Roland GR-20の取扱説明書

デバイスRoland GR-20の取扱説明書

デバイス: Roland GR-20
カテゴリ: CDプレーヤー
メーカー: Roland
サイズ: 3.66 MB
追加した日付: 9/19/2014
ページ数: 70
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスRoland GR-20の取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Roland GR-20に関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Roland GR-20をこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Roland GR-20のフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Roland GR-20の説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Roland GR-20 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 70 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Roland GR-20を全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Roland GR-20の内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

Mode d’emploi
Avant d’installer cet appareil, lisez attentivement les sections «CONSIGNES D’UTILI-
SATION» et «REMARQUES IMPORTANTES» (p. 2 à 4) qui fournissent des informations
importantes sur sa bonne utilisation. Pour en maîtriser toutes les fonctionnalités, nous
vous suggérons également de lire ce mode d’emploi en totalité et de le conserver en lieu
sûr pour pouvoir vous y référer en cas de besoin.
Copyright © 2004 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. La reproduction de tout ou partie

ページ2に含まれる内容の要旨

USING THE UNIT SAFELY CONSIGNES D'UTILISATION INSTRUCTIONS POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE À propos des mentions AVERTISSEMENT et ATTENTION À propos des symboles Le symbole signale des instructions ou des Signale des instructions avertissant avertissements importants dont le sens précis est fourni l'utilisateur d'un risque de mort ou de par l'icône situé au centre du triangle. Dans le cas ci- blessures graves si l'appareil n'est pas AVERTISSEMENT contr

ページ3に含まれる内容の要旨

013 101b • En présence de jeunes enfants, un adulte doit • N’installez l’appareil et son alimentation que dans pouvoir assurer une surveillance aussi longtemps un emplacement qui ne gêne pas leur ventilation. que l’enfant n’est pas capable de se servir de l’appareil en toute sécurité. .......................................................................................................... 102c ....................................................................................................

ページ4に含まれる内容の要旨

REMARQUES IMPORTANTES 291a En plus des recommandations contenues dans le chapitre « Consignes d’utilisation » p. 2 et 3 nous vous demandons de lire attentivement et de respecter ce qui suit: Alimentation Conservation des données 301 452 • N’utilisez pas cet appareil sur le même circuit électrique • N’oubliez pas que le contenu de la mémoire peut être que d’autres appareils pouvant générer un bruit de ligne irrémédiablement perdu lors des opérations de mainte- (moteurs électriques ou systèmes d

ページ5に含まれる内容の要旨

Introduction Le GR-20 est un synthé-guitare d’ergonomie particulièrement conviviale, doté d’un générateur de son de qualité supérieure. Il analyse avec précision la hauteur et le volume du son de chaque corde à partir du signal fourni par un capteur hexaphonique (micro installé sur la guitare et permettant un traitement individuel de chacune des cordes de la guitare), et utilise cette information pour piloter son synthétiseur incorporé. Dans le même temps, l’ensemble des données d’interpréta

ページ6に含まれる内容の要旨

Sommaire CONSIGNES D’UTILISATION .................................................................2 REMARQUES IMPORTANTES ...............................................................4 Introduction .............................................................................................5 Fonctionnalités............................................................................................................................................ 5 Description de l’appareil .....................

ページ7に含まれる内容の要旨

Sommaire Édition des autres paramètres ................................................................................................................ 21 Réglage de la brillance du son — FREQ .................................................................................... 21 Ajout d’une caractéristique timbrale particulière — RESO .................................................... 21 Transposition — TRANSPOSE ................................................................................

ページ8に含まれる内容の要旨

Description de l’appareil Face avant fig.0-01 (Panel Descriptions1) 1. Témoins BANK 5. Témoin GK SIGNAL Ces témoins désignent la Bank en cours de sélection. Si Ce témoin s’allume quand un signal est reçu du elle est appelée depuis une unité externe (commande capteur hexaphonique. MIDI ou sélecteurs du capteur GK), ils peuvent ne pas correspondre à la position du bouton rotatif BANK. 6. Bouton [GK SENS] Appuyez sur ce bouton pour modifier la sensibilité et la 2. Bouton rotatif [BANK] faire cor

ページ9に含まれる内容の要旨

Description de l’appareil 9. Témoin PATCH LINK SETUP/ 21. Bouton [EXP PEDAL] TRANSPOSE Permet de sélectionner la fonction attribuée à la pédale d’expression (p. 23). Ce témoin signale l’édition du paramètre système PATCH LINK SETUP ou du paramètre de Patch TRANSPOSE (p. 19, p. 21). 22. Bouton [GLIDE TYPE] Permet de sélectionner la fonction attribuée à la pédale 10. Témoin MIDI CH/PLAY FEEL Glide (p. 22). Ce témoin s’allume quand vous éditez le paramètre système MIDI CH ou le paramètre de Pa

ページ10に含まれる内容の要旨

Description de l’appareil Face arrière fig.0-02 (Panel Descriptions2) * Cela n’est naturellement possible que si le jack de sortie de la 29. Connecteur GK IN guitare est branché sur l’entrée micro-guitare normal du Utilisez le câble GK fourni avec l’appareil (ou un câble capteur hexaphonique. GKC-3/5/10 (vendu séparément)) pour relier l’appareil au capteur hexaphonique. 33. Bouton rotatif [OUTPUT LEVEL] * Pour plus de détails sur le branchement avec une guitare Permet de régler le niveau de

ページ11に含まれる内容の要旨

Chapitre 1 Écoute des sons Préparation de la guitare • Pour pouvoir utiliser le GR-20 vous devez disposer • Le son des notes peut être perturbé en présence de bruits d’une guitare équipée d’un capteur hexaphonique (GK) de cordes dûs à un arrondissement du manche ou à des du type GK-3 ou GK-2A Roland, capable de fournir un barrettes bruyantes ou si le réglage de la guitare elle- signal indépendant pour chaque corde. même est mauvais (espacement entre barrettes). • Pour plus de détails sur l’ins

ページ12に含まれる内容の要旨

Chapitre 1 Écoute des sons Mise sous tension Réglage de la sensibilité d’entrée (GK SENS) Une fois les branchements effectués, mettez vos différents appareils sous tension dans l’ordre spécifié. Un ordre Vous devez régler la sensibilité d’entrée de chaque corde en différent pourrait créer des dysfonctionnements et fonction de la manière dont vous les jouez et du endommager votre matériel. positionnement du capteur hexaphonique. 1. Si vous avez branché un appareil sur MIX IN, allumez-le en

ページ13に含まれる内容の要旨

Chapitre 1 Écoute des sons 5. Appuyez sur le bouton [GK SENS] ou [EXIT]. 3. Jouez de manière bien distincte et à vide la corde que vous voulez accorder. Ce paramétrage GK SENS est mémorisé dans le GR-20, L’afficheur indique le nom de la note de la manière et vous revenez à l’état par défaut. suivante: * Le point décimal clignote sur l’afficheur pendant la fig.1-051 mémorisation. Ne mettez pas l’appareil hors tension pendant C (do) F# (fa#) ce temps. * Si vous éteignez l’appareil avant le re

ページ14に含まれる内容の要旨

Chapitre 1 Écoute des sons Sélection du module de Choix d’un son (Patch) sortie (OUTPUT SELECT) Ce choix permet de définir le type de système relié aux Qu’est-ce qu’un Patch? sorties OUTPUT. Le GR-20 peut ainsi optimiser son Un « Patch » est un des « sons » du GR-20, comportant aussi générateur de son et l’adapter au système de diffusion certains paramétrages d’effets pour la réverb et le chorus utilisé. incorporés. * Cette option n’affecte pas le son entrant en MIX IN. Les patches du GR-20

ページ15に含まれる内容の要旨

Chapitre 1 Écoute des sons À l’aide des sélecteurs du Prise en main du GR-20 capteur GK Vous pouvez dès maintenant commencer à jouer avec le GR- Dans l’état par défaut, vous pouvez utiliser les boutons UP/ 20. Vérifiez toutefois les points suivants: S2 et DOWN/S1 du capteur GK pour passer au son suivant 1. Le GR-20 doit être dans l’état par défaut (celui qui suit ou précédent dans la bank. normalement la mise sous tension). Quand vous atteignez le dernier son de la bank, dans un sens Dans ce

ページ16に含まれる内容の要旨

Chapitre 1 Écoute des sons Utilisation de la pédale pour Mise hors tension le maintien du son (HOLD) Quand vous souhaitez éteindre l’appareil, procédez comme suit: Vous pouvez appuyer sur la pédale HOLD pour maintenir le son de synthé que vous êtes en train de jouer. L’effet dépend 1. Éteignez votre ampli. du son sélectionné et peut également être ajusté en fonction 2. Éteignez le GR-20. de vos goûts (p. 23). fig.1-13(HOLD) 3. Éteignez les appareils branchés en MIX IN. * Le témoin HOLD s’all

ページ17に含まれる内容の要旨

Chapitre 2 Utilisation du GR-20 avec des effets guitare Ce chapitre vous montre comment utiliser vos propres effets guitare en combinaison avec le son de synthé pour accéder à une palette de son encore plus complète et intéressante. Le son capté par le micro normal de la guitare passe par le câble GK et sort du jack GUITAR OUT du GR-20. Vous pouvez alors l’envoyer vers vos pédales d’effet pour le traiter et le ramener sur le jack MIX IN du GR-20 qui permettra finalement de le mixer avec le son

ページ18に含まれる内容の要旨

Chapitre 2 Utilisation du GR-20 avec des effets guitare Bascule entre le son de Utilisation du GR-20 avec un synthé et le son de guitare multi-effets Pour passer d’un son à l’autre, utilisez le sélecteur de votre Le branchement MIDI de votre pédale multi-effet sur le GR- capteur hexaphonique GK. 20 permettra de commander le changement de son (patches) f sur ce dernier à partir de la sélection des programmes sur le pédalier. Canal (CH) Le système MIDI utilise différents « canaux » pour adresse

ページ19に含まれる内容の要旨

Chapitre 2 Utilisation du GR-20 avec des effets guitare * Si l’appareil est éteint avant le retour à l’état par défaut, le Table de changement de nouveau paramétrage ne sera pas mémorisé. programme (PATCH LINK SETUP) Cette table permet d’associer les programmes de votre unité multi-effets aux patches (sons) du GR-20. Le GR-20 passera ainsi automatiquement au son souhaité en fonction des changements de programme que vous commanderez sur votre pédalier multi-effets. 1. Reliez, à l’aide d’un

ページ20に含まれる内容の要旨

Chapitre 3 Édition des sons Le GR-20 vous permet de modifier les sons à votre goût dans Fonction de suivi d’enveloppe (Envelope Follower - E FLW) un processus appelé « édition ». Lors de cette édition, le point décimal apparaît sur Le synthé guitare analyse la vibration de votre corde pour l’afficheur, signalant que le son n’a plus ses paramètres déterminer la hauteur du son et jouer le son synthétique originaux. correspondant. Quand la vibration de la corde descend en dessous d’un certain n


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Roland CD-2 取扱説明書 CDプレーヤー 14
2 Roland 5100013104-02 取扱説明書 CDプレーヤー 1
3 Roland Fantom-X7 取扱説明書 CDプレーヤー 179
4 Roland CDR-88RW-4 取扱説明書 CDプレーヤー 1
5 Roland CD-2i 取扱説明書 CDプレーヤー 2
6 Roland VS-CDRII 取扱説明書 CDプレーヤー 3
7 Roland BOSS DIGITAL RECORDER MICRO BR 取扱説明書 CDプレーヤー 1117
8 Roland Recorder CD-2e 取扱説明書 CDプレーヤー 3
9 Roland Fantom-X6 取扱説明書 CDプレーヤー 914
10 Roland Fantom-X8 取扱説明書 CDプレーヤー 339
11 Roland MICRO BR BOSS DIGITAL RECORDER MICRO BR 取扱説明書 CDプレーヤー 0
12 Roland CD-2i ユーザーマニュアル CDプレーヤー 0
13 Dynabrade 13411 3 取扱説明書 CDプレーヤー 0
14 Sony 0 CDX-3160 取扱説明書 CDプレーヤー 24
15 Sony Atrac3/MP3 CD Walkman D-NE500 取扱説明書 CDプレーヤー 9
16 Sony CD Radio Cassette Player CFDRS60CP 取扱説明書 CDプレーヤー 10
17 Sony 3-0-43-722-11 CFD-V5 取扱説明書 CDプレーヤー 0