Festool LEX 2 150/7の取扱説明書

デバイスFestool LEX 2 150/7の取扱説明書

デバイス: Festool LEX 2 150/7
カテゴリ: グラインダー
メーカー: Festool
サイズ: 3.65 MB
追加した日付: 11/22/2013
ページ数: 16
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスFestool LEX 2 150/7の取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Festool LEX 2 150/7に関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Festool LEX 2 150/7をこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Festool LEX 2 150/7のフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Festool LEX 2 150/7の説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Festool LEX 2 150/7 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 16 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Festool LEX 2 150/7を全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Festool LEX 2 150/7の内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

LEX 2 150/3
LEX 2 150/7
LEX 2 185/7
Eccentric sander
Instruction manual
Page 2 - 6
IMPORTANT: Read and understand all instructions
before using.
Ponceuse excentrique
Guide d’utilisation
Page 7 - 11
IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les
instructions avant de démarrer les travaux.
Manual de instrucciones
Lijadora excéntrica
Página 12 - 16
IMPORTANTE: Lea y comprende todas las
instrucciones antes de usar.
464 111_001

ページ2に含まれる内容の要旨

10 Use clamps or other suitable means to GENERAL SAFETY RULES secure and support the workpiece to a Read and understand all stable platform. Holding the work by hand or instructions. Failure to follow all instructions against your body is unstable and may lead to listed below may result in electric shock, fire and/ loss of control. or serious personal injury. 11 Do not force tool. Use the correct tool SAVE THESE INSTRUCTIONS for your application. The correct tool will do the job better and safer

ページ3に含まれる内容の要旨

• arsenic and chromium from chemically-treated lumber. Various dust created by power sanding, sawing, The risk from these exposures varies, depending grinding, drilling and other construction activities on how often you do this type of work. contains chemicals known (to the State of To reduce your exposure to these chemicals: California) to cause cancer, birth defects or other Work in a well ventilated area, reproductive harm. Some examples of these and work with approved safety chemicals are: e

ページ4に含まれる内容の要旨

Connection and disconnection – see Fig. 2. Starting IAS 2 connecting system – see accompanying Pressing the lever (3.1) switches on the instruction sheet. pneumatic tool. Releasing the lever switches the tool off again. Tool settings Always disconnect the tool from the compressed air supply before doing any work on the tool. Speed adjustment You can regulate the sanding speed steplessly between 4,000 and 8,000 rpm using the adjusting wheel (3.2). This enables you to optimize the speed to suit th

ページ5に含まれる内容の要旨

Lubrication If the tool has not been used for an extended period, such as a weekend, introduce 1 or 2 drops of lubricating oil into the compressed-air supply (5.3) on the tool prior to use. Replacing the silencer The silencer on the IAS 2 connecting piece must be replaced at regular intervals to maintain the power of the pneumatic tool. Cleaning the extraction channels We recommend that the extraction channels in the tool (5.4) be cleaned once a week using a small pipe-cleaner brush or a cloth (

ページ6に含まれる内容の要旨

accessory items such as circular saw blades, drill WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND bits, router bits, jigsaw blades, sanding belts, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, and grinding wheels. Also excluded are “wearing ARE HEREBY LIMITED TO THE DURATION parts”, such as carbon brushes, vanes of air tools, OF THREE YEARS. rubber collars and seals, sanding discs and pads, Some states in the U.S. and some Canadian and batteries. provinces do not allow the limitations on how Festool portable power tools

ページ7に含まれる内容の要旨

N’exposez pas le tuyau à la chaleur, à des RÉGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES arêtes vives ou à des pièces en Assurez-vous que mouvement. Remplacez immédiatement le vous lisez et comprenez bien toutes les tuyau s’il est endommagé. Un tuyau instructions. Le non-respect, même partiel, des endommagé augmente le risque d’accident. instructions ci-dessous entraîne un risque 10 Immobilisez la pièce de travail avec un d'électrocution, d'incendie et/ou de blessures serre-joint ou tout autre moyen approprié

ページ8に含まれる内容の要旨

• arsenic et chrome du bois d'œuvre traité avec un produit chimique. Les poussières provenant du sablage, dusciage, Le risque d'exposition à de tels produits varie du meulage, du perçage et des autres activités selon la fréquence du travail. reliées à la construction contiennent des Pour réduire les risques substances chimiques reconnues (dans l'État de d'exposition à ces substances la Californie) comme pouvant causer le cancer, chimiques : travaillez dans un des anomalies congénitales ou d'aut

ページ9に含まれる内容の要旨

Mise en marche Appuyez sur le levier (3.1) pour mettre l'outil pneumatique en marche. Relâchez l'outil pour arrêter l'outil. Branchement et débranchement–voir figure 2. Système de raccordement IAS 2–voir fiche technique jointe. Réglages de l’outil Débranchez toujours l'air comprimé avant de travailler sur l'outil. Réglage de la vitesse Vous pouvez régler la vitesse en continu entre 4 000 et 6 000 tr/min au moyen de la molette (3.2) pour la meilleure vitesse correspondant au travail. Aspiration L

ページ10に含まれる内容の要旨

- Extra-souple : élasticité élevée, pour sablage fin soigné sur pièces moulées, bom-bages, rayons. À ne pas employer sur chant! Montage - Figure 4. Assurez-vous que le tampon de sablage (4.1) et l'outil (4.2) sont bien encliquetés! Lubrification Si l'outil n'a pas été utilisé pendant un certain temps, une fin de semaine, par exemple, Abrasifs mettez 1 ou 2 gouttes d'huile dans le raccord Il est possible d'utiliser des abrasifs auto- d'arrivée de l'air comprimé avant de le mettre adhésifs comme l

ページ11に含まれる内容の要旨

La garantie est valable pour une période de 3 d’usure, telles que balais de charbon, lamelles ans à compter de la date d’achat indiquée sur pour outils à air comprimé, joints et manchons votre reçu ou votre facture. de caoutchouc, disques et patins ponceurs, ainsi que les piles. Garantie limitée de Festool Les outils portables Festool à remplacer ou à Cette garantie est valable à condition que l’outil réparer doivent être retournés avec le reçu soit utilisé conformément aux instructions de d’ach

ページ12に含まれる内容の要旨

la manguera. Mantenga la manguera fuera NORMAS GENERALES DE de calor, filos agudos o partes movibles. SEGURIDAD Reemplace las mangueras dañadas inmediatamente. Las mangueras dañadas Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de una sola aumentan el riesgo de accidentes. de las instrucciones aquí listadas, puede tener 10 Use abrazaderas u otras formas como resultado una descarga eléctrica, fuego y/ prácticas de sujetar y asegurar la pieza de o lesiones personales serias. trabajo en

ページ13に含まれる内容の要旨

de este manual. El uso de repuestos no • Sílice cristalino de los ladrillos y cemento y autorizados o el incumplimiento de las otros productos de mampostería, y instrucciones de mantenimiento pueden •Arsénico y cromo de madera tratada con conllevar el riesgo de lesión. sustancias químicas El riesgo de exposición a estas sustancias varía, dependiendo de cuantas veces se hace este tipo Algunos polvos creados por lijadoras mecáni- de trabajo. cas, aserraderos, trituradores, perforadoras y Para redu

ページ14に含まれる内容の要旨

- Suministro de aire comprimido (1.1) Puesta en marcha - Extracción de aire de escape (1.2) La herramienta neumática se pone en marcha - Extracción de polvo (1.3) al ejercer presión en la palanca (3.1). Si se suelta la palanca, la máquina se apaga. Conexión y desconexión – ver figura 2. Sistema de conexión IAS 2 – ver hoja de indicaciones adjunta. Ajustes de la máquina Antes de realizar cualquier trabajo en la máquina, ésta deberá desconectarse siempre del suministro de aire comprimido. Regulaci

ページ15に含まれる内容の要旨

- Duro: gran solidez en cantos, para la remoción Freno del plato de lijado de material grueso de las superficies y al lijar El collarín (5.1) hace contacto con el plato sobre cantos. lijador e impide con ello una vibración - Blando: universal para lijado grueso y fino, incontrolable del plato de lijado. En con estructura elástica para superficies planas consecuencia, el collarín se desgasta con el y curvas. tiempo y debe sustituirse por uno nuevo cuando - Superblando: gran elasticidad, para lija

ページ16に含まれる内容の要旨

negligencia; los daños causados por cualquier Los números de pedido para los respectivos otra causa que no sean defectos del material o accesorios y herramientas se encuentran en su de la fabricación. Esta garantía no aplica a catálogo Festool. accesorios como cuchillas de sierras circulares, Garantía brocas de taladro, barrenas de buriladora, cuchillas de sierra, cuchillas para sierras de Condiciones de la Garantía 1 + 2 calado, correas de lijadoras y ruedas de esmeril. Usted tiene derecho a un


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Festool DTS 400 Q 取扱説明書 グラインダー 7
2 Festool ETS 150/3 EQ 取扱説明書 グラインダー 51
3 Festool DTS 400 EQ 取扱説明書 グラインダー 10
4 Festool ETS 150 EQ 取扱説明書 グラインダー 11
5 Festool ETS 150/5 EQ 取扱説明書 グラインダー 69
6 Festool DS 400 EQ 取扱説明書 グラインダー 6
7 Festool ETS 125 EQ 取扱説明書 グラインダー 8
8 Festool ETS 153 EQ 取扱説明書 グラインダー 0
9 Festool LEX 150/3M 取扱説明書 グラインダー 0
10 Festool DS 400 Q 取扱説明書 グラインダー 2
11 Festool LEX 150/7M 取扱説明書 グラインダー 1
12 Festool ETS 125 Q 取扱説明書 グラインダー 4
13 Festool ETS 155 EQ 取扱説明書 グラインダー 0
14 Festool LEX 2 150/3 取扱説明書 グラインダー 3
15 Festool LEX 2 185/7 取扱説明書 グラインダー 1
16 3Com Tech Note Wireless Remote Control TT24 取扱説明書 グラインダー 2
17 Agilent Technologies 16440A SMU 取扱説明書 グラインダー 0
18 Alpha Industries AEP-458 取扱説明書 グラインダー 0
19 Bausch & Lomb DISCOVERER 78-1600 取扱説明書 グラインダー 12
20 Agilent Technologies 83485A 取扱説明書 グラインダー 1