ページ1に含まれる内容の要旨
ADDITIONAL SPEcIFIc SAFETY rULES
SAFETY wAr NINGS cOMMON FOr Gr INDING, SANDING, wIr E Br USHING, POLISHING Or
ABrASIvE cUTTING-OFF OPErATIONS:
a) This power tool is intended to function as sander or polisher. Read all safety warnings,
instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
b) Operations such as grinding, wire brushing or cutting-off are not recomm
ページ2に含まれる内容の要旨
B c A FIG. 2 FIG. 3 FIG. 1 F J G D I H E FIG. 7 FIG. 4 FIG. 5 FIG. 6 EN vIrONMENTAL SAFETY 1. Paint should be removed in such a manner as to minimize the amount of dust generated. 2. Areas where paint removal is occurring should be sealed with plastic sheeting of 4 mil thickness. 3. Sanding should be done in a manner to reduce tracking of paint dust outside the work area. cLEANING AND DISPOSAL 1. All surfaces in the work area should be vacuumed and thoroughly cleaned daily for the duration
ページ3に含まれる内容の要旨
j) Tenir l’outil électrique uniquement par sa surface de prise isolée dans une situation où l’ac- MESUrES DE SÉcUrITÉ - DÉFINITIONS cessoire de coupe pourrait entrer en contact avec un câble électrique dissimulé ou avec son propre cordon d’alimentation. Tout contact entre un fil « sous tension » et l’accessoire de coupe Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, pourrait également mettre « sous tension » les pièces métalliques exposées de l’outil et électrocut
ページ4に含まれる内容の要旨
INSPEcTION DE LA BrOSSE S c ver ceS directiveS Pour votre propre sécurité et une bonne protection électrique, l’inspection et le remplacement de la MOTEUr brosse de l’outil doivent être exécutés UNIQUEMENT à un CENTRE DE RÉPARATION AUTORISÉ ou S’assurer que le bloc d’alimentation est compatible avec l’inscription de la plaque signalétique. un CENTRE DE RÉPARATION DE L’USINE de PORTER-CABLE. L’inscription « 120 volts c.a. » signifie que la outil peut fonctionner tant avec du courant alternatif
ページ5に含まれる内容の要旨
e) No se estire. conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Esto Siempre use protección ocular. Todos los usuarios y personas circunstantes permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. deben llevar protección ocular en conformidad con ANSI Z87.1. Siempre lleve la debida protección auditiva personal en conformidad con ANSI f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la S12.6 (S3.19) durante el us
ページ6に含まれる内容の要旨
cAMBIO DE LA ALMOHADILLA DE rESPALDO GArANTÍA LIMITADA POr TrES AñOS POr TEr-cABLE reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabri- Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y cación del producto, por hasta tres años a contar de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cam- de las piezas causadas por su desgaste normal o ab