ページ1に含まれる内容の要旨
OPERA OPERA OPERA OPERA OPERATIONS MANU TIONS MANU TIONS MANU TIONS MANU TIONS MANUAL AL AL AL AL
BEDIENUNGSHANDB BEDIENUNGSHANDB BEDIENUNGSHANDB BEDIENUNGSHANDB BEDIENUNGSHANDBUCH UCH UCH UCH UCH
MANU MANU MANUAL DEL OPERADOR AL DEL OPERADOR AL DEL OPERADOR
MANU MANUAL DEL OPERADOR AL DEL OPERADOR
MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTRUCTIONS
DU DU DU DU DUAL PRO DIGIT AL PRO DIGIT AL PRO DIGIT AL PRO DIGIT AL PRO DIGITAL MP3/AUDIO
ページ2に含まれる内容の要旨
PLEASE READ BEFORE USING APPLIANCE, IMPORTANT WARNING & SAFETY INSTRUCTIONS! CAUTION RISK OF ELECTRICAL SHOCK DO NOT OPEN! CAUTION: THIS PRODUCT SATISFIES FCC REGULATIONS WHEN SHIELDED CABLES AND POWER-CORD PROTECTION: Power-supply cords should be routed so that they are CONNECTORS ARE USED TO CONNECT THE UNIT TO OTHER EQUIPMENT. TO PREVENT not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE WITH ELECTRIC APPLIANCES SUCH AS RADIOS AND
ページ3に含まれる内容の要旨
QUICK START GUIDE: 1 VOLTAGE SELECTOR: To set the proper voltage, adjust the VOLTAGE SELECTOR (1) switch to 115 or 230 volts. 2 POWER JACK (AC IN): Connect the power plug into the POWER JACK (2) for power. 3 REMOTE CONTROL: Use the included CABLE & REMOTE CONTROL (3) to connect the REMOTE CONTROL to the MAIN UNIT. 4 LINE OUTPUT JACKS: LINE OUTPUT JACKS (4) provide stereo sound via RCA cables to your MIXER or RECEIVER. NOTE: MAKE SURE CABLES ARE PLUGGED IN TIGHT FOR OPTIMAL SOUND. 5 DIGITAL
ページ4に含まれる内容の要旨
MPX-3 CONNECTIONS (REMO (REMOTE) TE) (REMO (REMO (REMOTE) TE) TE) (FRONT) (FRONT) (FRONT) (FRONT) (FRONT) (B (B (B (B (BA A A A ACK CK CK CK CK) ) ) ) ) (B (B (BASE) ASE) ASE) (B (BASE) ASE) (FRONT) (FRONT) (FRONT) (FRONT) (FRONT) (B (B (B (B (BA A A A ACK CK CK CK CK) ) ) ) ) (4) (4) (4) (4) (4)
ページ5に含まれる内容の要旨
DISPLAY: The DISPLAY (9) shows: MP3 DISC TEXT, TOTAL TRACKS, TRACK INTRODUCTION: NUMBER, PITCH VALUE, SINGLE-AUTO CUE, CONTINUE (continuous play), and three different time displays: ELAPSED, REMAIN, & TOTAL REMAIN on a Congratulations on your purchase of a Gemini MPX-3 CD Player. Your state-of- disc. Time is measured in MINUTES, SECONDS & FRAMES. the-art professional CD Player is backed by a three-year warranty that excludes lasers, which are covered by a separate one-year warranty. Prio
ページ6に含まれる内容の要旨
OPERATING INSTRUCTIONS: ROBO START INSTRUCTIONS: 1. Make sure that the VOLTAGE SELECTOR SWITCH (1), found on the rear panel, is IN SINGLE-AUTO CUE MODE: set for the proper voltage. Plug the unit in and press the POWER (6) switch. The Use ROBO START (29) in SINGLE AUTO CUE mode to alternate play between the unit is ON. Pushing POWER (6) a second time turns the unit OFF. MPX-3s two sides (one track from one side, then one from the other). In SINGLE AUTO CUE mode play starts immediately with no
ページ7に含まれる内容の要旨
SCHNELLER ANFANGSCFÜHRER: 1 VOLTAGE SELECTOR SWITCH - SPANNUNGSWAHLSCHALTER: Um die vorschriftsmäßige Spannung einzustellen, stellen Sie den SPANNUNGSWAHSCHALTER (1) auf 115 oder 230 Volt ein. 2 POWER JACK (AC IN) - NETZBUCHSE: Für die Stromverbindung schließen Sie den Netzstecker am POWER JACK (2) an. 3 REMOTE CONTROL - FERNSTEUERUNG: Benutzen Sie die enthaltenes KABEL & REMOTE CONTROL (3), um das REMOTE CONTROL an das MAIN UNIT anzuschließen. 4 LINE OUTPUT JACKS - LEITUNGSAUSGANGSBUCHSEN:
ページ8に含まれる内容の要旨
ZU BEACHTEN: WENN SICH DER MPX-3 IM ABSPIELMODUS BEFINDET, ÖFFNET SICH DAS EINLEITUNG: FACH NICHT. Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Gemini MPX-3 CD Player. Dieser OPEN/CLOSE: Die Taste OPEN/CLOSE (8) (Öffnen/Schließen) drücken, um eine CD moderne CD-Spieler enthält dreijährige Garantie, ausscheließlich Laser. Einjährige Garantie für CD Laser. Vor Anwendung des Geräts lesen Sie bitte alle in das CD-Fach einzulegen bzw. aus dem CD-Fach zu entfernen. Anweisungen sorgfältig durch. Ihr Gemini
ページ9に含まれる内容の要旨
2. Um die Merkstelle genauer einzustellen, drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE (8), damit PITCH BEND : Wenn die Tasten PITCH BEND (26) gedrückt werden, wird die die Einheit in den Modus PLAY geht (Leuchtdiode PLAY/PAUSE leuchtet grün auf), und Geschwindigkeit automatisch +4% angehoben oder um -4% gesenkt, gegenüber der hören sich den Anfang genau an. Mit dem Druck der Taste CUE/PREVIEW (12) geht die Originaleinstellung. Wenn die Tasten freigegeben werden, kehrt die Geschwindigkeit Einheit wieder
ページ10に含まれる内容の要旨
GUÍA RÁPIDA DEL COMIENZO: 1 VOLTAGE SELECTOR SWITCH – SELECTOR DE TENSIÓN: Para establecer la tensión correcta, ajuste el VOLTAGE SELECTOR (1) entre 115 ó 230 voltios. 2 POWER JACK (AC IN) – JACK DE PODER (ENTRADA CA): Conecte la clavija al POWER JACK (2) para obtener corriente. 3 REMOTE CONTROL - MANDO A DITANCIA: Utilice los gatos del CABLE incluido y del REMOTE CONTROL (3) para conectar el REMOTE CONTROL con la MAIN UNIT. 4 LINE OUTPUT JACKS – JACKS DE SALIDA DE LÍNEA: Los LINE OUTPUT JAC
ページ11に含まれる内容の要旨
DISPLAY: DISPLAY (9) muestra los siguientes datos: texto del disco MP3 número de INTRODUCCIÓN: pista, valor del tono, modalidad single-auto cue (punto de referencia único-auto), Felicitaciones por su compra de un reproductor de discos compactos, el continue-continuo (para la reproducción continua) y 3 cifras horarias. Estas cifras MPX-3 de Gemini. Este reproductor profesional de la más avanzada corresponden al tiempo de pista transcurrido, el tiempo remanente de disco, y el tecnología está resp
ページ12に含まれる内容の要旨
VPS (VARIABLE PITCH SELECTOR) 4%, 12%, 24%: Utilice los pulsadores de VPS 3. Si Ud. decide que este punto es correcto, deje tranquila la unidad hasta que Ud (28) para asignar el porcentaje que tendrá el deslizador de control de la altura tonal. esté listo para usarla. La unidad comenzará a reproducir instantáneamente a partir El pulsador de 4% asignará +/-4% al deslizador de control de la altura. El pulsador del punto seleccionado. Si el punto seleccionado no se encuentra en el sitio de 12% a
ページ13に含まれる内容の要旨
GUIDE RAPIDE DE DÉBUT: VOLTAGE SELECTOR SWITCH – SÉLECTEUR DE TENSION: Pour établir la tension correcte, réglez le VOLTAGE SELECTOR (1) sur 115 volts ou 1 230 volts. 2 POWER JACK (AC IN) – JACK DE TENSION (ENTRÉE CA): Branchez la fiche de tension au POWER JACK (2) pour avoir du courant. 3 REMOTE CONTROL - TÉLÉCOMMANDE: Employez les crics de CÂBLE inclus et de REMOTE CONTROL (3) pour relier la TÉLÉCOMMANDE à L’UNITÉ PRINCIPALE. 4 LINE OUTPUT JACKS – JACKS DE SORTIE DE LIGNE: Les LINE OUTPUT J
ページ14に含まれる内容の要旨
DISC TRAY: Le DISC TRAY (7) de chargement permet de mettre le CD dans l’appareil, INTRODUCTION: ce tiroir permet aussi la lecteur du disque puisqu’il contient le tiroir de lecture. Le fait Nos félicitations à l’occasion de votre achat du modèle MPX-3 lecteur CD de d’appuyer sur le OPEN/CLOSE (8) (bouton d’ouverture et de fermeture du tiroir). Le Gemini. Cet appareil très moderne est couvert par une garantie de trois ans, à tiroir de chargement peut accueillir les CD de 8 cm et 12 cm de diamtre
ページ15に含まれる内容の要旨
CD changera selon la position occupée par la commande du ton PITCH SLIDE (27). 2. Pour régler le point d’insertion mémorisé avec grande précision, appuyez sur la PITCH BEND : Le fait d’appuyer sur les PITCH BEND (26) accélérera touche PLAY/PAUSE (11) de sorte que l’appareil passe en lecture (la DEL lecture/ automatique la vitesse de lecture de +4% ou la réduira automatiquement de -4% pause verte s’allumera) et écoutez soigneusement jusqu’au point de départ. par rapport au réglage existant. Le
ページ16に含まれる内容の要旨
IN THE USA: IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH IN THE USA: IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH IN THE USA: IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH IN THE USA: IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH IN THE USA: IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH THIS UNIT THIS UNIT THIS UNIT, CALL 1-732-738-9003 FOR GEMINI CUST , CALL 1-732-738-9003 FOR GEMINI CUST , CALL 1-732-738-9003 FOR GEMINI CUSTOMER OMER OMER THIS UNIT THIS UNIT, CALL 1-732-738-9003 FOR GEMINI CUST , CALL 1-732-738-9003 FOR GEMINI CUSTOMER OMER SER SERVICE.