ページ1に含まれる内容の要旨
OPERATIONS MANUAL
CD-210
Page 1
ページ2に含まれる内容の要旨
Page 2 4 4A 15 9 14 6 8 1 3 5 7 10 13 12 11 2 19 18 16 17 20
ページ3に含まれる内容の要旨
DISC TRAY: The DISC TRAY (2) is where the CD is held during loading, unloading and playback. Pressing the disc tray OPEN/CLOSE BUTTON INTRODUCTION (3), will open or close the tray. The DISC TRAY (2) holds both 12 cm Congratulations on purchasing a Gemini CD-210 CD Player. This state of the and 8 cm CDs. art professional CD player is backed by a three year warranty, excluding OPEN/CLOSE BUTTON : Press the OPEN/CLOSE BUTTON (3) to load or lasers. One year warranty on CD lasers. Prior to use, we su
ページ4に含まれる内容の要旨
IN CONTINUOUS MODE OR DURING NORMAL PLAY: OPERATING INSTRUCTIONS If you use ROBO START without SINGLE-AUTO CUE MODE (in CONTINU- 1. Make sure that the VOLTAGE SELECTOR SLIDE SWITCH (18), found OUS MODE or during normal play), play will not alternate automatically. on the rear panel, is set for the proper voltage. Plug the unit in and Pressing pause on the playing side will cause the other side to play. press the POWER SWITCH (1). The unit will turn on. Pushing the 1. During normal play, set a cu
ページ5に含まれる内容の要旨
EINLEITUNG FUNKTIONSBESCHREIBUNG Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Gemini CD-210 CD Players. Dieser moderne CD-Spieler enthält dreijährige Garantie, ausschließlich Laser. NETZSCHALTER: Nachdem sichergestellt wurde, daß der Einjährige Garantie für CD Laser. Vor Anwendung der Einheit lesen Sie bitte Schieberschalter VOLTAGE SELECTOR (18) auf der hinteren alle Anleitungen sorgfältig durch. Schalttafel richtig eingestellt ist, das Gerät einstöpseln und den Netzschalter POWER (1) einschalten. Dami
ページ6に含まれる内容の要旨
PITCH CONTROL (Tonhöheregelung): Wenn die PITCH CONTROL ANWEISUNGEN FÜR ROBO START (14) Taste (Tonhöheregelung) ersetzt wird, wird der Tonhöhenteil des Geräts aktiviert und die Tonhöhe der CD wird je nach der Stellung des IM MODUS SINGLE AUTO-CUE: Schiebers geändert. ROBO START im Modus SINGLE AUTO-CUE benutzen, um das Abspielen PITCH BEND-TASTEN : Wenn die PITCH BEND (9) Tasten (geleitete zwischen den beiden Seiten des CD-Spielers zu alternieren (eine Spur von Tonhöhenverschiebung) gedrückt w
ページ7に含まれる内容の要旨
TECHNISCHE DATEN ALLGEMEINES: Typ.........................................................................................CD-Spieler CD-Typ............................Standard-Compact-Discs (12cm und 8cm) Zeitdisplay..................................abgelaufene Zeit der Spur, auf der Spur verbleibende Zeit und auf der CD verbleibende Zeit Tonlagenänderung..................................................................+/- 16 % Tonlagenbiegen.....................................................
ページ8に含まれる内容の要旨
INTRODUCCIÓN DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES Felicitaciones por su compra de un reproductor de discos compactos, el LLAVE DE ALIMENTACIÓN: Después de asegurarse que la LLAVE CD-210 de Gemini. Este reproductor profesional de la más avanzada CORREDIZA DE SELECCIÓN DE VOLTAJE - VOLTAGE SELECTOR tecnología está respaldado por una garantía de tres años, salvo los SLIDE SWITCH (18), que se encuentra en el panel posterior, está en láseres. Garantía de un año para CD láseres. Antes de usarlo, le posición
ページ9に含まれる内容の要旨
PITCH CONTROL (CONTROL DEL TONO): El hecho de mover el PITCH INSTRUCCIONES PARA EL ROBO START CONTROL (14) activa la sección tono de la unidad y el tono del CD cambiará según la posición del cursor corredizo. EN SINGLE-AUTO CUE MODE: PITCH BEND BUTTONS (BOTONES DE AFINACIÓN DEL TONO): El Use ROBO START en SINGLE-AUTO CUE MODE para alternar la hecho de apretar los botones PITCH BEND (9) alza o baja reproducción entre ambos lados del tocador CD (una pista de un lado, y automáticamente el tono sin
ページ10に含まれる内容の要旨
ESPECIFICACIONES GENERALES: Tipo.........................................................Reproductor de discos compactos Tipo de disco.......................Discos compactos estandar (12 cm y 8 cm) Visualizador horario......................Tiempo de pista transcurrido, tiempo remanente de pista, remanente total Variación de tono Llave corrediza de................................................+/-16% Afinacion de tono..............................................................+/-16% máximo Co
ページ11に含まれる内容の要旨
INTRODUCTION DESCRIPTIONS DES FONCTIONS Nos félicitations à l’occasion de votre achat d’un lecteur CD-210 de Gemini. INTERRUPTEUR GÉNÉRAL: Après s’être assuré que le VOLTAGE Cet appareil très moderne est couvert par une garantie de trois ans, à SELECTOR SLIDE SWITCH (18), qui se trouve sur le panneau arrière, l’exclusion des lasers. Garantie d’un an pour les lasers CD. Avant de est convenablement réglé, branchez l’appareil et appuyez sur le l’employer, lisez attentivement toutes les instructions
ページ12に含まれる内容の要旨
ROBO START: Appuyez sur la touche ROBO START (15) pour activer la l’endroit où vous voulez commercer la lecture. Appuyez sur le bouton fonction ROBO START (la touche clignotera). Utilisez ROBO START en PLAY/PAUSE BUTTON (7) pour mémoriser ce nouveau point de repère. SINGLE-AUTO CUE MODE pour faire alterner la lecture entre les deux Remarque: Durant le réglage précis, il y aura un effet de côtés du lecteur CD (une piste sur un côté, puis une piste sur l’autre). bégaiement (pour vous aider à trouv
ページ13に含まれる内容の要旨
lecteur laser. De nombreux CD sont enregistrés avec des normes incompatibles à celles en vigueur. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES GÉNÉRALITÉS : Type...................................................Lecteur de disque compact Disc Type.......................Disques compacts standard (12 cm & 8 cm) Affichage temps........................Piste écoulée, piste restante ou total restant Son variable...................................................................................+/- 16 % Courbure de son...
ページ14に含まれる内容の要旨
DISC TRAY: Il DISC TRAY (2) raccoglie il CD durante il caricameto, lo INTRODUZIONE scarico e la lettura. Premendo il tasto OPEN/CLOSE BUTTON (3) del DISC TRAY il raccoglitore si aprirà o si chiuderà. Il DISC TRAY (2) Complimenti per l’acquisto di questo Lettore Compact Disc Gemini CD-210. raccoglie sia CD di 12 cm che di 8 cm. Questo lettore compact disc d’avanguardia offre una garanzia di tre anni, escluso i laser. Garanzia di un anno per CD laser. Prima dell’uso leggere OPEN/CLOSE BUTTON: Prem
ページ15に含まれる内容の要旨
passa a riprodurre il brano sull’altro lato, continuando a passare da un ISTRUZIONI PER L’USO lato all’altro finché si ferma il CD. (Dopo aver riprodotto l’ultimo brano di un lato, il lettore ritorna al primo brano.) 1. Assicuratevi che il VOLTAGE SELECTOR SLIDE SWITCH (18) che si trova sul pannello posteriore é fissato per il voltaggio appropriato. NOTA: se mentre un brano viene riprodotto lo si interrompe Inserite la spina del lettore CD e premete il POWER SWITCH (1). Il lettore temporaneament
ページ16に含まれる内容の要旨
In the USA: If you experience problems with this unit, call 1-732-738-9003 for Gemini Customer Service. Do not attempt to return this equipment to your dealer. Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents. Information in this manual is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor. Gemini Sound Products Corp. shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error contai