUR SEWING MACHINE / CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ———————————————————————— Press the black button at the back of the 2 Changing the Presser Foot presser foot holder to release the presser foot. Pulse el botón negro situado en la parte trasera Cambio del pie prensatela del soporte del pie prensatela para soltar el pie prensatela. CAUTION/PRECAUCIÓN ● Always turn off the power before you change the presser foot. If you leave the power on and step on the controller, the machine will s
ページ20に含まれる内容の要旨
■ Presser Foot Installation Orientation Slide the flat bed attachment to the left to open it. 1 Orientación para la instalación del pie prensatela Tire de la unidad de cama plana hacia la izquierda para abrirla. 1 1 2 1 Flat bed attachment / Unidad de cama plana 2 Storage compartment / Compartimento para almacenamiento Note/Nota ● Put the accessories inside a bag, and then store the bag inside the compartment. If the accessories are not in a bag, they may fall out and be lost or damaged. ●