ページ1に含まれる内容の要旨
Montageanleitung Cross-Trainer „Vito XLS”
Art.-Nr. 07861-850, -859
B
A 139 cm D
B58cm
C C 154 cm
GB
max.
60 kg
150 kg
A
F
NL
E
I
PL
CZ
P
DK
Abb. ähnlich
Auf 100% Altpapier!
ページ2に含まれる内容の要旨
GB Important Instructions Please read these instructions carefully prior to carrying out assembly and using for the first time. They contain infor- mation which is important for your safety as well as for the use and maintenance of the appliance. Keep these in- structions in a safe place for reference purposes, maintenance work and to assist you when ordering spare parts. For Your Safety ! ATTENTION! The crosstrainer should be used only for its in- ■ To ensure that the safety level is kept to th
ページ3に含まれる内容の要旨
GB Instructions for Assembly ■ Ensure that you have received all the parts required (see check person. If in doubt call upon the help of a second person, if list) and that they are undamaged. Should you have any cau- possible technically talented. se for complaint, please contact your KETTLER dealer. ■ The fastening material required for each assembly step is sho- ■ Before assembling the equipment, study the drawings carefully wn in the diagram inset. Use the fastening material exactly as and ca
ページ4に含まれる内容の要旨
Messhilfe für Verschraubungsmaterial – GB – Measuring help for screw connections – PL – Wzornik do połączeń śrubowych – F – Gabarit pour système de serrae – CZ – Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování – NL – Meethulp voor schroefmateraal – P – Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento – E – Ayuda para la medición del material de atornilladura – DK – Hjælp til måling af skruer – I – Misura per materiale di avvitamento Beispiel Examples Examples Bij voorbeeld Ejemplas Esemp Przykło
ページ5に含まれる内容の要旨
Checkliste (Packungsinhalt) – GB – Checklist (contents of packaging) – F – Liste de vérification (contenu de l’emballage) – NL – Checklijst (verpakkingsinhoud) – E – Lista de control (contenido del paquete) – I – Lista di controllo (contenuto del pacco) – PL – Lista kontrolna (zawartość opakowania) – CZ – Kontrolní seznam (obsah balení) – P – Lista de verificação (conteúdo da embalagem) – DK – Checkliste (pakkens indhold SW 10/13 SW 17 2x 1 1 2/2 2/2 1 2/2 1 1/1 2/2 1 1/1 2 2 1 1/1 1 23
ページ6に含まれる内容の要旨
Checkliste (Packungsinhalt) 4 M10x20 4 ø25x8,4 4 M8x16 4 ø10 4 M6x20 4 3 ø18x11,3 4x35 1 3,9x19 1 ø15,5x5,3 8 3,9x9,5 6 ø12,5x6,4 8 ø6x9,5 2 M6 2 ø22,2x27,5 1 ø10x42 2 M10 1 M5 2 M10x105 1 M5x90 1 2 M6x50 2 ø42 24
ページ7に含まれる内容の要旨
1 A "klick" B A "klick" 2 A B 4x M6x20 ø12,5 25
ページ8に含まれる内容の要旨
3 – D – ACHTUNG! Die beiden Schrauben D müssen aus technischen Gründen zuerst angezogen werden. Erst dann die Schrauben E anziehen. – GB – IMPORTANT! Due to technical reasons the screws D have to be tightend first. Tighten the screws E last. – F – ATTENTION! Pour des raisons techniques il faut d’abord serrer les deux vis D. Serrez ensuite seule- ment les vis E. – NL – LET OP! Om technische redenen moeten de beide schroeven D eerst vastgedraaid worden. Pas daarna de schroeven E vastdraaien. – E
ページ9に含まれる内容の要旨
5 4 1x 1x 3,9x19 M5x90 ø10x42 ø15,5x5,3 M5 7 6 ! 3x 2x 4x35 M8x16 ø25x8,4 27
ページ10に含まれる内容の要旨
8 9 B B A 4x 3,9x9,5 2x A 2x ø22.2x27.5 ø25x8.4 M8x16 M 10 ø18x11,3 M10x105 10 11 B A A B 4x 8x 2x 3,9x9,5 ø6x9,5 M6x50 ø12,5 M6 28
ページ11に含まれる内容の要旨
Batteriewechsel Perform the battery change as described below: ■ Remove the lid of the battery compartment and replace the bat- teries by two new batteries of type AA 1,5V. ■ When inserting the batteries pay attention to the designation an the bottom of the battery compartment. ■ Should there be any misoperation after switching on the com- puter again, shortly disconnect the batteries once again and re- insert them. IImportant: The guarantee does not cover worn-out batteries. „Legal advice acco
ページ12に含まれる内容の要旨
Handhabungshinweise – GB – Handling – F – Utilisation – NL – Handleiding – E – Aplicación – I – Utilizzo – PL – Zastosowanie – CZ – Pokyny k manipulaci – P – Notas sobre o manuseamento – DK – Håndtering ! ! A B 32
ページ13に含まれる内容の要旨
Ersatzteilbestellung – GB – Spare parts order – F – Commande de pièces de rechange – NL – Bestelling van reserveonderdelen – E – Pedido de recambios – I – Ordine di pezzi di ricambio – PL – Zamówiene części zamiennych – CZ – Objednání náhradních dílů – P – Encomenda de peças sobressalentes – DK – Bestilling af reservedele –D – Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Arti- kelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und die Seriennummer des Gerätes an. – GB – When
ページ14に含まれる内容の要旨
Ersatzteilbestellung Crosstrainer 07861-850 07859-859 Pos.- Vito XLS Europa USA Nr. Bezeichnung Stück Bestell-Nr. Bestell-Nr. 27 Rondenabdeckkappe (4866) 2 70130113 70130113 28 Führungsbuchse (4001) 1 70128698 70128698 29 Pedalarm + Pendellager montiert 2 94315248 94315248 30 Pendelkugellager 2203-2RS 2 33100047 33100047 31 Vorderrohr 1 94318183 94318183 32 Stützbügel mit Softgrip SW 1 94318062 94318062 33 Soft-Grip 27,5x3x485 SW 2 10118120 10118120 34 Handpulsaufnehmer WP 1007-5C 1 67000658 670
ページ15に含まれる内容の要旨
Ersatzteilbestellung 35
ページ16に含まれる内容の要旨
HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D-59463 Ense-Parsit www.kettler.de 36 docu 2410a/08.09