Singer 7442の取扱説明書

デバイスSinger 7442の取扱説明書

デバイス: Singer 7442
カテゴリ: ミシン
メーカー: Singer
サイズ: 10.75 MB
追加した日付: 8/16/2013
ページ数: 71
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスSinger 7442の取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Singer 7442に関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Singer 7442をこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Singer 7442のフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Singer 7442の説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Singer 7442 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 71 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Singer 7442を全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Singer 7442の内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

®
L |
7442

ページ2に含まれる内容の要旨

IMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following. Read all instructions before using this sewing machine. DA It GER- To reduce the risk of electric shock: 1. This sewing machine should never be left unattended when plugged in. Always unplug this sewing machine from the electric outlet immediately after using and before cleaning. WARN IN - To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to pe

ページ3に含まれる内容の要旨

MESURES DE SI CURITI IMPORTANTES Lorsqu'un appareit etectrique est en usage, it faut toujours observer certaines mesures 6tementaires de securit6 y compris les suivantes. Lire les instructions en entier avant d'utitiser cette machine a coudre. 1. Un appareit ne devrait jamais 6tre taisse sans surveillance lorsqu'it est branche. Debranchez toujours l'appareit de la prise exteme de courant immediatement apres usage et avant le nettoyage. Pour r6duire le risque de brl31ures, de feu, de d6charge 61e

ページ4に含まれる内容の要旨

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando se usa un aparato etectrico, debe seguirse unas precauciones basicas y que vienen incluidas a continuaci6n. Leer las instrucciones antes de usar la maquina de coser. PELIGRO - Para reducir et riesgo de una descarga etectrica. 1. La maquina no debe dejarse nunca desatendida mientras este conectada. Desconectar la maquina de la red etectrica inmediatamente despues de su uso y antes de limpiarla. CUIDADO = Para reducir et riesgo de quemaduras, fuego, de

ページ5に含まれる内容の要旨

TABLE OF CONTENTS 1. KNOWING YOUR SEWING MACHINE Stretch stitches 44 - 51 Machine identification 6 7 Straight stretch stitch, Ric-rac stitch, Honeycomb stitch, Accessories 8 9 Overedge stitch, Feather stitch, Pin stitch, Blanket stitch, 10 - 11 Ladder stitch, Star stitch, Slant pin stitch, Setting up your machine 12 - 13 Slant overedge stitch, Greek key stitch, Entredeux stitch, Spool pins 12 - 13 Double overlock stitch, Criss-cross stitch, Crossed stitch Presser foot lifter, Darning plate 12 -

ページ6に含まれる内容の要旨

TABLE DES MATIERES 1. VOTRE MACHINE A COUDRE Points extensibtes 44 - 51 6 7 Point droit extensible, Point ric rac, Point nid d'abeitte, Description de la machine Accessoires 8 9 Point surjet extensible, Point plume, Point epingle, 10 - 11 Point tanguette, Point d'echette, Point epingle oblique, Preparation de ta machine Porte-bobine 12 - 13 Surjet oblique, Point grec, Point entredeux, 12 - 13 Point surjet double, Point entrecroise, Point croise Levier du pied presseur, Plaque de reprisage Motifs

ページ7に含まれる内容の要旨

INDICE DE CONTENIDOS Puntadas etasticas 44 - 51 1. PRINCIPALES PARTES DE LA MAQUINA 6 7 Puntada recta triple, Puntada tic rac, Puntada panal, Identificaci6n de ta maquina Accesorios 8 9 Puntada sobre-borde, Puntada ptuma, Puntada de broche, 10 - 11 Puntada de ribete, Puntada en escalera, Preparaci6n de ta maquina Porta carretes 12 -13 Puntada alfiter inctinado, Puntada overlock inclinado, -13 Puntada ttave griega, Puntada "Entredos', Palanca pie prensatetas, Ptancha de zurcido 12 -13 Puntada obr

ページ8に含まれる内容の要旨

1. KNOWING YOUR SEWING MACHINE MACHINE iDENTiFiCATiON 1 1. Thread guide 2. Thread take-up 2 3. Thread tension control 4. Face cover 3 5. Thread cutter 6. Extension table (Accessory box) 7. Bobbin winder shaft 9 8. Bobbin winder stop 9. Reverse stitch switch 5 10. Horizontal spool pin 11. Handle 12. Hand wheel 13. Power/tight switch 6 14. Cord socket \ 15. Identification plate 16. Presser foot lifter 10 17. Buttonhole lever 18. Automatic needle threader 19. Thread guide 20. Thread guide 11 21. Pr

ページ9に含まれる内容の要旨

1. VOTRE MACHINE A COUDRE 1. PRINCIPALES PARTES DE LA MAQUINA DESCRiPTiON DE LA MACHINE IDENTIFICATION DE LA MAQUINA 1. Guia hito 1. Guide-ill 2. Tria- hitos 2. Reteveur de fit 3. Control tensi6n hito 3. Reglage tension du fit superieur 4. Cubierta frontal 4. Plaque frontale 5. Cortador de hito 5. Coupe-ill 6. Base de extensi6n (caja de accesorios) 6. BoTte a accessoires/Table de raltonge 7. Axe du bobineur 7. Eje devanador canitla 8. Butee d'arr6t du bobinage 8. Tope devanador canitla 9. Interr

ページ10に含まれる内容の要旨

\ ACCESSORIES FOR SEWING MACHINE 1. Needles 2. Bobbins (4 total - 1 in machine) 3. Auxiliary spool pin 4. Spool pin felt discs (2) 5. Spool pin cap (mini) 6. Spool pin cap (small) 7. Spool pin cap (large) 8. Buttonhole opener/Brush/Seam Ripper 9. Screwdriver for needle plate 10. Darning plate r.,.o_.] 11. Zipper foot 12. Satin stitch foot 13. Blind stitch foot 14. Buttonhole foot ® ® ® ® The Foot that comes on your Sewing machine is called the General Purpose Foot and will be used for the majori

ページ11に含まれる内容の要旨

ACCESSOIRES ACCESORIOS POUR LA MACHINE ,ik COURE PARA MAQUINA DE COSER 1. Aiguittes 1. Agujas 2. Canettes (total 4 - 1 dans ta machine) 2. Canitlas (4 total- 1 en maquina) 3. Porte-bobine auxitiaire vertical 3. Pasador de carrete auxitiar 4. Rondette feutre 4. Disco det pasador carrete 5. Chapeau pour mini bobine 5. Tapa det pasador carrete (mini) 6. Chapeau pour petite bobine 6. Tapa det pasador carrete (pequeSo) 7. Chapeau pour grande bobine 7. Tapa det pasador carrete (grande) 8. Ouverture de

ページ12に含まれる内容の要旨

SETTING UP YOUR MACHINE Be sure to wipe off any surplus oil from needle Set power/tight switch at plate area before using your machine the first "OFF" time. Mettez l'interrupteur moteuri lumiere sur "OFF". POWER LINE CORD/FOOT CONTROL Poner el Interruptor de comente/ luz de vetocidad en "OFF" Connect the plug of the power line cord into the cord socket (1) and your walt outlet (2) as illustrated. Connect the foot control plug (3) into the machine socket. Machine socket NOTE: When foot control is

ページ13に含まれる内容の要旨

PRlePARATiON DE LA MACHINE PRC:PARACION DE LA MAQUINA Installez votre machine sur une surface bien plane. Asegurarse de limpiar cualquier aceite sobrante det area de ta Votre machine a coudre a et6 huitee a fond par l'usine. plancha de aguja, antes de usar, por primera vez, la maquina. 1test doric indispensable, avant de commencer a t'utiliser, CORDON DE LA LINEA ELECTRICA/CONTROL de bien essuyer la plaque de recouvrement complete et ses POR PEDAL abords. Faites ensuite un essai sur un echantitt

ページ14に含まれる内容の要旨

SPOOL PINS Bobine '_2_ HORIZONTAL SPOOL PIN for normal Carrete thread spool .oo Spool pin felt discs Place thread spool on the pin and secure with a spool cap to Rondetle feutre -_"_-_"_f--_ ensure smooth flow of thread. If the thread spool has a thread Disco det pasador carrete _-:_ .L retaining slit, it should be placed to the right. Vertical spool pin [1 Porte-bobine vertical Select the correct spool pin cap according to the type and Pasador de carrete vertical diameter of spool being used.

ページ15に含まれる内容の要旨

PORTE-BOBINE PORTA CARRETES PASADOR DE CARRETE HORIZONTAL PORTE-BOBINE HORIZONTAL pour la bobine normale para carrete de hilo normal Placez la bobine sur la broche et fixez-y un couvre-fit pour Coloque el carrete de hito en et pasador y asegQrelo con ta assurer un debit de fit bien regulier. Si la bobine est dotee tapa de pasador para asegurarse que el hito se mueve suavemente. Et carrete de hito tiene una ranura de retenci6n d'une fente de retenue de ill, elte dolt 6tre placee a droite. Selecti

ページ16に含まれる内容の要旨

WINDING THE BOBBIN 1. Place a spool of thread on the spool pin, and secure it with the spool pin cap. Pull the thread out from the spool and place it through thread guides as shown in illustration. 2. Put end of thread through the hole in bobbin as shown. 4!, 3. Push bobbin winder shaft to far left position, if it is not already ® there. Place bobbin onto shaft with end of thread coming from top of bobbin. Push bobbin winder shaft to the right until it clicks. Hold onto end of thread. 4. Start m

ページ17に含まれる内容の要旨

PREPARATION DE LA CANETTE DEVANADO DE LA CANILLA 1, 1. Mettez une bobine de fit en place sur un porte-bobine et Coloque et carrete de hito en et pasador de carrete y fixez-la bien a l'aide du couvre-fit. Tirez le fit hors de ta bobine asegQreto con la tapa de pasador de carrete. Tire det hito et faites-te passer par le guide-fit, comme montre dans hacia afuera det carrete y paseto a traves de las guias de l'ittustration. hito tal como se indica en la figura. 2. Faites passer l'extremit6 du fit p

ページ18に含まれる内容の要旨

THREADING THE BOBBIN THREAD 1. Raise the needle to its highest position by rotating the hand wheel toward you. 2. Remove the bobbin cover plate by pushing the release button to the right. Bobbin cover wilt pop up sufficiently to allow you to remove the cover. ® 3. Insert the bobbin making sure the bobbin rotates counter- clockwise when you pull the thread. NOTE: This is a very important step as the bobbin can become unthreaded and cause sewing problems if it rotates clockwise. 4. Pull thread thr

ページ19に含まれる内容の要旨

ENFILAGE DU FIL DE CANETTE ENHEBRADO DEL HILO DE LA CANILLA 1. Retevez l'aiguitte en position haute en tournant 1. Eteve la aguja hasta su posici6n mas alta girando et volantd. manuettement le volant vers vous. 2. Retirez la plaque de canette en poussant le bouton de 2. Retire la tapa de canitla empujando el bot6n de apertura liberation vers la droite. La couvercte de ta canette se reteve hacia la derecha. La tapa de canitla saldra 1o suficiente suffisamment pour vous permettre de le retirer. pa

ページ20に含まれる内容の要旨

THREADING THE TOP THREAD A. Raise the presser foot lifter. Always be sure to raise the presser foot lifter before threading the top thread. (If the presser foot lifter is not raised, correct thread tension cannot be obtained.) B. Turn the hand wheel toward you until the needle is in its highest position and the thread take-up is visible. C. Thread the machine with your left hand while firmly gripping the thread with your right hand in the following order as illustrated. * Guide the thread throug


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Singer "D" Series 取扱説明書 ミシン 1012
2 Singer 1019 取扱説明書 ミシン 292
3 Singer 101-1 取扱説明書 ミシン 648
4 Singer 1025 取扱説明書 ミシン 97
5 Singer 1021 取扱説明書 ミシン 240
6 Singer 10 取扱説明書 ミシン 160
7 Singer 1036E 取扱説明書 ミシン 127
8 Singer 1027 取扱説明書 ミシン 83
9 Singer 1022 取扱説明書 ミシン 504
10 Singer 105-2 取扱説明書 ミシン 31
11 Singer 105-1 取扱説明書 ミシン 50
12 Singer 105-20 取扱説明書 ミシン 21
13 Singer 105-3 取扱説明書 ミシン 14
14 Singer 105-9 取扱説明書 ミシン 18
15 Singer 107 302 取扱説明書 ミシン 79
16 Edelbrock 1901 取扱説明書 ミシン 5
17 3D Connexion 7318 取扱説明書 ミシン 3
18 Bernina 410 取扱説明書 ミシン 36
19 Bernina 8 SERIES V29.39.00 取扱説明書 ミシン 21
20 Bernina 440 QE 取扱説明書 ミシン 187