ページ1に含まれる内容の要旨
DELTA SANDER PDS 290 A1
DEL TA SANDER DREIE CKSCHLEIFER
Oper ation and Safety Notes Bedienungs- und Sicherheitshin weise
T ranslation of original operation manual Originalbetriebsanleitung
6
ページ2に含まれる内容の要旨
Befor e reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the de vice. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. GB / IE Operation and Safety Notes Page 5 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 13
ページ3に含まれる内容の要旨
° 0 6 ° 0 6 ° 0 6 1 2 3 6 5 4 B A 7 8 C D ° 0 6 ° 0 6 ° 0 6
ページ4に含まれる内容の要旨
ページ5に含まれる内容の要旨
Table of contents Introduction Proper use .....................................................................................................................Page 6 Features and equipment ...............................................................................................Page 6 Included items ...............................................................................................................Page 6 Technical information ......................................................
ページ6に含まれる内容の要旨
Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Safety class II Wear hearing protection, dust Observe caution and safety notes! protection mask, protective glasses and protective gloves. Caution – electric shock! Keep children away from electrical Danger to life! power tools! Risk of loss of life by electric shock Explosive material! from damaged mains lead or mains plug! Dispose packaging and appliance in Volt (AC) V
ページ7に含まれる内容の要旨
Introduction / General safety advice for electrical power tools Noise and vibration data: (by means of a mains lead) and electrical tools Measured values for noise are determined in accord- powered by rechargeable batteries (without a ance with EN 60745. The A-weighted noise level mains lead). of the electrical power tool are typically: Sound pressure level: 78 dB(A) Sound power level: 89 dB(A) 1. Workplace safety Uncertainty K: 3 dB a) Keep your working area clean and well lit. Untidy or
ページ8に含まれる内容の要旨
General safety advice for electrical power tools e) When working outdoors with an hair, clothing and gloves clear of mov- electrical power tool always use ex- ing parts. Loose clothing, jewellery or long tension cables that are also approved hair can become trapped in moving parts. for use outdoors. The use of an extension g) If vacuum dust extraction and collection cable suitable for outdoor use reduces the risk devices are fitted do not forget to check of electric shock. that they are pr
ページ9に含まれる内容の要旨
General safety advice for electrical power tools / Preparing for use with these instructions and advice, and Do not work on materials containing asbestos. the stipulations drawn up for this par- Asbestos is a known carcinogen. ticular type of device. In doing this, take Avoid contact with the moving sanding sheet. into account the working conditions Operate the device only with an attached and the task in hand. The use of electrical sanding sheet. power tools for purposes other than t
ページ10に含まれる内容の要旨
Preparing for use The way to determine the optimum oscillation external vacuum extraction 7 or the reducer speed for your task is to carry out a practical test. piece 8 . Setting 1 = lowest oscillation speed / Setting max. = highest oscillation speed Removal: Pull the hose of the dust extraction device off the adapter for external vacuum extraction 7 . Vacuum dust extraction Turn anticlockwise to unlock the dust extraction port 4 . DANGER OF FIRE! There is Pull off the adapter for
ページ11に含まれる内容の要旨
Preparing for use / Maintenance and cleaning / Service centre / Warranty Advice on use Warranty Switch the device on before placing it against The warranty for this appliance is for 3 the workpiece. years from the date of purchase. The ap- Apply light sanding pressure only. pliance has been manufactured with care Advance the device at an even rate. and meticulously examined before deliv- Change sanding sheets at the appropriate time. ery. Please retain your receipt as proof
ページ12に含まれる内容の要旨
Disposal / Declaration of Conformity / Manufacturer Disposal Declaration of Conformity / Manufacturer The pack aging is wholly composed of environmentally-friendly materials that We, Kompernaß GmbH, the person responsible for can be disposed of at a local recycling documents: Mr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 centre. Bochum, Germany, hereby declare that this product complies with the following standards, normative Do not dispose of electrical documents and EU directives: po
ページ13に含まれる内容の要旨
Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................................................................................Seite 14 Ausstat tung ....................................................................................................................Seite 14 Lieferumfang .................................................................................................................Seite 14 Technische Daten ...............................................................
ページ14に含まれる内容の要旨
Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Schutzklasse II Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Warn- und Sicherheitshinweise Atem- / Staubschutzmaske, eine beachten! Schutzbrille und Schutzhandschuhe. Vorsicht vor elektrischem Schlag! Kinder vom Elektrowerkzeug Lebensgefahr! fernhalten! Lebensgefahr durch elektrischen Explosionsgefahr! Schlag bei beschädigtem Netzkabel oder -stecker! Entsorgen Sie Verpackung und
ページ15に含まれる内容の要旨
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Schleifplatte: 360° drehbar Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand Schutzklasse: und / oder schwere Verletzungen verursachen. Geräusch- und Vibrationsinformationen: Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend und Anweisungen für die Zukunft auf. EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
ページ16に含まれる内容の要旨
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko dass das Elektrowerkzeug ausgeschal- eines elektrischen Schlages. tet ist, bevor Sie es an die Stromver- d) Zweckentfremden Sie das sorgung anschließen, es aufnehmen Kabel nicht, um das Elektro- oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des werkzeug zu tragen, aufzu- Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben häng en oder um den Stecker aus der oder das Gerät bereits eingeschaltet an die Steckdose
ページ17に含まれる内容の要旨
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck- Führen Sie das Netzkabel immer nach hinten dose, bevor Sie Geräteeinstellungen vom Gerät weg. vornehmen, Zubehörteile wechseln BRANDGEFAHR DURCH FUNKENFLUG! oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichts- Wenn Sie Metalle schleifen, entsteht Funkenflug. maßnahme verhindert den unbeabsichtigten Achten Sie deshalb unbedingt darauf, dass Start des Elektrowerkzeuges. keine Personen gefährdet werden und
ページ18に含まれる内容の要旨
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Inbetriebnahme Alles verstanden? entzünden. Dies kann insbesondere dann geschehen, wenn der Holzstaub mit Lackresten oder anderen Wenn Sie sich mit den Hinweisen, Funktionen und chemischen Stoffen vermischt ist und das Schleifgut Handhabungen Ihres Gerätes vertraut gemacht nach langem Arbeiten heiß ist. Vermeiden Sie des- haben, können Sie mit der Arbeit beginnen. Unter halb unbedingt eine Überhitzung des Schleifguts Berücksichtigun
ページ19に含まれる内容の要旨
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie Anbringen: Wartung und Reinigung Sie können das Schleifblatt mittels Klettver- schluss an der Schleifplatte 6 anbringen. Bevor Sie Arbeiten am Gerät WARNUNG! durchführen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus Abziehen: der Steckdose. Ziehen Sie das Schleifblatt einfach von der Schleifplatte 6 ab (siehe Abb. B). Der Dreieckschleifer ist wartungsfrei. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, direkt nach Abschluss der Arbeit. S
ページ20に含まれる内容の要旨
Garantie / Entsorgung Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fa- Entsorgung brikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer- Die Verpackung besteht aus umwelt- brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. freundlichen Materialien, die Sie über Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht die örtlichen Recyclingstellen entsorgen für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. können. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-