ページ1に含まれる内容の要旨
ModelAA-931
ACTIVE REMOTE CONTROL AUTO SECURITY SYSTEM
WITHBUILTIN2-STAGESHOCKSENSOR
INSTALLATIONGUIDE&OWNERSMANUAL
SYSTÈME ACTIF DE SÉCURITÉ AUTOMOBILE À TÉLÉCOMMANDE
AVECCAPTEURDECHOCSINCORPORÉÀDEUXÉTAGES
GUIDEDINSTALLATIONETDUTILISATION
SISTEMADESEGURIDADACTIVOPARAAUTOMOVILESACONTROLREMOTO,
CONDETECTORDECHOQUEINCORPORADODE2ETAPAS
GUIADEINSTALACIONYMANUALDELPROPIETARIO
ページ2に含まれる内容の要旨
INTRODUCTION INTRODUCTION INTRODUCCION Votre nouveau Système de sécurité pour véhicule, Modèle AA-931, Your new AA -931 Automotive Security System has been designed Su nuevo Sistema de Seguridad para Automóviles AA-931 està withmanyadvancedfeaturesthatwillhelptoensurethesafetyofyour a été conçu avec de nombreuses fonctions incorporant une tech- diseñado con muchas funciones de avanzada que le ayudarán a nique pointue qui vous aideront à assurer la sécurité de votre vehicle and its contents. gar
ページ3に含まれる内容の要旨
MOUNTING THE COMPONENTS WIRING THE SYSTEM 1. Mounting The Siren Control Module 2. Mounting The Dash L.E.D. Indicator Making the connections to the vehicle, as described in this wiring Selectaflat,metalsurfacewithintheenginecompartment,butnoton Selectanareaonthedashboardorcenterconsolethatwillprovidethe section, may be beyond the technical abilities of the average con- theengine,formountingthesirencontrolmodule.Keepinmindthatthe most visibility from all angles outside the vehicle ( drivers windo
ページ4に含まれる内容の要旨
2. Connecting the RED Wire 3. Connecting the BLACK Wire 4. Connecting the DARK BLUE wire Locatethecourtesylampfuse.Bothsidesofthefusewillindicate+12 ThelargerBLACKwire(notthethinblackantennawire),shouldhave ConnecttheDARKBLUEwirefromthemainharnesstotheBLUEwire Voltsonthelogicprobewhilethefuseispluggedin.Removethefuse, been connected to ground during the siren module mounting proce- fromthedashmountedL.E.D.Besuretoinsulatethisconnectionwith and test the contacts that the fuse plugs into. One of t
ページ5に含まれる内容の要旨
COMPLETING THE INSTALLATION ADJUSTINGTHESENSITIVITYOFTHESHOCKSENSOR OPERATING THE SYSTEM You will notice (3) additional wires, which come directly out of the The purpose of a shock detector is to sense strong impacts to the 1. Arming the System rubberwireexitbootfromthesirencontrolmodule,andarenotpartof vehiclesglassandbodypanels,butignorelightbumpstothevehicle. A. Exit the vehicle, and close and lock all doors. the main harness. These wires are used to customize the installation, This alarm
ページ6に含まれる内容の要旨
To clear the L.E.D. intrusion flash pattern, TROUBLESHOOTING : A. Arm the system, then immediately disarm the system. C. To silence the alarm before the 60 second shutdown, press and B. The L.E.D. will turn off, and the system will be reset for normal release the larger button on the keychain transmitter. Symptom : The transmitters will not program to the siren control operation. module. WARNING ! In most areas, it is illegal to activate the alarm while the Check : vehicle is moving. For the saf
ページ7に含まれる内容の要旨
THINBLACKANTENNAWIRE SIRENMODULE GREENANDWHITE WIRELOOPS BLACK GROUND DARKBLUE RED L.E.D. BLUE l TO+12VCONSTANT l INVEHICLE'S RED FUSEBOX SPLICE Printed in Taiwan Audiovox Corp., 150 Marcus Blvd. Hauppauge, N.Y. 11788 Form No. 128-4434 Page5
ページ8に含まれる内容の要旨
MONTAGE DES COMPOSANTS CÂBLAGE DU SYSTÈME 3.Montage de lindicateur D.E.L. du tableau de bord 1. Montage du module de commande de la sirène Choisir une surface métallique plane à lintérieur du compartiment Choisir lemplacement sur le tableau de bord ou au centre de la Il est possible que la réalisation des connexions au véhicule, telles dumoteur,maisquinesoitpassurlemoteur,pourmonterlemodule consolequiseraleplusvisibledelextérieurduvéhicule,àpartirde que décrites dans la présente section rela
ページ9に含まれる内容の要旨
2. Connexion du fil ROUGE 4.Raccordement du fil BLEU FONCÉ 3. Connexion du fil NOIR Repérerlefusibledeslampesdeservice.Lesdeuxcôtésdufusible Raccorder le fil BLEU FONCÉ provenant du harnais principal au fil Le fil NOIR le plus gros (et non le fil noir mince servant de fil doivent indiquer +12 volts sur la sonde logique pendant que le dantenne) doit avoir été connecté à la masse au cours du montage BLEU provenant de la DEL montée sur tableau de bord. Sassurer fusible est enfiché. Enlever le fus
ページ10に含まれる内容の要旨
ACHÈVEMENT DE LINSTALLATION Vous avez pu remarquer cinq (3) fils supplémentaires sortant Cette boucle de fil doit être coupée seulement lorsquon veut capotdumoteurpouravoiraccèsaumoduledecommandedela directement de lenveloppe en caoutchouc canalisant la sortie des protégerlevéhiculedeschocssoudainscontrelesglacesoucontre sirène. filsdumoduledecommandedelasirèneetquinefontpaspartiedu lacarrosserie,maissansdésirerquelalarmesedéclenchelorsquune F.Tourner la vis de réglage d1/8 de tour environ
ページ11に含まれる内容の要旨
ATTENTION! Chaque fois que le détecteur de vibrations est réglé 3.Désarmement du système Pour remplacer la pile du transmetteur, il faut: à laide du transmetteur de porte-clés, le réarmement du système A. Enleverlapetitevisàtêtecruciformedufonddutransmetteuret A.Deretourauvéhicule,enfonceretrelâcherlegrosboutondarmement après un désarmement redonne au détecteur de vibrations sa soulever avec précaution le couvercle du boîtier (côté bouton) surlémetteurplacésurlachaîneporte-clefs.Lesystèmerépo
ページ12に含まれる内容の要旨
FILDANTENNENOIR,FIN MODULEDELASIRÈNE FILSENBOUCLE, VERTETBLANC NOIR NOIR,VERS LAMASSE BLEUFONCÉ ROUGE D.E.L. BLEU VERS LE FIL DE TEN- l SION +12 VOLTS l STABLEDUCOFFRET ROUGE DE FUSIBLES DU ÉPISSURE VÉHICULE Printed in Taiwan Audiovox Corp., 150 Marcus Blvd. Hauppauge, N.Y. 11788 Form No. 128-4434 Page10
ページ13に含まれる内容の要旨
INSTALACION DE LOS COMPONENTES 2. Instalación del indicador L.E.D. en el tablero de CABLEADO DEL SISTEMA 1. Instalación del módulo de control de la sirena instrumentos Seleccione una superficie metálica plana dentro del compartimiento Elija un lugar del tablero de instrumentos o la consola central que Efectuarlasconexionesalvehículo,segúnloquesedescribeenesta del motor, pero no sobre el motor, para efectuar la instalación del sección de cableado, puede representar una tarea que supera los propor
ページ14に含まれる内容の要旨
2. Conexión del cable ROJO 3. Conexión del cable NEGRO 4. Conexión del cable AZUL OSCURO Ubique la luz de posición auxiliar. Ambos lados del fusible marcarán ElcableNEGROmásgrande(noelcablenegrodelgadodelaantena) ConecteelcableAZULOSCUROdelarnésprincipalalcableAZULdel 12+ voltios en el medidor lógico cuando el fusible esté conectado. L.E.D. montado en el tablero de instrumentos. Asegúrese de aislar deberá haberse conectado a tierra durante el procedimiento de Quite el fusible y pruebe los contac
ページ15に含まれる内容の要旨
TERMINACION DE LA INSTALACION AJUSTE DE LA SENSIBILIDAD DEL DETECTOR DE Notará que hay (3) cables adicionales que salen directamente de la CHOQUE H.Cuandoestélistoelajuste,vuelvaacolocareltapóndegomaenla salidadegomaparacablesdelmódulodecontroldelasirena,losque El propósito de un detector de choque es detectar los impactos parte trasera del módulo de control de la sirena. noformanpartedelarnésprincipal. Estoscablesseusanparaadaptar fuertes sobre los paneles de vidrio y chapa del vehículo, pero
ページ16に含まれる内容の要旨
B.El L.E.D. rojo montado en el tablero de instrumentos se apagará, Para activar la función de emergencia: RESOLUCION DE PROBLEMAS: A.Aprieteymantengaapretadoelbotónmásgrandedeltransmisorde indicandoqueelsistemaestádesactivadoyqueyasepuedeentrar Síntoma: Los transmisores no programa el módulo de control de la llavero durante 3 segundos. al vehículo con seguridad. sirena. B.La alarma sonará y continuará haciéndolo durante 60 segundos. 4. Desactivación después de una intrusión Verifique: C.Paraapag
ページ17に含まれる内容の要旨
CABLEDELGADONEGROPARALAANTENA MODULO DELASIRENA BUCLESDECABLES VERDEYBLANCO NEGRO NEGRO ATIERRA AZULOSCURO ROJO L.E.D. AZUL l ALACCESORIODE l +12VENLACAJADE ROJO FUSIBLESDEL EMPALME VEHICULO Impreso en Taiwàn Audiovox Corp., 150 Marcus Blvd. Hauppauge, N.Y. 11788 Formulario No. 128-4434 Page15
ページ18に含まれる内容の要旨
ModelAA-931 SISTEMAATIVODESEGURANÇADEAUTOMÓVEISCOMCONTROLEREMOTOE SENSOR DE CHOQUES INTEGRADO DE 2 ESTÁGIOS GUIADEINSTALAÇÃOEMANUALDOPROPRIETÁRIO
ページ19に含まれる内容の要旨
Apresentação SeunovoSistemadeSegurançadeAutomóveisAA-931foiprojetadocomdiversascaracterísticasavançadas,queoajudarãoamanterasegurançado seu veículo e dos seus pertences. Dispense alguns momentos e leia este manual, que lhe fornecerá informações importantes, que o ajudarão a desfrutar do potencial do seu sistema. O procedimento de instalação deve ser executado na ordem apresentada neste manual, assim assegurando uma instalação rápida e sem problemas. Lembre-se, se tiver dúvidas durante a instalaç
ページ20に含まれる内容の要旨
MONTAGEMDOSCOMPONENTES FIAÇÃO DO SISTEMA 1. Montagem do Módulo de Controle da Sirena 2. Montagem do Indicador L.E.D. do Painel de Instrumentos Escolha uma superfície de metal plana, dentro do compartimento do motor,quenãosejaomotoremsi,paramontaromódulodecontrole Selecione uma área no painel de instrumentos ou console central, Atarefadefazerasconexõesnoveículo,segundodescrevemosnesta dasirena.Lembre-sedequeacornetadeveestarvoltadaparabaixo, visíveldetodososângulosdoexteriordoveículo(janeladomoto