Aiwa AM-F75の取扱説明書

デバイスAiwa AM-F75の取扱説明書

デバイス: Aiwa AM-F75
カテゴリ: CDプレーヤー
メーカー: Aiwa
サイズ: 0.82 MB
追加した日付: 2/5/2014
ページ数: 42
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスAiwa AM-F75の取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Aiwa AM-F75に関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Aiwa AM-F75をこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Aiwa AM-F75のフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Aiwa AM-F75の説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Aiwa AM-F75 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 42 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Aiwa AM-F75を全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Aiwa AM-F75の内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

Deutsch Français
d
n
MINIDISC RECORDER
AM-F75
AM-C75
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE
8A-HM2-901-11
THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
991223BAS-P-0
A
84 1
AM-F75 AEZ EGF Bklet 1 28/4/2000, 6:05 PM

ページ2に含まれる内容の要旨

English CAUTION 1 Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. 2 This minidisc recorder is classified as a CLASS 1 LASER product. The CLASS 1 LASER PRODUCT label is located on the exterior. CAUTION! Invisible laser radiation when 3 open and interlocks are defeated. Avoid exposure to beam. Accessories 4 Following accessories are supplied with this unit. Check them before use. 1 Remote control 2 Stereo hea

ページ3に含まれる内容の要旨

Français Deutsch Français SPECIFICATIONS VORSICHT PRECAUTION Eine in dieser Anleitung nicht spezifizierte L’emploi de contrôles et ajustements, ainsi Appareil Alimentation Benutzung von Reglern, Vornahme von que l’exécution de procédures autres que Système de lecture 3,6 V c.c. avec la batterie rechargeable Einstellungen oder Durchführung von ceux spécifiés dans ce manuel, peuvent se Système audio numérique aux ions de lithium LIB-902 Verfahren kann die Freisetzung gefährlicher traduire par une

ページ4に含まれる内容の要旨

English Deutsch TABLE OF CONTENTS TECHNISCHE DATEN PRECAUTIONS .................................... 6 Betriebsstromanforderungen Hauptgerät USING ON THE RECHARGEABLE DC 3,6 V mit der mitgelieferten Wiedergabesystem BATTERY ......................................... 10 aufladbaren Lithiumionen-Batterie LIB-902 MiniDisc Digital-Audio-System USING ON AC HOUSE CURRENT .... 12 Netzstrom über mitgeliefertes Netzteil Laser-Tonabnehmer PREPARATIONS ................................ 14 AC-D401 Halbleiterla

ページ5に含まれる内容の要旨

English Deutsch Français SPECIFICATIONS INHALTSVERZEICHNIS TABLE DES MATIERES Power requirements PRECAUTIONS .................................... 7 Main unit VORSICHTSMAßREGELN ................... 7 DC 3.6 V using the supplied lithium-ion FONCTIONNEMENT SUR BATTERIE Playback system BETRIEB MIT DER AKKUBATTERIE .... 11 RECHARGEABLE ............................ 11 rechargeable battery LIB-902 MiniDisc digital audio system BETRIEB MIT NETZSTROM .............. 13 FONCTIONNEMENT SUR LE SECTEUR AC hou

ページ6に含まれる内容の要旨

English Deutsch Français PRECAUTIONS WAS IST EINE MINIDISC? QU’EST-CE QU’UN MINIDISQUE? Die Restzeit einer Disc erhöht sich Le temps restant sur le disque n’est To maintain good performance evtl. nicht, auch wenn kurze Titel pas augmenté même après • Do not use the unit in places which are gelöscht wurden. l’effacement de quelques pistes extremely hot, cold, dusty or humid. In Es kann vorkommen, daß sich beim courtes. particular, do not use or keep the unit in Löschen kurzer Titel die angezeigt

ページ7に含まれる内容の要旨

English Deutsch Français VORSICHTSMAßREGELN PRECAUTIONS WHAT IS A MINIDISC? The remaining time on a disc is not Um gute Leistung zu bewahren Pour maintenir un bon fonctionnement increased even after some short • Dieses Gerät nicht an Orten betreiben, die sehr • N’utilisez pas cet appareil à des endroits tracks have been erased. heiß, kalt, staubig oder feucht sind. Insbesondere très chauds, froids, poussiéreux ou humides. When the remaining time on a disc is von den folgenden Orten fernhalten: E

ページ8に含まれる内容の要旨

English Deutsch Français PRECAUTIONS A WAS IST EINE MINIDISC? QU’EST-CE QU’UN MINIDISQUE? CAUTION Hohe Aufzeichnungsdichte dank ATRAC* Ultra compacité grâce à la technologie Listening to headphone stereo at full power ATRAC ist ein neues Verfahren der ATRAC* for extended periods of time can result in Datenreduktion, bei dem nur die vom Une nouvelle technologie de compression hearing damage. menschlichen Gehör wahrgenommenen audio numérique appelée système ATRAC Frequenzen aufgezeichnet werden, s

ページ9に含まれる内容の要旨

English Deutsch Français WHAT IS A MINIDISC? VORSICHTSMAßREGELN PRECAUTIONS Ultra compact size made possible by VORSICHT ATTENTION Ständige Wiedergabe mit voller Lautstärke A pleine puissance, l’écoute prolongée du ATRAC* technology über die Stereo-Kopfhörer kann zu baladeur peut endommager l’oreille de A newly developed digital audio l’utilisateur. Gehörschäden führen. compression technology called the ATRAC system automatically extracts only the Hinweis zur Kondensation Remarque sur la condens

ページ10に含まれる内容の要旨

English Deutsch Français USING ON THE WAS IST EINE MINIDISC? QU’EST-CE QU’UN 1 RECHARGEABLE BATTERY MINIDISQUE? Der Durchmesser einer MD beträgt nur 64 mm, das ist etwa die Hälfte der Größe einer When using on the rechargeable battery for Un Mini Disc ne compte que 64 mm de herkömmlichen CD. Trotzdem können Sie the first time, charge it for more than 1 hour. diamètre, ce qui correspond à la moitié de mit MDs ganze 80 Minuten an Informationen la taille d’un CD ordinaire. Mais les Mini speichern u

ページ11に含まれる内容の要旨

English Deutsch Français WHAT IS A MINIDISC? BETRIEB MIT DER FONCTIONNEMENT A AKKUBATTERIE SUR BATTERIE 5 A Mini Disc is only 64 mm (2 /8 inches) in diameter, about half the size of a RECHARGEABLE Bei der ersten Verwendung der Akkubatterie conventional CD. But Mini Discs can be diese über eine Stunde lang laden. used to store and play back a full 80 minutes Chargez la batterie rechargeable pendant of information. Unlike a CD, a Mini Disc plus d’1 heure avant de l’utiliser pour la 1 Öffnen Sie

ページ12に含まれる内容の要旨

English Français GUIDE DE DEPANNAGE USING ON THE RECHARGEABLE BATTERY Si cet appareil ne fonctionne pas comme Date d’enregistrement mal consignée. Note on the rechargeable battery indiqué dans ce Mode d’emploi, vérifiez les • Réglez l’horloge. • Use only the supplied AC adaptor to grands points suivants. • Rechargez la batterie rechargeable. recharge the battery. • Do not carry the battery in a pocket or L’appareil ne se met pas sous tension. handbag together with metal objects such • Raccordez

ページ13に含まれる内容の要旨

Deutsch Deutsch Français FEHLERSUCHE BETRIEB MIT DER FONCTIONNEMENT SUR AKKUBATTERIE BATTERIE RECHARGEABLE Wenn das Gerät nicht wie in dieser Das Aufnahmedatum ist nicht korrekt Bedienungsanleitung beschrieben Hinweise zur Akkubatterie Remarques sur les batteries registriert. funktioniert, überprüfen Sie es bitte anhand • Nur das mitgelieferte Netzteil zum rechargeables • Stellen Sie die Uhr erneut ein. der folgenden Liste. Aufladen der Batterie verwenden. • Utilisez uniquement l’adaptateur sect

ページ14に含まれる内容の要旨

English English PREPARATIONS A TROUBLESHOOTING GUIDE If the unit fails to perform as described in Connecting the headphones → A these Operating Instructions, check the Connect the supplied headphones to the following guide. remote control and connect the remote control to the OUTPUT jack of the main Power does not turn on. unit. • Connect the AC adaptor firmly. • Insert the batteries correctly. HOLD switches → B • Recharge the rechargeable battery. When operating with the main unit, release HOLD

ページ15に含まれる内容の要旨

Français Deutsch Français MESSAGES GUIDE DU MD VORBEREITUNGEN PREPARATIFS BLANK Ear GRD! Die Kopfhörer anschließen → A Raccordement des écouteurs → A • Rien n’est enregistré sur le disque. • Vous ne pouvez plus augmenter le volume Die mitgelieferten Kopfhörer an die Raccordez les écouteurs fournis à la avec la fonction EAR GUARD. Fernbedienung anschließen, und die télécommande et la télécommande à la Prohibit Fernbedienung an die Buchse OUTPUT prise OUTPUT de l’appareil. HOLD am Gerät anschließ

ページ16に含まれる内容の要旨

English Deutsch MD-LEITMELDUNGEN PREPARATIONS 2,4 5 Setting the clock BLANK Ear GRD! 3,4 •Auf der Disc ist kein Material • Wenn die Funktion EAR GUARD • If you set the clock before use, the date aufgezeichnet. eingestellt ist, läßt sich die Lautstärke will be recorded automatically every time 1 nicht über einen bestimmten Wert hinaus a recording is done. erhöhen. • Before setting the clock, make sure that Prohibit enough battery power remains. • Digitalaufnahme wird vom SCMS- HOLD Standard nic

ページ17に含まれる内容の要旨

English Deutsch Français MD GUIDE MESSAGES VORBEREITUNGEN PREPARATIFS BLANK NO DISC Einstellen der Uhrzeit Réglage de l’horloge • Nothing is recorded on the disc. • No disc is inside the unit. • Wenn Sie die Uhrzeit vor der Verwendung • Si l’horloge est réglée avant l’utilisation, einstellen, wird das Datum automatisch la date sera automatiquement enregistrée Prohibit NoSignal bei jeder Aufnahme aufgezeichnet. à chaque enregistrement. • Vor der Einstellung der Uhrzeit stellen Sie • Avant de régl

ページ18に含まれる内容の要旨

English Deutsch Français RECORDING A ANDERE EINSTELLUNGEN AUTRES REGLAGES Recording methods and So lassen Sie die Restdauer bis zur Pour afficher le temps restant à partir Alarmzeit anzeigen du réglage de l’alarme connections Drücken Sie DISP so oft, bis “ALM” Appuyez plusieurs fois sur DISP jusqu’à ce The INPUT jack of this unit can accept angezeigt wird. que “ALM” s’affiche. digital signals, analog signals (line output), OPTICAL and sound signal from the microphone. OUT So deaktivieren Sie die

ページ19に含まれる内容の要旨

English Deutsch Français AUFNAHME ENREGISTREMENT OTHER SETTINGS To display the remaining time from the Aufnahmeverfahren und Anschlüsse Méthodes d’enregistrement et alarm set Die Buchse INPUT dieses Geräts akzeptiert raccordements digitale Signale, analoge Signale (Line- Press DISP repeatedly until “ALM” is La prise INPUT de cet appareil peut accepter displayed. Eingang) und Tonsignale vom Mikrofon. des signaux numériques, des signaux Entsprechend dem Quellensignal und der analogiques (sortie de

ページ20に含まれる内容の要旨

English Deutsch Français B RECORDING ANDERE EINSTELLUNGEN AUTRES REGLAGES About the Serial Copy Management So stellen Sie die Alarmfunktion ein Pour régler l’alarm → D System (SCMS) → B Vous pouvez régler l’appareil pour qu’il → D vous avertisse au bout d’un temps spécifié. To protect the copyrights of the recorded Sie können das Gerät so einstellen, daß material, digital dubbing cannot be done der Alarm zu einer bestimmten Zeit aktiviert Actionnez-le en mode de lecture ou en because of the buil


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Aiwa CA-DW635 取扱説明書 CDプレーヤー 38
2 Aiwa CSD-ED 57 取扱説明書 CDプレーヤー 64
3 Aiwa CSD-ED87 取扱説明書 CDプレーヤー 72
4 Aiwa AM-C75 取扱説明書 CDプレーヤー 11
5 Aiwa CSD-TD66 取扱説明書 CDプレーヤー 7
6 Aiwa NSX-A10 取扱説明書 CDプレーヤー 28
7 Aiwa CX-NA222 取扱説明書 CDプレーヤー 50
8 Aiwa LCX=300 取扱説明書 CDプレーヤー 151
9 Aiwa CSD-TD51 取扱説明書 CDプレーヤー 23
10 Aiwa CSD-TD53 取扱説明書 CDプレーヤー 2
11 Aiwa NSX-HMT26 取扱説明書 CDプレーヤー 3
12 Aiwa CA-DW539 取扱説明書 CDプレーヤー 39
13 Aiwa NSX-AJ22 取扱説明書 CDプレーヤー 6
14 Aiwa HS-RX418 取扱説明書 CDプレーヤー 15
15 Aiwa CX-NAJ54 取扱説明書 CDプレーヤー 44
16 Dynabrade 13411 3 取扱説明書 CDプレーヤー 0
17 Sony 0 CDX-3160 取扱説明書 CDプレーヤー 24
18 Sony Atrac3/MP3 CD Walkman D-NE500 取扱説明書 CDプレーヤー 9
19 Sony CD Radio Cassette Player CFDRS60CP 取扱説明書 CDプレーヤー 10
20 Sony 3-0-43-722-11 CFD-V5 取扱説明書 CDプレーヤー 0