ページ1に含まれる内容の要旨
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lire les instructions d’ assemblage soigneusement.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS POUR USAGE FUTUR.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR este producto.
GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
www.gracobaby.com
• • Owners Owners Manual Manual • • Mode Mode d'emploi d'emploi
• • Manual Manual del del p pr ropieta opietario rio
©2007 Graco ISPP072AC 10/07
ページ2に含まれる内容の要旨
Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death. Setting Up the Playard • THIS PRODUCT REQUIRES ADULT ASSEMBLY. • Keep fingers clear of top corners during setup. Be sure playard is completely set up before use. Check that the four top rails are completely latched, the center of the floor is pushed down, and the mattress/pad is flat and secured by the hook and loop straps. Always follow the instructions in the owner’ s manual to set up the playard. •
ページ3に含まれる内容の要旨
Avoiding Suffocation Hazards • Unlike cribs that have rigid sides, the playard has flexible sides. As a result, the playard mattress/pad is specially designed to prevent suffocation. The playard mattress/pad has a solid base, a certain length and width, and is less than one inch thick in order to meet safety standards. Using a thicker or a different sized mattress/pad may allow a child’ s head to get between mattress/pad and the side of the playard causing suffocation. • Infants can suffocate •
ページ4に含まれる内容の要旨
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraî ner de sérieuses blessures ou un décès. Installer le parc • Ce produit exige l’ assemblage par un adulte. • Eloignez vos doigts des coins supérieurs lors de l’ assemblage. Assurez-vous que le parc est complètement assemblé avant l’ usage. Vérifiez que les 4 tiges supérieures sont complètement verrouillées, que le centre du sol est abaissé, et que le matelas est à plat et bien fixé avec les bandes de crochet-boucle.
ページ5に含まれる内容の要旨
Éviter le danger d’ asphyxie • Contrairement aux parcs qui ont des côtés rigides, ce parc a des côtés flexibles. Pour cette raison, le matelas du parc a été conçu spécialement pour prévenir la suffocation. Le matelas du parc a une base rigide, une certaine longueur et largeur, et est moins d’ un pouce d’ épaisseur pour satisfaire aux normes de sécurité. Si vous utiliser un matelas plus épais ou d’ une dimension différente, il y a un risque que la tête d’ un enfant reste coincée entre le matelas
ページ6に含まれる内容の要旨
Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones de montaje, podrí a resultar en lesiones graves o la muerte. Al instalar el corralito • ESTE PRODUCTO REQUIERE SER ARMADO POR UN ADULTO. • Mantenga cuidado con sus dedos mientras dure la instalación asegúrese que el corralito esté completamente instalada antes de usarla. Verifique que los cuatro laterales superiores estén completamente extendidos y enganchados, el centro del piso esté aplastado, y el colchón estirado y asegurado
ページ7に含まれる内容の要旨
Para evitar el riesgo de sofocación • Al contrario de las cunas que poseen costados rí gidos, el corralito posee costados flexibles. Debido a esto, el colchón del corralito está especialmente diseñado para prevenir la sofocación. El colchón del corralito posee una base sólida, un cierto largo y ancho, y tiene menos de un inch de espesor precisamente para mantener los stándares de seguridad apropiados. El usar un colchón más delgado o de una medida diferente puede permitir que la cabeza del bebé
ページ8に含まれる内容の要旨
Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas This model may not Ce modèle pourrait ne pas Este modelo podrí a include some inclure certaines no incluir algunas features shown caractéristiques de las caracterí sticas below. Check that illustrées ci-dessous. que se indican a you have all the Vérifiez que vous avez continuación. Verifique parts for this model toutes les pièces pour que tiene todas las piezas BEFORE assembling ce model AVANT de este modelo ANTES your product. If any d'assembl
ページ9に含まれる内容の要旨
Setup • Assembler • Installar 1 2 9
ページ10に含まれる内容の要旨
DO NOT push center down yet. 3 NE PAS abaisser le centre main- tenant NO empuje todaví a el centro hacia abajo todaví a. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡ CHASQUIDO! When setting up, lock rails before lowering center. Be sure top rails have become rigid. If not, pull up again until they are rigid. If top rails do not latch, lift the center of the floor higher. Pour monter, verrouillez les tiges AVANT d’ abaisser le centre. Soyez certain que les tiges supérieures sont rigides. Si non, tirez vers le haut de nou
ページ11に含まれる内容の要旨
Hold one end of the unit up 5 and push the center of the floor down. En tenant et en soulevant du plancher une extrémité de l’ unité, poussez le moyeu du centre vers le bas jusqu’ à ce qu’ il se verrouille. Mantenga el corralito levantada de un extremo y empuje el centro del piso hacia abajo. 6 Always use mattress/pad soft side up. Utilisez toujours le matelas avec le côté doux vers le haut. Use siempre el lado más suave de la almohadilla del colchón hacia arriba. Put two straps under mattress/p
ページ12に含まれる内容の要旨
To Fold • Pour plier • Para plegar 8 Release two straps. Libérer les deux courroies. Libere las cintas. 9 OR OU O DO NOT unlock top rails yet. NE PAS déverrouillez les tiges supérieures maintenant. NO destrabe todaví a los rieles superiores. 12
ページ13に含まれる内容の要旨
Center of floor must be up. 10 1. Lift up slightly on the top rail. 2. Push in on the button located on the side of the top rail to release the two tubes. 3. Push down. • If top rails do not unlatch, DO NOT FORCE. Lift the center of the floor higher. • Both tubes must be released for the top rail to fold. Le moyeu du centre doit être élever. 1. Soulevez légèrement la tige supérieure. 2. Enfoncez le bouton localisé sur le côté de la traverse supérieure pour dégager les deux tubes. 3. Poussez vers
ページ14に含まれる内容の要旨
11 OR OU O Do not force. If unit will not fold, 12 look for a partially latched top rail. Squeeze the latch button to release the rail. Ne pas forcer. Si l’ unité ne se replie pas, il peut y avoir une tige qui est encore enclenchée. Compressez le loquet pour libérer la tige. No la fuerce. Si el corralito no se pliega totalmente, fí jese si los laterales están parcialmente doblados. Apriete el botón y pliegue el lateral. 13 14
ページ15に含まれる内容の要旨
To Cover • Pour recouvrir • Para cubrir 14 Cover unit with handle out. Zip together. Couvrez l'unité avec la poignée à l’ extérieur. Fermez la fermeture éclair. Cubra la unidad con la manija hacia fuera. Cerrar con el cierre. 15 15
ページ16に含まれる内容の要旨
Bassinet (certain models) • Couchette (certains modèles) • Moisés (ciertos modelos) WARNING • SUFFOCATION HAZARD: Infants can suffocate • In gaps between an extra pad and side of bassinet • On soft bedding. NEVER add a mattress, pillow, comforter or padding. Use ONLY mattress/pad provided by Graco. • FALL HAZARD: To help prevent falls, do not use this product when the infant begins to push up on hands and knees or weighs over 15 lbs (6.8 kg), whichever comes first. • Use bassinet with only one c
ページ17に含まれる内容の要旨
MISE EN GARDE • DANGER DE SUFFOCATION: Les bébés peuvent suffocer • Dans les espaces entre un matelas de surplus et le côté du produit • Sur une douillette molle. NE JAMAIS ajouter un matelas, oreiller, édredon ou du rembourrage. Utilesez SEULEMENT un matelas fournit par Graco. • DANGER DE CHUTE: Pour prévenir la chute, ne pas utiliser ce produit lorsque le bébé commence à ce pousser sur ces mains et genoux ou pèse plus de 15 livres (6,8 kg), peut importe quel arrive en premier. • Ne s’ utilise
ページ18に含まれる内容の要旨
ADVERTENCIA • PELIGRO DE ASFIXIA: Los bebés pueden asfixiarse • En los espacios entre un colchón adicional y el lado del producto • En ropa de cama blanda. NUNCA agregue un colchón, almohada, edredón o almohadillas. Use SOLAMENTE el colchón proporcionado por Graco. • PELIGRO DE CAÍ DAS: Pare ayudar a prevenir caí das, no use este producto cuando el niño comienza a levantarse en sus manos y rodillas o pese más de 15 libras (6,8 kg), el que ocurra primero. • Use el moisés con un niño solamente. •
ページ19に含まれる内容の要旨
Accessories (certain models) • Des accessoires (certains modèles) • Accesorios (ciertos modelos) WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA Always keep objects Garder les objets Siempre mantenga los out of child’ s reach. hors de la portée objetos fuera del Remove this de l’ enfant. Enlevez alcance del niño. accessory when child ce accessoire quand Quite este accesorio is able to pull himself l'enfant est capable de cuando el niño up in the playard. se lever lui-même dans pueda apoyarse le parc. en el co
ページ20に含まれる内容の要旨
Changing Table (certain models) • Table à langer (certains modèles) • Mudador (ciertos modelos) WARNING FALL HAZARD- To prevent death or serious injury, • Always stay within arm’ s reach of your child when using the changing table. Never leave child unattended. • The changing table is designed for use only with this Graco playard. Do not use on the floor, bed, counter or other surfaces. Before each use make sure the changing table is properly secured to the playard by pushing down firmly in the