ページ1に含まれる内容の要旨
DRYER USER INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR DE LA SÉCHEUSE
Table of Contents / Table des matières
ASSISTANCE OR SERVICE ............................ 1 ASSISTANCE OU SERVICE...........................10
DRYER SAFETY............................................... 2 SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE ......................10
DRYER USE...................................................... 4 UTILISATION DE LA SÉCHEUSE..................13
DRYER CARE...................................................
ページ2に含まれる内容の要旨
DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.” These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately DANG
ページ3に含まれる内容の要旨
WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death. – Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. – WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: Do not try to light any appliance. Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. Clear the room, building, or area of all occupants. Immediate
ページ4に含まれる内容の要旨
DRYER USE Starting Your Dryer WARNING WARNING Explosion Hazard Fire Hazard Keep flammable materials and vapors, such as No washer can completely remove oil. gasoline, away from dryer. Do not dry anything that has ever had any type of oil on Do not dry anything that has ever had anything it (including cooking oils). flammable on it (even after washing). Items containing foam, rubber, or plastic must be dried Failure to follow these instructions can result in death, on a clothesline or by using an
ページ5に含まれる内容の要旨
Stopping, Pausing and Restarting You can stop your dryer anytime during a cycle. Drying Rack To stop your dryer Use the Drying Rack to dry items such as sweaters and pillows without tumbling. The drum turns, but the rack does not move. Press PAUSE/CANCEL twice. To restart your dryer NOTE: The rack must be removed for normal tumbling. Do not use the automatic cycle with the drying rack. Close the door. Select a new cycle and temperature (if desired). To use the drying rack Push the START pad.
ページ6に含まれる内容の要旨
Style 2: Moving care - Electric Dryers 1. The lint screen is located in the door of the dryer. Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen with your fingers. Do For power supply cord-connected dryers: not rinse or wash screen to remove lint. Wet lint is hard to remove. 1. Unplug the power supply cord. 2. Make sure leveling legs are secure in dryer base. 3. Use masking tape to secure dryer door. WARNING 2. Push the lint screen firmly back into place. Electrical Shock Hazard As
ページ7に含まれる内容の要旨
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call... Dryer Operation Dryer Results Dryer will not run Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too long, or load is too hot Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Is the lint screen clogged with lint? Lint screen should be cleaned before each load. Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. Is the corr
ページ8に含まれる内容の要旨
Lint on load WARNING Is the lint screen clogged? Lint screen should be cleaned before each load. Stains on load or drum Was dryer fabric softener properly used? Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle. Explosion Hazard Fabric softener sheets added to a partially dried load can stain Keep flammable materials and vapors, such as your garments. gasoline, away from dryer. Drum stains are caused by dyes in clothing (usually blue jeans). This will not transfer to other c
ページ9に含まれる内容の要旨
WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or ® furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for FSP replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company. ITEMS WHIRLPOOL WILL NOT
ページ10に含まれる内容の要旨
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR DE LA SÉCHEUSE Assistance ou service Si vous avez besoin d’assistance ou service, consulter d’abord la Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour section “Dépannage”. On peut obtenir de l'aide supplémentaire référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous en téléphonant au Centre pour l’eXpérience de la clientèle au devez présenter un document prouvant la date d’achat ou 1-800-253-1301 de n'importe où aux É.-U. ou écrire à : d’installati
ページ11に含まれる内容の要旨
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation de la sécheuse, il convient d'observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes : Lire toutes les instructions avant d'utiliser la sécheuse. Ne pas réparer ni remplacer une pièce de la sécheuse ou essayer d'en faire l'entretien à moins d'une recommandation Ne pas placer des articles expo
ページ12に含まれる内容の要旨
Vérification du conduit d’évacuation La sécheuse doit être bien installée et munie d’un système 1. Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en plastique ou en adéquat d’évacuation de l’air pour donner une efficacité maximale feuille de métal. Utiliser un conduit de 4" (10,2 cm) en métal de séchage et un temps de séchage plus court. Utiliser les lourd ou flexible. Ne pas déformer ni écraser le conduit dégagements minimums recommandés pour l’installation que d’évacuation en métal flexible. Il do
ページ13に含まれる内容の要旨
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE Mise en marche de la sécheuse AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque d'explosion Risque d’incendie Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle Aucune laveuse ne peut complètement enlever l’huile. que l’essence, loin de la sécheuse. Ne pas faire sécher des articles qui ont été salis par Ne pas faire sécher un article qui a déjà été touché par tout genre d’huile (y compris les huiles de cuisson). un produit inflammable (même après un lavage). Les articles contenan
ページ14に含まれる内容の要旨
Fonctionnement du programme de séchage automatique/ Mise en marche des modèles électroniques programme ACCUDRY™ Au cours du programme de séchage automatique ACCUDRY™, 1. Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. Voir la température de l'air évacué par la sécheuse détermine la durée “Nettoyage du filtre à charpie”. et les niveaux de séchage. Un thermostat indique au bouton de 2. Charger les vêtements sans les tasser dans la sécheuse et commande de programme à quel moment passer à la
ページ15に含まれる内容の要旨
ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE Style 2 : 1. Le filtre à charpie se trouve dans la porte de la sécheuse. Tirer Nettoyage de l’emplacement de la sécheuse le filtre à charpie vers le haut. Enlever la charpie du filtre en la Éviter de laisser des éléments qui pourraient obstruer le débit de roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour combustion et empêcher une bonne ventilation autour de la enlever la charpie. La charpie mouillée s'enlève difficilement. sécheuse. AVERTISSEMENT Risq
ページ16に含まれる内容の要旨
Entretien avant un déménagement - Sécheuses à gaz Précautions à prendre pour les vacances et avant un déménagement 1. Débrancher le cordon d'alimentation électrique. 2. Fermer le robinet d'arrêt de la canalisation de gaz. Entretien avant les vacances 3. Débrancher le tuyau de la canalisation de gaz et retirer les raccords fixés sur le tuyau de la sécheuse. On ne doit faire fonctionner la sécheuse que lorsqu'on est 4. Recouvrir la canalisation de gaz ouverte. présent. Si l'utilisateur doit part
ページ17に含まれる内容の要旨
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ce qui vous évitera peut-être le coût d’une visite de service... La minuterie ne progresse pas visiblement Fonctionnement de la sécheuse La sécheuse est-elle réglée sur Timed Dry (séchage La sécheuse ne fonctionne pas minuté)? La minuterie progresse lentement et de façon continue au Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s'est-il cours de la durée réglée. déclenché? La sécheuse est-elle réglée à au programme de séchage Remplace
ページ18に含まれる内容の要旨
Charpie sur la charge AVERTISSEMENT Le filtre à charpie est-il obstrué? Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. Taches sur la charge ou sur le tambour L'assouplissant de tissus pour sécheuse a-t-il été utilisé correctement? Risque d'explosion Ajouter les feuilles d'assouplissant de tissus au début du Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle programme. Les feuilles d'assouplissant de tissus ajoutées à que l’essence, loin de la sécheuse. une charge partiellement sè
ページ19に含まれる内容の要旨
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS WHIRLPOOL CORPORATION GARANTIE LIMITÉE DE UN AN Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les ® pièces de rechange FSP et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie
ページ20に含まれる内容の要旨
8578191A © 2005 Whirlpool Corporation. 11/05 All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada Printed in U.S.A. Tous droits réservés. ® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi licencié par Whirlpool Canada LP au Canada Imprimé aux É.-U.