Festool RAS 115.04 Eの取扱説明書

デバイスFestool RAS 115.04 Eの取扱説明書

デバイス: Festool RAS 115.04 E
カテゴリ: グラインダー
メーカー: Festool
サイズ: 2.52 MB
追加した日付: 11/22/2013
ページ数: 19
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスFestool RAS 115.04 Eの取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Festool RAS 115.04 Eに関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Festool RAS 115.04 Eをこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Festool RAS 115.04 Eのフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Festool RAS 115.04 Eの説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Festool RAS 115.04 E 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 19 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Festool RAS 115.04 Eを全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Festool RAS 115.04 Eの内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

RAS 115.04 E
Instruction manual
Sander
Page 2 - 7
IMPORTANT: Read and understand all instructions before using.
Guide d’utilisation
Ponceuse
Page 8 - 13
IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions avant de
démarrer les travaux.
Manual de instrucciones Lijadora
Página 14 - 19
IMPORTANTE: Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar.
1
465 282_001

ページ2に含まれる内容の要旨

GENERAL SAFETY RULES A” or ”W”. These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock. WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions Personal safety listed below, may result in electric shock, fire 9 Stay alert, watch what you are doing and/or serious personal injury. and use common sense when operating a SAVE THESE INSTRUCTIONS power tool. Do not use while tired or under the influence of drugs, alcohol, or Work area medication. A moment

ページ3に含まれる内容の要旨

21 Check for misalignment or binding of Various dust created by power moving parts, breakage of parts, and any sanding, sawing, grinding, drilling and other other condition that may affect the tools construction activities contains chemicals operation. If damaged, have the tool known (to the State of California) to cause serviced before using. Many accidents are cancer, birth defects or other reproductive caused by poorly maintained tools. harm. Some examples of these chemicals are: 22Use only

ページ4に含まれる内容の要旨

Do not use the sander if the electronic control is defective, since this can lead to excessive speeds. A defect of this kind can be recognized by the fact that the smooth run-up is absent, the noise level under no-load conditions is higher or the speed cannot be controlled. Extraction hood AH-RAS D 115 Note: The lower the A.W.G. number, the thicker The extraction hood AH-RAS D 115 (3.1) the cord. can be used in conjunction with the Electronic control sanding pad STF D 115. The sander is fitted

ページ5に含まれる内容の要旨

inserted into the connection socket (6.3) at the b) Repositioning the rotatable hand- end of the rotary sander housing. le The brush ring (6.2) can be adjusted by means The rotatable additional handle can, if required, of the additional rotatable handle (6.1). This also be fitted to the right-hand side of the makes it possible to achieve an optimum setting extractor hood. For this purpose, the handle for the working position used. Always turn the and the clamping lever should be interchanged. br

ページ6に含まれる内容の要旨

The abrasive is simply pressed onto the sanding Accessories, tools pad and pulled off again after use. For safety reasons, only use ori- Please note: Use only abrasives with an ginal Festool accessories and tools! undamaged Stickfix hook-and-loop coating. The accessory and tool order number can be Before use, check that the coating has not been found in the Festool catalog or on the Internet damaged by incorrect use (e. g. overheating). under ”www.festool.com”. Please note: The Mini-Stickfix D

ページ7に含まれる内容の要旨

INCIDENTAL DAMAGES FOR BREACH OF long an implied warranty lasts, so the above THIS OR ANY OTHER WARRANTY, limitation may not apply to you. With the EXPRESSED OR IMPLIED WHATSOEVER. exception of any warranties implied by state or ALL WARRANTIES IMPLIED BY STATE province law as hereby limited, the foregoing LAW, INCLUDING THE IMPLIED express limited warranty is exclusive and in lieu WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND of all other warranties, guarantees, agreements FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,

ページ8に含まれる内容の要旨

RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES 7 N’utilisez jamais le cordon à mauvais escient. Ne transportez pas l’outil par le ATTENTION ! Assurez-vous de lire et de cordon et ne débranchez pas la fiche en bien comprendre toutes les instructions. Le tirant sur le cordon. Ne l’exposez pas à la non-respect, même partiel, des instructions ci- chaleur, à des huiles, à des arêtes vives ou dessous peut entraîner un risque de choc à des pièces en mouvement. Remplacez électrique, d’incendie et/ou de blessure grave. i

ページ9に含まれる内容の要旨

mieux et de façon plus sécuritaire. Respectez aussi tien ou la réparation d’un outil électrique par un la vitesse de travail pour laquelle il a été conçu. amateur peut avoir des conséquences graves. 17 N’utilisez pas d’outil dont l’interrupteur 24 Pour la réparation d’un outil, n’employez est défectueux. Un outil que vous ne pouvez que des pièces de rechange d’origine. pas commander par l’interrupteur est dangereux Suivez les directives données à la section et doit être réparé. « Entretien et ma

ページ10に含まれる内容の要旨

auto-inflammable, suivez les consignes du Vitesse de rotation fabricant du matériau. Le réglage de la vitesse de la broche se fait L'utilisateur est responsable progressivement par l’intermédiaire de la de tout dommage ou accident attribuable à roulette de réglage du nombre de tours (2.1). l'utilisation non conforme des machines ! Raccordement électrique et mise en service La tension du réseau électrique doit correspondre à l’indication figurant sur la plaque signalétique! Pour enclencher, pous

ページ11に含まれる内容の要旨

c) Changement du cadre brosse Enlevez le cadre brosse avec un tournevis, introduisez ce dernier dans l’ouverture (5.1) et poussez sur le cadre pour le retirer. Le cadre a) Montage brosse (5.2) de remplacement doit être adapté dans la rainure, en recouvrant le rebord du Avant de monter le capot d'aspiration, vérifiez capot d’aspiration. Les fils de la brosse doivent que le levier de serrage est en position être orientés vers l’extérieur. «dégagé» (3.4). Serrez le capot sur la bague de fixation (3

ページ12に含まれる内容の要旨

outils peuvent directement se monter sur l’arbre Utilisation de l’outil moteur. Pos. du régulateur électronique: Normalement, le changement du plateau de • Types de matériaux ponçage (7.3) se fait manuellement en dévissant le patin de l'arbre après avoir pressé 6: l’interrupteur de blocage de l’arbre (7.1). • Ponçage de GRP (n’utiliser que sous certains Actionnez le blocage de conditions). l’arbre uniquement lors de l’arrêt total de l’arbre 3 - 6: moteur. N'actionnez jamais le moteur lors du •

ページ13に含まれる内容の要旨

électrique Festool. Festool assumera tous les circulaire, mèches de perceuse et vilebrequin, coûts d’expédition pendant la première année lames de scie sauteuse, bandes abrasives et de la garantie alors que les deuxième et meules. Sont également exclues les pièces troisième années, les coûts devront être d’usure, telles que balais de charbon, lamelles assumés par le client. Festool paiera les frais pour outils à air comprimé, joints et manchons de retour de l’outil au client par service de de ca

ページ14に含まれる内容の要旨

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD 7 No abuse del cable. Nunca use el cable para transportar la herramienta o ¡ADVERTENCIA! Lea y entienda todas las desenchufarla del tomacorriente. instrucciones. El incumplimiento con las Mantenga el cable fuera de calor, aceite, instrucciones aquí referidas puede resultar en filos agudos o partes móviles. Reemplace una descarga eléctrica, fuego y/o lesiones los cables dañados inmediatamente. Los personales serias. cables dañados aumentan el riesgo de descarga CONSE

ページ15に含まれる内容の要旨

16 No fuerce la herramienta. Use la Mantenimiento herramienta correcta para su aplicación. La 23 El mantenimiento de la herramienta herramienta correcta hará el trabajo mejor y de solo se podrá realizar por personal de manera más segura cuando se utiliza según fue mantenimiento calificado. La revisión o el diseñada. mantenimiento realizado por personal no 17 No use la herramienta si el interruptor calificado puede resultar en el riesgo de lesión. no la enciende y apaga. Cualquier 24 Cuando se re

ページ16に含まれる内容の要旨

Si se producen polvos explosivos o inflamables Regulación de la velocidad al pulir ciertos materiales, refiérase a las El regulador de velocidad (2.1) permite el ajuste instrucciones del fabricante del material. de la velocidad de la flecha no escalonado. El usuario se responsabilizará de los daños y lesiones que resulten por el uso incorrecto. Conexión eléctrica y operación El voltaje de alimentación debe corresponder al voltaje indicado en la placa indicadora de potencia. Para arrancar la her

ページ17に含まれる内容の要旨

Ahora se pueden intercambiar la palanca de sujeción por la empuñadura adicional. El montaje se realiza en orden inverso. La contratuerca (4.4) se puede utilizar para variar la resistencia de giro de la empuñadura giratoria adicional apretado la contratuerca contra el recinto, usando una llave de extremo abierto de 13 mm A/F, antes de apretar completamente la empuñadura adicional. c) Intercambio de suplemento del cepillo a) Montaje Asegúrese que antes de montar el capuchón de aspiración, la palan

ページ18に含まれる内容の要旨

Por este motivo y por seguridad se debe instalar recubrimiento autoadhesivo no ha sufrido algún una trampa de chispas (No. de pedido 484733) daño por su uso incorrecto (por ejemplo, entre el capuchón del extractor y el esmeril. sobrecalentándolo). Atención: El disco de sujeción mini-Stickfix D52 Montaje de las herramientas de se desarrolló para utilizarse en espacios trabajo cerrados y en áreas pequeñas. Éste disco de Emplee sólo las sujeción de diámetro pequeño inevitablemente herramientas cuy

ページ19に含まれる内容の要旨

La herramienta esta equipada con escobillas encuentre estar defectuosa en el momento de especiales autodesconectables. Cuando las ser embalada junto con el manual de usuario. escobillas se desgastan la alimentación de Quedan excluidos de la cobertura en esta corriente se apaga automáticamente y la garantía: el desgaste normal; los daños herramienta se para. causados por uso indebido, el abuso o negligencia; los daños causados por cualquier Accesorios y herramientas otra causa que no sean los def


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Festool DTS 400 Q 取扱説明書 グラインダー 7
2 Festool ETS 150/3 EQ 取扱説明書 グラインダー 51
3 Festool DTS 400 EQ 取扱説明書 グラインダー 10
4 Festool ETS 150 EQ 取扱説明書 グラインダー 11
5 Festool ETS 150/5 EQ 取扱説明書 グラインダー 69
6 Festool DS 400 EQ 取扱説明書 グラインダー 6
7 Festool ETS 125 EQ 取扱説明書 グラインダー 8
8 Festool ETS 153 EQ 取扱説明書 グラインダー 0
9 Festool LEX 150/3M 取扱説明書 グラインダー 0
10 Festool DS 400 Q 取扱説明書 グラインダー 2
11 Festool LEX 150/7M 取扱説明書 グラインダー 1
12 Festool ETS 125 Q 取扱説明書 グラインダー 4
13 Festool ETS 155 EQ 取扱説明書 グラインダー 0
14 Festool LEX 2 150/3 取扱説明書 グラインダー 3
15 Festool LEX 2 185/7 取扱説明書 グラインダー 1
16 3Com Tech Note Wireless Remote Control TT24 取扱説明書 グラインダー 2
17 Agilent Technologies 16440A SMU 取扱説明書 グラインダー 0
18 Alpha Industries AEP-458 取扱説明書 グラインダー 0
19 Bausch & Lomb DISCOVERER 78-1600 取扱説明書 グラインダー 12
20 Agilent Technologies 83485A 取扱説明書 グラインダー 1