JVC RV-B90の取扱説明書

デバイスJVC RV-B90の取扱説明書

デバイス: JVC RV-B90
カテゴリ: CDプレーヤー
メーカー: JVC
サイズ: 1.73 MB
追加した日付: 3/17/2014
ページ数: 40
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスJVC RV-B90の取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、JVC RV-B90に関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書JVC RV-B90をこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書JVC RV-B90のフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - JVC RV-B90の説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
JVC RV-B90 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 40 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書JVC RV-B90を全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書JVC RV-B90の内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

POWERED WOOFER CD SYSTEM
CD CON ALTAVOZ DE GRAVES Y AMPLIFICADOR INCORPORADO
LETTORE CD CON WOOFER A COMANDO INDIPENDENTE
RV-B90/B70
TIMER
ON/OFF
CLOCK TIMER
SLEEP
DOWN UP SET
PROGRAM
RANDOM
AUTO
PRESET REPEAT
AUX C D TAPE TUNER
BAND
FM MODE
REVERSE MODE REW MULTI CONTROL FF
DISPLAY
SOUND ACS
SUPER WOOFER VOLUME
VOLUME
RM-RXVB90
REMOTE CONTROL
RV-B90
TIMER
ON/OFF
CLOCK TIMER
CD TUNER
SLEEP
DOWN UP SET
PROGRAM
RANDOM
AUTO
PRESET REPEAT
TUNER
CD
BAND/
FM MODE
DOWN TUNING UP
DISPL

ページ2に含まれる内容の要旨

ENGLISH ESPAÑOL ITALIANO Thank you for purchasing this JVC product. Le agradecemos la adquisición de este producto Grazie per avere acquistato questo prodotto Please read these instructions carefully before de JVC. Por favor lea detenidamente las JVC. Si prega di leggere queste istruzioni con starting operation to be sure to obtain optimum instrucciones antes de comenzar la operación attenzione prima dell’uso per essere certi di performance and a longer service life from the para obtener de est

ページ3に含まれる内容の要旨

REPRODUCTION OF LABELS REPRODUCCION DE ETIQUETAS ETICHETTE E LORO POSIZIONE AND THEIR LOCATION Y SU UBICACION PHONES 12V DC IN ~AC IN CAUTION Name/Rating plate Placa de nombre/especificaciones Piastrina nome/caratteristiche Caution: This production contains a laser component DANGER: Invisible laser VARNING: Osynlig las er- of higher laser class than Class 1. radiation when open and strålning när denna del interlock failed or d efeated . är öppnad och spärren är CLASS 1 Precaución: AVOI D DI

ページ4に含まれる内容の要旨

SAFETY PRECAUTIONS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA Prevenzione di scosse elettriche, fiamme e Prevención de choques eléctricos, peligro Prevention of Electric Shocks, Fire Hazards danni de incendio y daños and Damage 1. Anche quando l'interruttore si trova sulla 1. Aunque el botón de alimentación , esté 1. Even when the button is set to posizione di attesa (STANDBY), una piccola colocado en STANDBY espera, fluye una STANDBY, a very small current will flow. To quantità di

ページ5に含まれる内容の要旨

Precaución: Caution: Attenzione: Ventilación correcta Proper Ventilation Ventilazione corretta Para evitar el riesgo de descargas eléctricas e To avoid risk of electric shock and fire, and to Per evitare rischi di scosse elettriche e fiamme, incendio y prevenir posibles daños, instale el prevent damage, locate the apparatus as installare l’apparecchio come indicato di equipo en un lugar que cumpla los siguientes follows: seguito: requisitos: 1. Front: 1. Lato anteriore: 1. Parte frontal: No obst

ページ6に含まれる内容の要旨

4. Volume setting 4. Ajuste del volumen 4. Impostazione volume CDs produce very little noise compared with Los productos de CD producen muy poco I CD producono molto poco rumore se analog sources. If the volume level is ruido comparados con las fuentes paragonati alle fonti analogiche. Se il livello adjusted for these sources, the speakers analógicas. Si ajusta el nivel de volumen del volume è stato regolato per tali fonti, i may be damaged by the sudden increase of para estas fuentes, es posibl

ページ7に含まれる内容の要旨

COLOCACION/EXTRACCION DE SHOULDER STRAP ATTACHMENT/ MONTAGGIO E DISTACCO DELLA LA CORREA PARA EL HOMBRO DETACHMENT TRACOLLA Ö COLOCACION Ö MONTAGGIO Ö ATTACHMENT Presione el accesorio de metal en 1 y Spingere la fibbia di metallo 1 in dentro ed As shown in the illustration below, press in enganche en 2 como se muestra en la agganciarla alla barretta 2, come indicato the metal fitting at 1 and hook over 2. ilustración de abajo. nella figura seguente. Ö DETACHMENT Ö EXTRACCION Ö DISTACCO 1 and unh

ページ8に含まれる内容の要旨

ALIMENTACION ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY A. Operation on house hold AC A. Operación con tomacorriente de CA A. Fuzionamento con alimentazione di rete CA Ö Connect the AC power cord after all other Ö Conecte el cordón de CA después de haber connections have been made. terminado todas las conexiones. Ö Collegare il cavo di alimentazione CA dopo aver eseguito tutti gli altri collegamenti. ~AC IN Power cord Cordón de alimentación Cavo alimentazione PRECAUZIONI: PRECAUCIONES: CAUTIONS: 1. UTILIZZARE

ページ9に含まれる内容の要旨

C. Funzionamento a batterie C. Operation on batteries C. Operación con pilas Ö Inserimento batterie Ö Loading batteries Ö Colocación de las pilas 1. Aprire il coperchio del vano batterie tirando 1. Open the battery cover by pulling it toward 1. Abra la tapa del compartimiento de las pilas mentre si preme sulla sezione indicata dalle you while pressing the sections marked by jalándola hacia usted mientras presiona las frecce. the arrows. secciones marcadas con las flechas. 2. Inserire dieci batte

ページ10に含まれる内容の要旨

PRECAUZIONI NELL'USO DELLE PRECAUCIONES PARA EL USO DE LAS CAUTIONS WHEN USING BATTERIES BATTERIE PILAS When batteries are used incorrectly, it may Se le batterie vengono utilizzate in modo Si las pilas son incorrectamente usadas, result in the leakage of chemicals from the scorretto, si possono verificare perdite di ello puede resultar en fugas de productos batteries or they may explode. The sostanze chimiche o esplosioni. químicos de las mismas o pueden explotar. following care should be taken

ページ11に含まれる内容の要旨

NAMES OF PARTS AND THEIR NOMBRES DE LAS PARTES Y NOMI E FUNZIONI DELLE PARTI FUNCTIONS SUS FUNCIONES Sezione del lettore CD e generale CD player/General section Sección del reproductor de CD/ Generalidades 123 456 78 1 5 1 2 TRACK ALL PROGRAM RANDOM 5 34 RV-B90 9 pqwe 123456 78 1 CD TUNER 1 Barretta per l’aggancio della tracolla 2 Tasto di attivazione e disattivazione ( ) 3 Manopola di comando del volume del woofer (SUPER WOOFER VOLUME) 4 Tasto della sonorità (SOUND) 5 Quadrante delle indicazion

ページ12に含まれる内容の要旨

Tuner/Deck (RV-B90 only) section Sección sintonizador/platina (RV-B90 Sezione sintonizzatore/registratore exclusivamente) (solo per l’RV-B90) 123 45 3 1 2 3 STEREO MONO MHz 45 6 7 RV-B90 678 9 REC 1 5 3 9 (RV-B90 only) (RV-B90 exclusivamente) CD TUNER (solo per l’RV-B90) RV-B70 Tasto per sintonizzazione a predesignazione 1 1 PRESET TUNING/BEAT CUT button (RV-B90) 1 Botón PRESET TUNING/BEAT CUT (RV-B90) (PRESET TUNING) e eliminazione dei PRESET TUNING button (RV-B70) Botón PRESET TUNING (RV-B70)

ページ13に含まれる内容の要旨

9 MULTI CONTROL button (RV-B90) 9 Botón MULTI CONTROL (RV-B90) 9 Tasto di comando polivalente (MULTI (When the mode is set to TAPE) (Cuando el modo está ajustado en TAPE) CONTROL) (per l’RV-B90) 4 REW : Press to rewind the tape. 4 REW: Presione para rebobinar la In caso di modalità disposta su TAPE per la 7 STOP : Press to stop the tape. cinta. lettura di un nastro: ¢ FF: Press to fast-forward the tape. 7 STOP: Presione para parar la cinta. 4 REW: Premerlo per riavvolgere il (When the mode is se

ページ14に含まれる内容の要旨

Ö Battery replacement Ö Reemplazo de las pilas Ö Sostituzione batterie When the remote control operation becomes Cuando el funcionamiento del controlador Quando il funzionamento dell’unità di unstable or the distance from which remote remoto se vuelve inestable o la distancia telecomando è intermittente oppure quando control is possible decreases, replace the dentro de la cual actúa se reduce, reemplace la distanza utile diminuisce, sostituire le batteries. las pilas. batterie. Using the remote

ページ15に含まれる内容の要旨

7 TIMER ON /OFF button 7 Botón TIMER ON/OFF 7 Tasto di attivazione e disattivazione del timer Press to cancel or reset the TIMER. Presione para cancelar o reposicionar TIMER. (TIMER ON/OFF) 8 button 8 Botón 8 Tasto di accensione When the main unit power is supplied from Cuando la alimentación de la unidad Nel caso in cui l’apparecchio principale batteries, pressing this button will not turn principal proviene de las pilas, el presionar venga alimentato a batterie, l’azione su on the main unit p

ページ16に含まれる内容の要旨

Operación de un solo toque (COMPU Funzionamento ad un solo tocco One touch operation (COMPU PLAY) PLAY) (sólo cuando se usa (COMPU PLAY) (solo quando si usa (only when AC power is used) alimentación de CA) corrente alternata) Even when the power is set to STANDBY, Cuando la alimentación está colocada en Anche se l’unità si trova nel modo STANDBY, pressing the button shown below switches on STANDBY, el presionar el botón mostrado abajo premendo uno dei tasti indicati di seguito essa the power and

ページ17に含まれる内容の要旨

Nota: Note: Nota: Trattandosi di comandi a rotazione, le manopola Because it is rotary, the VOLUME control knob Como la perilla de control VOLUME y la de di comando del volume (VOLUME) e del volume and the SUPER WOOFER VOLUME control control SUPER WOOFER VOLUME son del super woofer (SUPER WOOFER VOLUME) knob do not have a volume stopper. Check the giratorias, no hay tope de volumen. Compruebe non dispongono di livelli di volume predisposti. volume level in the display window when el nivel de vo

ページ18に含まれる内容の要旨

HANDLING CDs MANIPULACION DE CD MANEGGIO DEI CD Dato che CD sporchi, danneggiati o deformati Since dirty, damaged and warped CDs may Como los CD sucios, dañados o alabeados possono danneggiare l'unità, fare attenzione a damage the unit, take care regarding the pueden dañar la unidad, tome precauciones quanto segue: following: en relación a lo siguiente: 1. CD utilizzabili 1. Usable CDs 1. CD utilizables Utilizzare solo CD recanti il marchio indicato. Use CDs with the mark shown. Utilice CD con l

ページ19に含まれる内容の要旨

PLAYING CDs RIPRODUZIONE DI CD REPRODUCCION DE CD Playing an entire CD Reproducción de un CD completo Riproduzione di un intero CD The following example of playing an entire CD El siguiente ejemplo de reproducción de un CD L'esempio seguente per la riproduzione di un assumes a CD with 12 tracks and a total playing completo supone que se ha colocado un CD intero CD considera un CD con 12 brani ed un time of 48 minutes 57 seconds. con 12 pistas y un tiempo total de reproducción tempo di riproduzio

ページ20に含まれる内容の要旨

Ö To stop in the middle of a CD Ö Para detener un CD en la mitad del mismo Ö Per l'interruzione nel mezzo di un CD During play, press the 7 button to stop play. Presione el botón 7 para detener la Durante la riproduzione, premere il tasto reproducción. 7 per interrompere la riproduzione stessa. Ö The total number of tracks and total playback time are displayed. Ö La unidad indica el número total de pistas y el tiempo total de reproducción. Ö Viene visualizzato il numero totale di brani ed il tem


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 JVC 1009DTSMDTJEIN 取扱説明書 CDプレーヤー 0
2 JVC 0510KMMCREBET 取扱説明書 CDプレーヤー 8
3 JVC CA-MXJ10 取扱説明書 CDプレーヤー 31
4 JVC CA-MXKC2 取扱説明書 CDプレーヤー 53
5 JVC ADV5580 取扱説明書 CDプレーヤー 5
6 JVC CD Receiver KD-G631 取扱説明書 CDプレーヤー 427
7 JVC 0709DTSMDTJEIN 取扱説明書 CDプレーヤー 0
8 JVC CD Receiver KD-S8R 取扱説明書 CDプレーヤー 29
9 JVC CD Receiver KD-G317 取扱説明書 CDプレーヤー 9
10 JVC CD Receiver KD-SX947R 取扱説明書 CDプレーヤー 20
11 JVC CD Receiver KD-G387 取扱説明書 CDプレーヤー 5
12 JVC CD Receiver KD-G727 取扱説明書 CDプレーヤー 13
13 JVC CA-UXH33 取扱説明書 CDプレーヤー 45
14 JVC CD Receiver KD-G407 取扱説明書 CDプレーヤー 6
15 JVC CD Receiver KD-SHX701 取扱説明書 CDプレーヤー 55
16 Dynabrade 13411 3 取扱説明書 CDプレーヤー 0
17 Sony 0 CDX-3160 取扱説明書 CDプレーヤー 24
18 Sony Atrac3/MP3 CD Walkman D-NE500 取扱説明書 CDプレーヤー 9
19 Sony CD Radio Cassette Player CFDRS60CP 取扱説明書 CDプレーヤー 10
20 Sony 3-0-43-722-11 CFD-V5 取扱説明書 CDプレーヤー 0